Les services de conférence de Genève pouvaient assurer le service de la session aux dates prévues. | UN | وخدمات المؤتمرات في جنيف يمكنها الاستجابة لهذا الطلب. |
Les services de conférence de Genève pouvaient assurer le service de la session. | UN | وخدمات المؤتمرات في جنيف يمكن أن تلبي الطلب. |
Les services de conférence de Genève ont confirmé que les réunions pouvaient être financées au moyen des ressources existantes. | UN | وقد أكدت خدمات المؤتمرات في جنيف أنه يمكن التكفل بأمر عقد الجلسات في حدود الموارد المتاحة. |
2) Envoi en mission à Nairobi d'un fonctionnaire des services de conférence de Genève | UN | 2- إيفاد موظف لخدمات المؤتمرات من جنيف إلى نيروبي |
En outre, un montant de 325 400 dollars serait nécessaire pour couvrir les frais de voyage des fonctionnaires des services de conférence de Genève qui se rendront à Bonn (ibid., par. 4). | UN | وبالإضافة إلى تلك التكاليف، يقدر بأن مبلغ 400 325 دولار سيكون مطلوبا لتغطية نفقات سفر موظفي خدمات المؤتمرات من جنيف إلى بون (المرجع نفسه، الفقرة 4). |
Les besoins d'interprétation pour les sessions et séances plénières du Tribunal seraient couverts, à titre temporaire, par les Services de conférence de Genève. | UN | وستوفر دائرة المؤتمرات بجنيف خدمات الترجمة الشفوية لجلسات المحكمة والجلسات العامة، بصفة مؤقتة. |
C’est pourquoi les ressources de conférence de Genève et de Vienne restent budgétisées à ce chapitre. | UN | وبناء عليه، ما زالت توضع ميزانية موارد خدمة المؤتمرات في جنيف وفيينا في هذا الباب. |
C’est pourquoi les ressources de conférence de Genève et de Vienne restent budgétisées à ce chapitre. | UN | وبناء عليه، ما زالت توضع ميزانية موارد خدمة المؤتمرات في جنيف وفيينا في هذا الباب. |
62. Les services de conférence de Genève et de Vienne relèvent également du Secrétaire général adjoint aux affaires de l’Assemblée générale et aux services de conférence. | UN | ٦٢ - ووكيل اﻷمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات مسؤول أيضا عن خدمات المؤتمرات في جنيف وفيينا. |
62. Les services de conférence de Genève et de Vienne relèvent également du Secrétaire général adjoint aux affaires de l’Assemblée générale et aux services de conférence. | UN | ٢٦ - ووكيل اﻷمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات مسؤول أيضا عن خدمات المؤتمرات في جنيف وفيينا. |
Il est indiqué que les responsables des services de conférence de Genève, Vienne et Nairobi rendraient compte à leurs Directeurs généraux respectifs et au Secrétaire général adjoint chargé du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences. | UN | ويشار إلى أن مديري خدمات المؤتمرات في جنيف وفيينا ونيروبي سيكونون مسؤولين أمام المديرين العامين لكل منهم وأمام وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
2) Frais de voyage et indemnités de subsistance du personnel des services de conférence de Genève | UN | 2- سفر ونفقات إعاشة موظفي خدمات المؤتمرات في جنيف |
Les services de conférence de Genève ont confirmé qu'ils pouvaient assurer le service des réunions du Groupe d'experts aux dates demandées en juillet. | UN | وقد أكدت دائرة خدمات المؤتمرات في جنيف أنه بإمكانها استضافة الاجتماع في المواعيد المطلوبة في شهر تموز/يوليه. |
Les services de conférence de Genève ont confirmé qu'ils pouvaient assurer le service des réunions du Groupe d'experts aux dates demandées en juillet. | UN | وأكدت خدمات المؤتمرات في جنيف أن باستطاعتها خدمة الاجتماع في التاريخ المطلوب في تموز/يوليه. |
Le fonctionnement des services de conférence de Genève, de Vienne et de Nairobi est régi par les circulaires du Secrétaire général ST/SGB/2000/4, ST/SGB/2004/5 et ST/SGB/2000/13 et Corr.1, respectivement. | UN | أما عمليات وحدات خدمة المؤتمرات في جنيف وفيينا ونيروبي فتنظمها نشرات الأمين العام ST/SGB/2000/4 و ST/SGB/2004/5 و ST/SGB/2000/13 و Corr.1 على التوالي. |
Dans le cadre de la gestion globale intégrée, la Division des services de conférence de Genève participe à la répartition générale de la charge de travail, notamment en matière d'interprétation. | UN | في سياق الإدارة الكلية المتكاملة تساهم شعبة خدمات المؤتمرات في جنيف في تقاسم عبء العمل الشامل، بما في ذلك ما يتصل بالمترجمين الشفويين. |
En outre, un montant de 681 100 dollars serait nécessaire pour couvrir les frais de voyage des fonctionnaires des services de conférence de Genève qui se rendront à Bonn (ibid., par. 5). | UN | وبالإضافة إلى تلك التكاليف، يقدر بأن مبلغ 100 681 دولار سيكون مطلوبا لتغطية نفقات سفر موظفي خدمات المؤتمرات من جنيف إلى بون (المرجع نفسه، الفقرة 5). |
En outre, un montant de 325 400 dollars serait nécessaire pour couvrir les frais de voyage des fonctionnaires des services de conférence de Genève qui se rendront à Bonn (voir A/C.5/58/31, par. 4). | UN | وبالإضافة إلى تلك التكاليف، يقدَّر أنه ستكون هناك حاجة لمبلغ 400 325 دولار لتغطية نفقات سفر موظفي خدمات المؤتمرات من جنيف إلى بون (أنظر A/C.5/58/31، الفقرة 4). |
En outre, un montant de 681 100 dollars serait nécessaire pour couvrir les frais de voyage des fonctionnaires des services de conférence de Genève qui se rendront à Bonn (voir A/C.5/58/32, par. 5). | UN | وبالإضافة إلى تلك التكاليف، يقدَّر بأن مبلغ 100 681 دولار سيكون مطلوبا لتغطية نفقات سفر موظفي خدمات المؤتمرات من جنيف إلى بون (انظر A/C.5/58/32، الفقرة 5). |
Une ventilation par catégorie, classe et service des postes des services de conférence de Genève dont la suppression est proposée figure au paragraphe 27E.78. | UN | ويرد في الفقرة ٢٧ هاء - ٧٨ توزيع حسب الفئة والرتبة ومكان العمل للوظائف المقترح إلغاؤها في خدمات المؤتمرات بجنيف. |
Une ventilation par catégorie, classe et service des postes des services de conférence de Genève dont la suppression est proposée figure au paragraphe 27E.78. | UN | ويرد في الفقرة ٢٧ هاء - ٧٨ توزيع حسب الفئة والرتبة ومكان العمل للوظائف المقترح إلغاؤها في خدمات المؤتمرات بجنيف. |