"de confier à mme" - Translation from French to Arabic

    • أن تعهد إلى السيدة
        
    255. A sa quarante—huitième session, par sa résolution 1996/20, la Sous—Commission a décidé de confier à Mme Kalliopi K. Koufa la tâche de rédiger un document de travail sur la question du terrorisme et des droits de l'homme, que la Sous—Commission examinerait à sa quarante—neuvième session. UN ٥٥٢- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٦٩٩١/٠٢ الذي اعتمدته في دورتها الثامنة واﻷربعين، أن تعهد إلى السيدة كاليوبي ك. كوفا بمهمة إعداد ورقة عمل بشأن مسألة اﻹرهاب وحقوق اﻹنسان كي تنظر فيها اللجنة الفرعية خلال دورتها التاسعة واﻷربعين.
    287. À sa quarante-huitième session, dans sa résolution 1996/20, la Sous-Commission a décidé de confier à Mme Kalliopi K. Koufa la tâche de rédiger un document de travail sur la question du terrorisme et des droits de l'homme. UN 287- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/20 الذي اعتمدته في دورتها الثامنة والأربعين، أن تعهد إلى السيدة كاليوبي ك. كوفا بمهمة إعداد ورقة عمل بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان.
    257. À sa quarante—huitième session, dans sa résolution 1996/20, la Sous—Commission a décidé de confier à Mme Kalliopi K. Koufa la tâche de rédiger un document de travail sur la question du terrorisme et des droits de l'homme. UN 257- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/20 الذي اعتمدته في دورتها الثامنة والأربعين، أن تعهد إلى السيدة كاليوبي ك. كوفا بمهمة إعداد ورقة عمل بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان.
    103. À sa quarantehuitième session, dans sa résolution 1996/20, la SousCommission a décidé de confier à Mme Kalliopi K. Koufa la tâche de rédiger un document de travail sur la question du terrorisme et des droits de l'homme. UN 103- قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/20 الذي اعتمدته في دورتها الثامنة والأربعين، أن تعهد إلى السيدة كاليوبي ك. كوفا بمهمة إعداد ورقة عمل بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان.
    189. À sa quarante-huitième session, dans sa résolution 1996/20, la SousCommission a décidé de confier à Mme Kalliopi K. Koufa la tâche de rédiger un document de travail sur la question du terrorisme et des droits de l'homme. UN 189- قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/20 الذي اعتمدته في دورتها الثامنة والأربعين، أن تعهد إلى السيدة كاليوبي ك. كوفا بمهمة إعداد ورقة عمل بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان.
    95. À sa quarantehuitième session, dans sa résolution 1996/20, la SousCommission a décidé de confier à Mme Kalliopi K. Koufa la tâche de rédiger un document de travail sur la question du terrorisme et des droits de l'homme. UN 95- قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/20 الذي اعتمدته في دورتها الثامنة والأربعين، أن تعهد إلى السيدة كاليوبي ك. كوفا بمهمة إعداد ورقة عمل بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان.
    114. À sa quarante-huitième session, dans sa résolution 1996/20, la SousCommission a décidé de confier à Mme Kalliopi K. Koufa la tâche de rédiger un document de travail sur la question du terrorisme et des droits de l'homme. UN 114- قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/20 الذي اعتمدته في دورتها الثامنة والأربعين، أن تعهد إلى السيدة كاليوبي ك. كوفا بمهمة إعداد ورقة عمل بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان.
    43. À sa cinquantecinquième session, dans sa décision 2003/104, la SousCommission a décidé de confier à Mme Florizelle O'Connor la tâche d'établir un document de travail sur la condition des femmes en milieu carcéral, y compris les questions liées aux enfants des femmes détenues. UN 43- في الدورة الخامسة والخمسين، قررت اللجنة الفرعية، في مقررها 2003/104، الذي اعتمدته في دورتها الخامسة والخمسين، أن تعهد إلى السيدة فلوريزيل أوكونور بإعداد ورقة عمل بشأن النساء المسجونات، بما في ذلك القضايا المتصلة بأطفال النساء المسجونات.
    29. À sa cinquantecinquième session, dans sa décision 2003/104, la SousCommission a décidé de confier à Mme Florizelle O'Connor la tâche d'établir un document de travail sur la condition des femmes en milieu carcéral, y compris les questions liées aux enfants des femmes détenues. UN 29- قررت اللجنة الفرعية، في مقررها 2003/104، الذي اعتمدته في دورتها الخامسة والخمسين، أن تعهد إلى السيدة فلوريزيل أوكونور بإعداد ورقة عمل بشأن النساء المسجونات، بما في ذلك القضايا المتصلة بأطفال النساء المسجونات.
    1. Dans sa décision 2003/104, la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a décidé de confier à Mme Florizelle O'Connor la tâche d'établir un document de travail sur la condition des femmes en milieu carcéral, y compris les questions liées aux enfants des femmes détenues, et l'a priée de lui présenter ce document à sa cinquantesixième session. UN 1- قررت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في مقررها 2003/104، أن تعهد إلى السيدة فلوريزيل أوكونور بإعداد ورقة عمل عن النساء المسجونات، بما في ذلك القضايا المتعلقة بأطفال النساء المسجونات، وطلبت إليها أن تقدم ورقة العمل هذه إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والخمسين.
    La Sous-Commission a décidé de confier à Mme Florizelle O'Connor la tâche d'établir un document de travail sur la condition des femmes en milieu carcéral, y compris les questions liées aux enfants des femmes détenues, qui devra être présenté à la Sous-Commission à sa cinquante-sixième session (voir décision 2003/104 sur les femmes en milieu carcéral). UN 9 - وقررت اللجنة الفرعية أن تعهد إلى السيدة فلوريزيل أوكونور بإعداد ورقة عمل عن النساء المسجونات، بما في ذلك القضايا المتعلقة بأطفال النساء المسجونات، وطلبت إلى السيدة أوكونور أن تقدم ورقة العمل هذه إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والخمسين (انظر المقرر 2003/104 بشأن النساء المسجونات).
    Rappelant sa décision 2002/106 du 14 août 2002, par laquelle elle a décidé de confier à Mme Christy Mbonu, sans incidences financières, la rédaction d'un document de travail sur la corruption et ses conséquences pour l'exercice des droits de l'homme, en particulier les droits économiques, sociaux et culturels, UN وإذ تشير إلى مقررها 2002/106 المؤرخ 14 آب/أغسطس 2002، الذي قررت فيه أن تعهد إلى السيدة كريستي إمبونو، من غير أن تترتب على ذلك آثار مالية، بمهمة إعداد ورقة عمل عن مسألة الفساد وما لـه من أثر على التمتع بحقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    53. À sa cinquantequatrième session, la SousCommission, dans sa décision 2002/106, a décidé de confier à Mme Christy Mbonu, sans que cela ait d'incidences financières, la rédaction d'un document de travail sur les conséquences de la corruption pour la réalisation et la jouissance de tous les droits de l'homme, document qui lui sera présenté à sa cinquantecinquième session. UN 53- قررت اللجنة الفرعية في قرارها 2002/106 المعتمد في دورتها الرابعة والخمسين أن تعهد إلى السيدة كريستي مبونو بمهمة إعداد ورقة عمل، دون أن تترتب على ذلك آثار مالية، بشأن أثر الفساد على أعمال جميع حقوق الإنسان والتمتع بها، لتقديم هذه الورقة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والخمسين.
    1. Par sa résolution 1996/20 du 29 août 1996, intitulée " Droits de l'homme et terrorisme " , la Sous—Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités avait décidé de confier à Mme Kalliopi K. Koufa la tâche de rédiger un document de travail sur la question du terrorisme et des droits de l'homme, qu'elle examinerait à sa quarante—neuvième session. UN 1- قررت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات، في قرارها 1996/20 المؤرخ 29 آب/أغسطس 1996، والمعنون " حقوق الإنسان والإرهاب " ، أن تعهد إلى السيدة كاليوبي ك. كوفا بمهمة إعداد ورقة عمل بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان، كي تنظر فيها اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين.
    3. Décide de confier à Mme Kalliopi K. Koufa la tâche de rédiger, conformément au Principe 2 des Principes directeurs figurant dans l'annexe de la résolution 1992/8 de la Sous-Commission, en date du 26 août 1992, relative à ses méthodes de travail, sans incidences financières, un document de travail sur la question du terrorisme et les droits de l'homme, que la Sous-Commission examinera à sa quarante-neuvième session. UN ٣- تقرر أن تعهد إلى السيدة كاليوبي ك. كوفا، وفقاً للمبدأ التوجيهي رقم ٢ الوارد في مرفق قرار اللجنة الفرعية ٢٩٩١/٨ المؤرخ ٦٢ آب/أغسطس ٢٩٩١ المتعلق بأساليب عملها، بمهمة إعداد ورقة عمل بشأن مسألة الارهاب وحقوق اﻹنسان، دون أن تترتب على إعدادها آثار مالية، وذلك لكي تنظر فيها في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    1. Dans sa résolution 1996/20 du 29 août 1996, adoptée sans vote, la SousCommission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités a décidé de confier à Mme Kalliopi K. Koufa la tâche de rédiger, sans incidences financières, un document de travail sur la question du terrorisme et des droits de l'homme, qu'elle examinerait à sa quaranteneuvième session. UN 1- قررت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات، في قرارها 1996/20 المؤرخ 29 آب/أغسطس 1996 الذي اعتمدته دون تصويت، أن تعهد إلى السيدة كاليوبي ك. كوفا بمهمة القيام، دون أن تترتب على ذلك أية آثار مالية، بإعداد ورقة عمل بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان لكي تنظر فيها اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والأربعين.
    Rappelant sa décision 2002/104 de confier à Mme Françoise Hampson la tâche d'établir, sans incidences financières, un document de travail sur le champ des activités et de la responsabilité des forces armées, de la police civile des Nations Unies, des fonctionnaires internationaux et des experts participant à des opérations de soutien de la paix, UN وإذ تشير إلى مقررها 2002/104 المؤرخ 12 آب/أغسطس 2002، الذي قررت فيه اللجنة الفرعية أن تعهد إلى السيدة فرانسواز هامبسون بمهمة أن تضع، دون أن تترتب على ذلك آثار مالية، ورقة عمل عن نطاق أنشطة ومسؤولية أفراد القوات المسلحة، والشرطة المدنية للأمم المتحدة، وموظفي الخدمة المدنية الدولية والخبراء المشاركين في عمليات لدعم السلام،
    Rappelant sa décision 2002/104 du 12 août 2002 de confier à Mme Françoise Hampson la tâche d'établir, sans incidences financières, un document de travail sur le champ des activités et de la responsabilité des forces armées, de la police civile des Nations Unies, des fonctionnaires internationaux et des experts participant à des opérations de soutien de la paix, UN وإذ تشير إلى مقررها 2002/104 المؤرخ 12 آب/أغسطس 2002 الذي قررت فيه أن تعهد إلى السيدة فرانسواز هامبسون بمهمة أن تضع، دون أن تترتب على ذلك آثار مالية، ورقة عمل عن نطاق أنشطة ومسؤولية أفراد القوات المسلحة، والشرطة المدنية للأمم المتحدة، وموظفي الخدمة المدنية الدولية والخبراء المشاركين في عمليات لدعم السلام،
    1. Dans sa résolution 1996/20 du 29 août 1996, adoptée sans avoir été mise aux voix, la SousCommission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités a décidé de confier à Mme Kalliopi K. Koufa la tâche de rédiger, sans incidences financières, un document de travail sur la question du terrorisme et des droits de l'homme qu'elle examinerait à sa quaranteneuvième session. UN 1- قررت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات، في قرارها 1996/20 المؤرخ 29 آب/أغسطس 1996 الذي اعتمدته دون تصويت، أن تعهد إلى السيدة كاليوبي ك. كوفا بمهمة القيام، دون أن تترتب على ذلك أية آثار مالية، بإعداد ورقة عمل بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان لكي تنظر فيها اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والأربعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more