"de consommation de carburant" - Translation from French to Arabic

    • استهلاك الوقود
        
    • لاستهلاك الوقود
        
    • لاستخدام الوقود
        
    • استهلاك وقود
        
    Plusieurs pays ont imposé que les consommateurs soient informés sur les étiquettes de consommation de carburant apposées sur les voitures à vendre dans l'espoir que les acheteurs privilégient les véhicules moins polluants. UN وطلب عدد من البلدان وضع ملصقات تتضمن معلومات للمستهلك تتعلق بالاقتصاد في استهلاك الوقود على السيارات من أجل إيجاد أفضلية أكبر لدى المستهلك للاقتصاد في استهلاك الوقود.
    Les états de consommation de carburant n'indiquaient que la consommation globale et le nombre total d'heures de fonctionnement. UN ولم تُشر تقارير استهلاك الوقود إلا إلى مجموع استهلاك الوقود ومجموع ساعات التشغيل.
    Appliquer des normes de consommation de carburant destinées à améliorer la consommation des véhicules. UN 53 - تطبيق معايير الاقتصاد في استهلاك الوقود لتحسين اقتصاد المركبات في استهلاكه.
    Caractère irréaliste du taux standard de consommation de carburant utilisé UN استخدام معدل قياسي غير واقعي لاستهلاك الوقود
    a) En établissant des chiffres de consommation de carburant de référence raisonnables pour tel et tel matériels, avions et véhicules; UN (أ) وضع مؤشرات مرجعية لاستهلاك الوقود تُعتبر معقولة بالنسبة لجهاز معين أو طائرة أو مركبة بعينها؛
    Utilisation d'un taux standard irréaliste de consommation de carburant UN استخدام معدل قياسي غير واقعي لاستخدام الوقود
    c) Mieux informer le consommateur sur l'efficacité des véhicules en terme de consommation de carburant, notamment en favorisant l'étiquetage chaque fois que possible; UN (ج) تحسين معلومات المستهلك بشأن كفاءة استهلاك وقود المركبات، بوسائل منها تعزيز وضع العلامات حيثما أمكن؛
    L'écart de kilométrage le plus important était de 117 248 kilomètres, et le plus gros écart de consommation de carburant était égal à 39,67 litres aux 100 kilomètres. UN وقد بلغ أكبر فرق في مجموع المسافات المقطوعة 248 117 كيلو مترا، في حين كان أكبر فرق في استهلاك الوقود بواقع 39.67 لترا لكل 100 كيلو مترا.
    Les restrictions imposées à Cuba par les Etats-Unis en ce qui concerne l'accès aux techniques aéronautiques ont entraîné un coût supplémentaire de 82 millions de dollars, du fait qu'il a fallu exploiter des techniques dont les paramètres de consommation de carburant sont plus élevés que ceux de techniques semblables utilisées par d'autres lignes aériennes. UN وترتبت على القيود التي فرضتها الولايات المتحدة على كوبا لمنعها من الوصول الى تكنولوجيا الطيران، تكاليف اضافية قدرها ٨٢ مليون دولار: لاضطرارها لاستخدام تقنية في استهلاك الوقود ببارامترات أعلى من بارامترات مثيلتها المستخدمة في الخطوط الجوية اﻷخرى.
    a) Amélioration du rendement énergétique des automobiles [dans le cas du Japon, selon le cycle à 10/15 modes Cycle d'essai de consommation de carburant au Japon. UN )أ( تحسين كفاءة استهلاك الوقود في السيارات ])في اليابان، الرقم السائد لكفاءة الوقود هو ٥١,٠١)١٥( كيلو متر/لتر([؛
    b) Normes de consommation de carburant et/ou étiquetage correspondant pour les véhicules à moteur; UN )ب( مقاييس استهلاك الوقود و/أو وضع العلامات بالنسبة للسيارات؛
    Dans les missions, les taux standard de consommation de carburant pour les véhicules et les groupes électrogènes, y compris ceux des contingents, sont calculés au moyen de rapports périodiques établis par le système de calcul de la consommation de carburant des Nations Unies. UN 199 - وعلى مستوى البعثات، يتم تحديد معدلات استهلاك الوقود القياسية للمركبات والمولدات، بما فيها تلك الموجودة في الوحدات، عن طريق تقارير دورية يتم تشكيلها من جدول الأمم المتحدة الحسابي للوقود.
    Le Comité recommande à l'Administration d'envisager la possibilité d'appliquer des taux de consommation de carburant selon la situation particulière de chaque mission, compte tenu de ses tendances historiques. Budget du personnel UN 111 -ويوصي المجلس بأن تنظر الإدارة في إمكانية تطبيق معدلات استهلاك الوقود خاصة بكل بعثة مع مراعاة اتجاهات الماضي في كل بعثة من البعثات المعنية.
    La MINUSTAH, la MONUC et l'ONUCI devraient poursuivre les investigations pour expliquer les causes des schémas anormaux et écarts de consommation de carburant constatés. UN 40 - ينبغي لكل من بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تتابع حالات أنماط استهلاك الوقود غير العادية والتباينات الملحوظة وأن تبررها أو تحقق فيها.
    Le Comité fait remarquer que cette manière de procéder risque de favoriser l'utilisation de véhicules et d'aéronefs inefficaces, en termes de consommation de carburant, et d'entraîner des frais plus élevés pour l'Organisation. UN وتشير اللجنة إلى أن هذا النموذج يمكن أن يساند استخدام مركبات وطائرات غير فعالة (من حيث استهلاك الوقود)، مما يؤدي إلى تحميل المنظمة تكاليف إجمالية أكبر.
    vi) Mettre au point des mesures pour limiter et/ou réduire les émissions de gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal dans le secteur des transports, notamment fixer des objectifs moyens de consommation de carburant pour les véhicules neufs et des impôts indirects minimums sur les carburants et promouvoir les modes de transport peu polluants et l'adoption d'autres instruments; UN `٦` استحداث تدابير تحد و/أو تخفض انبعاثات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال في قطاع النقل، بما في ذلك وضع أهداف لمتوسط استهلاك الوقود في المركبات الجديدة، وحد أدنى في رسوم انتاج الوقود، وتشجيع وسائط النقل وغيرها من اﻷدوات ذات الانبعاثات المنخفضة؛
    Nous avons noté que le taux standard de consommation de carburant appliqué dans le budget était de 665 litres/heure, 14 % de plus que le taux moyen de consommation effective enregistrée pour ses hélicoptères au cours des trois derniers exercices. UN ولاحظنا أن المعدل القياسي لاستهلاك الوقود المطبق في الميزانية هو 665 لتر/ساعة، ويزيد بنسبة 14 في المائة على متوسط معدل الاستهلاك الفعلي المسجل لهذه الطائرات خلال السنوات المالية الثلاث الأخيرة.
    Au paragraphe 111, le Comité a recommandé à l'Administration d'envisager la possibilité d'appliquer un taux de consommation de carburant propre à chaque mission, compte tenu de ses antécédents en la matière. UN 65 - في الفقرة 111، أوصى المجلس بأن تنظر الإدارة في إمكانية تطبيق معدلات لاستهلاك الوقود خاصة بكل بعثة مع مراعاة اتجاهات الماضي في كل بعثة من البعثات.
    Comme l'a stipulé le Siège, les missions se servent de taux standard de consommation de carburant (consommation de carburant par heure) lors de l'établissement du budget du carburant aviation. UN 106 -تستخدم البعثات، على نحو ما حدده المقر، المعدلات القياسية لاستهلاك الوقود (معدل استخدام الوقود لكل ساعة) عند وضع ميزانية وقود الطائرات.
    En 2005, le DAM a publié une directive imposant aux missions d'enregistrer les relevés odométriques du kilométrage et du nombre d'heures d'utilisation pour le matériel appartenant aux contingents dans le cadre des procédures de vérification et d'inspection et d'établir des schémas de consommation de carburant pour chaque type de matériel en vue de fixer des normes. UN وأصدرت إدارة الدعم الميداني توجيهاً في عام 2005 تطلب فيه إلى البعثات تسجيل قراءات عدّاد المسافات/الساعات للمعدات المملوكة للوحدات كجزء من عملية التفتيش لأغراض التحقق، ووضع نمط لاستخدام الوقود لكل نوع من المعدات بهدف تحديد نسب الاستهلاك النمطية.
    Le niveau de consommation de carburant aviation, inférieur aux prévisions, s'explique par un changement de la composition de la flotte (un DHC-7 ayant été remplacé par un DHC-8, qui consomme moins) et par les améliorations apportées au calendrier hebdomadaire des vols. UN ويعزى الانخفاض في استهلاك وقود الطائرات إلى تغيير طرأ على الأسطول الجوي (حيث استُخدمت طائرة من طراز DHC-8 بدلا من طائرة من طراز DHC-7؛ والأولى هي أقل استهلاكا للوقود)، وإلى تحسين الجدول الأسبوعي للرحلات الجوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more