"de consultants et d'experts" - Translation from French to Arabic

    • والاستشاريين والخبراء
        
    • الخبراء الاستشاريين والخبراء
        
    • للخبراء الاستشاريين والخبراء
        
    • بالخبراء الاستشاريين والخبراء
        
    • بالاستشاريين والخبراء
        
    • تكاليف الاستشاريين والخبراء
        
    • المستشارين والخبراء
        
    • بالخبراء الاستشاريين وغيرهم من الخبراء
        
    • للمستشارين والخبراء
        
    Le montant prévu pour les autres objets de dépense permettra de financer les autres frais de personnel, les services de consultants et d'experts, et les voyages. UN وستغطي الموارد غير المخصصة للوظائف التكاليف الأخرى للموظفين، والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين.
    L'augmentation nette de 30 300 dollars relative aux autres rubriques correspond aux dépenses supplémentaires prévues pour le recrutement de personnel temporaire, de consultants et d'experts et les voyages du personnel. UN وتتصل الزيادة الصافية البالغة 300 30 دولار في البنود غير المتعلقة بالوظائف بالاحتياجات الإضافية المسقطة اللازمة من أجل المساعدة المؤقتة والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين.
    Ces documents, qui traitent de tous les aspects de l'exposition aux rayonnements et des effets biologiques, sont établis avec le concours de consultants et d'experts. UN وتعالج هذه الوثائق كافة جوانب التعرض لﻹشعاع والتأثيرات البيولوجية، ويجري إعدادها بمساعدة الخبراء الاستشاريين والخبراء.
    Ces documents, qui traitent de tous les aspects de l'exposition aux rayonnements et des effets biologiques, sont établis avec le concours de consultants et d'experts. UN وتعالج هذه الوثائق كافة جوانب التعرض لﻹشعاع والتأثيرات البيولوجية، ويجري إعدادها بمساعدة الخبراء الاستشاريين والخبراء.
    D'autres ont demandé pourquoi en même temps qu'on supprimait des postes permanents, on augmentait les dépenses consacrées aux services de consultants et d'experts. UN وتساءلت وفود أخرى عن أسباب إلغاء وظائف دائمة مع زيادة المصروفات المخصصة للخبراء الاستشاريين والخبراء في الوقت نفسه.
    À cet égard, l'examen extérieur du rôle de l'équipe IPSAS effectué en 2010 a conduit à recommander l'emploi de consultants et d'experts pour : UN وفي هذا الصدد، أوصى الاستعراض الخارجي لدور فريق مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام الذي أجري في عام 2010 باستعانة المشروع بالخبراء الاستشاريين والخبراء للأغراض التالية:
    Pour accroître encore la portée de son programme de coopération technique global relatif aux institutions nationales, le Haut Commissariat a continué d'étoffer son fichier de consultants et d'experts/praticiens dans ce domaine. UN وواصلت المفوضية تعزيز قائمتها بالاستشاريين والخبراء/العاملين في مجال المؤسسات الوطنية بهدف زيادة تعزيز البرنامج العام للتعاون التقني بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Le montant de 203 000 dollars prévu pour les objets de dépense autres que les postes couvrira les services de consultants et d'experts, les voyages, les services contractuels, les frais généraux de fonctionnement et d'autres dépenses opérationnelles. UN وسيغطي مبلغ 000 203 دولار من الموارد غير المتصلة بالوظائف تكاليف الاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية والمصروفات التشغيلية العامة والاحتياجات التشغيلية الأخرى.
    Le montant prévu pour les autres objets de dépense, en diminution de 183 300 dollars, permettra de financer d'autres dépenses de personnel, des services de consultants et d'experts et les voyages du personnel. UN وستشمل الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف التي انخفضت بمبلغ 300 183 دولار التكاليف الأخرى للموظفين والاستشاريين والخبراء والسفر.
    Le montant de 1 335 900 dollars couvrira quant à lui les autres dépenses de personnel, les honoraires de consultants et d'experts, les frais de voyage du personnel, les services contractuels et d'autres dépenses générales de fonctionnement. UN أما الموارد الخارجة عن الميزانية والبالغة 900 335 1 دولار، فستغطي التكاليف الأخرى الموظفين والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية وغير ذلك من الاحتياجات التشغيلية.
    Le montant prévu au titre des objets de dépense autres que les postes (164 700 dollars) couvrira les autres dépenses de personnel, les services de consultants et d'experts et les déplacements du personnel. UN وتغطي الاحتياجات من الموارد غير المتعلقة بالوظائف وقدرها 700 164 دولار التكاليف الأخرى للموظفين، والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين.
    Le montant prévu au titre des autres objets de dépense (165 000 dollars) permettrait de financer les services de personnel temporaire (autre que pour les réunions), les services de consultants et d'experts et les frais de voyage du personnel. UN وتغطي الاحتياجات من الموارد غير المتعلقة بالوظائف وقدرها 000 165 دولار تكاليف المساعدة المؤقتة العامة، والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين.
    Le montant demandé au titre des autres objets de dépense (479 600 dollars) permettrait de couvrir les autres dépenses de personnel, les services de consultants et d'experts et les frais de voyage du personnel. UN ويغطي مبلغ 600 479 دولار المخصص للاحتياجات من الموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف الموظفين الأخرى والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين.
    Toutes les dépenses relatives à ces avant-projets ou projets, y compris la rémunération et les frais de voyage de consultants et d'experts, sont à imputer sur le même compte. UN وتحمل على الحساب نفسه جميع المصروفات المنفقة على هذه الأنشطة التمهيدية للمشاريع أو على هذه المشاريع بما في ذلك أجور الخبراء الاستشاريين والخبراء ونفقات سفرهم.
    Pour ses activités de coopération technique, la CESAP a recours le plus largement possible aux services de consultants et d'experts d'institutions de formation et de recherche de pays en développement. UN وتعمل اللجنة قدر المستطاع على الاستعانة بخدمات الخبراء الاستشاريين والخبراء العاديين العاملين في مؤسسات التدريب والبحث الموجودة في البلدان النامية عند تنفيذ أنشطة اللجنة في التعاون التقني.
    Cette observation s’applique également au système de contrôle du fichier de consultants et d’experts. UN وهذا ينطبق أيضا على نظام مراقبة استخدام الخبراء الاستشاريين والخبراء.
    Il est demandé à cet égard un montant de 250 000 dollars pour le recrutement de consultants et d'experts. UN وتحقيقا لهذه اﻷغراض، يطلب تخصيص مبلغ ٠٠٠ ٢٥٠ دولار للخبراء الاستشاريين والخبراء.
    6. Décide de garder à l'étude la question du niveau des ressources à prévoir pour le recrutement de consultants et d'experts au Groupe de la planification stratégique; UN ٦ - تقرر أن تبقي مستوى الموارد المخصصة للخبراء الاستشاريين والخبراء في وحدة التخطيط الاستراتيجي قيد الاستعراض؛
    24. Le Comité a examiné la question de l'engagement de consultants et d'experts. UN ٢٤ - استعرض المجلس الجوانب المتعلقة باستعانة البرنامج بالخبراء الاستشاريين والخبراء.
    Le Directeur exécutif a pris un certain nombre de mesures en vue d'améliorer le système de planification et de gestion du recrutement, y compris par la création d'un fichier de consultants et d'experts. UN وبدأ المدير التنفيذي عددا من الخطوات من أجل تحسين نظام تخطيط، وإدارة، العمليات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين، بما في ذلك وضع قائمة بالخبراء الاستشاريين والخبراء.
    Ils assureraient le financement de huit postes (1 D-1, 1 P-5, 3 P-4, 1 P-3 et 2 G (AC) ainsi que d'autres objets de dépense: services de consultants et d'experts; frais de voyage du personnel et services contractuels. UN وتغطي المبالغ المدرجة في الباب 16 تكاليف ثمان وظائف (1 د-1، 1 ف-5، 3 ف-4، 1 ف-3، 2 خ ع (الرتب الأخرى))، والموارد غير المتعلقة بالوظائف المتصلة بالاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية.
    Le montant de 585 700 dollars prévu sous < < Autres rubriques > > comprend une diminution de 132 400 dollars et servira à financer les services de consultants et d'experts, les voyages des fonctionnaires et les services contractuels. UN وينطوي مبلـــغ 700 585 دولار المعتمد من أجل الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف على نقصان مقداره 400 132 دولار، وسيغطي تكاليف الاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية.
    Les 15 % restants se répartissent entre différents frais de fonctionnement tels que la location de matériel, les fournitures et les services de consultants et d'experts. UN أما النسبة المتبقية وهي 15 في المائة فتقسم بين أشكال مختلفة من مصروفات التشغيل مثل تأجير المعدات واللوازم، وتغطية تكاليف المستشارين والخبراء.
    X. EMPLOI de consultants et d'experts UN الاستعانة بالخبراء الاستشاريين وغيرهم من الخبراء
    Le Secrétariat devrait aussi donner suite aux observations formulées au sujet des achats effectués par l'Organisation et de l'emploi de consultants et d'experts. UN وينبغي أن تعالج الأمانة ما ورد في الملاحظات الخاصة بعمليات الاشتراء التي تقوم بها المنظمة واستخدامها للمستشارين والخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more