"de consultation avec les états" - Translation from French to Arabic

    • التشاور مع الدول
        
    • المشاورات مع الدول
        
    • للتشاور مع الدول
        
    • تشاور مع الدول
        
    • مشاورات مع الدول
        
    • تشاورية مع الدول
        
    Première réunion dans le processus de consultation avec les États Membres sur le Rapport sur le développement humain 2007 UN الاجتماع الأول في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2007
    Première réunion dans le processus de consultation avec les États Membres sur le Rapport sur le développement humain 2007 UN الاجتماع الأول في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2007
    Première réunion dans le processus de consultation avec les États Membres sur le Rapport sur le développement humain 2007 UN الاجتماع الأول في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2007
    2. Engage le Bureau du Rapport mondial sur le développement humain à améliorer le processus de consultation avec les États Membres concernant le Rapport, sans exclusive et dans la transparence, en tenant compte des décisions intergouvernementales pertinentes et des résolutions adoptées à cet égard; UN 2 - يهيب بمكتب تقرير التنمية البشرية تعزيز عملية المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن التقرير، بطريقة شاملة وشفافة، مع مراعاة المقررات والقرارات الحكومية الدولية ذات الصلة المتخذة في هذا الصدد؛
    Une réunion de consultation avec les États Membres pour examiner ces observations sera organisée au début de 2006. UN وسيتم في بداية عام 2006 تحديد موعد لانعقاد اجتماع للتشاور مع الدول الأعضاء لمناقشة التعليقات عن ذلك المشروع.
    Première réunion dans le processus de consultation avec les États Membres sur le Rapport sur le développement humain 2007 UN الاجتماع الأول في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2007
    On devrait, par exemple, renforcer les mécanismes de consultation avec les États les plus directement concernés par les foyers de tension. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي تعزيز آلية التشاور مع الدول المتأثرة مباشرة بمناطق الصراعات.
    On doit notamment renforcer les mécanismes de consultation avec les États directement concernés par les foyers de tension, ainsi qu'avec ceux qui contribuent aux opérations de paix. UN ومن الضروري تعزيز آليات التشاور مع الدول المعنية مباشرة بالتوتر، وكذلك الدول التي تشارك في عمليات السلام.
    Le processus de consultation avec les États Membres n'est ni adéquat ni efficace; dans le meilleur des cas, il est sélectif, et il se limite généralement aux donateurs. UN فعملية التشاور مع الدول الأعضاء ليست كافية ولا فعّالة، وهي في أفضل الحالات انتقائية وتقتصر في العادة على المانحين.
    Première réunion dans le processus de consultation avec les États Membres sur le Rapport sur le développement humain 2007 UN الاجتماع الأول في عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2007
    3. Souligne l'importance du processus de consultation avec les États Membres; UN ٣ - تؤكد أهمية عملية التشاور مع الدول اﻷعضاء؛
    3. Souligne l’importance du processus de consultation avec les États Membres; UN ٣ - تؤكد على أهمية عملية التشاور مع الدول اﻷعضاء؛
    6. Souligne l'importance du processus de consultation avec les États Membres; UN ٦ - تؤكد على أهمية عملية التشاور مع الدول اﻷعضاء؛
    6. Souligne l'importance du processus de consultation avec les États Membres; UN ٦ - تؤكد على أهمية عملية التشاور مع الدول اﻷعضاء؛
    L'objectif de la résolution était d'améliorer le processus de consultation avec les États Membres concernant le Rapport sur le développement humain en vue d'en améliorer la qualité et l'exactitude sans compromettre l'indépendance de sa rédaction. UN والغرض من القرار هو تحسين عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية بغية تحسين نوعيته ودقته دون المساس بالاستقلال في تحريره.
    Le FNUAP a poursuivi son processus de consultation avec les États Membres afin de régionaliser ses opérations. UN 4 - وواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان عملية التشاور مع الدول الأعضاء لهيكلة عملياته على الصعيد الإقليمي.
    2. Accueille avec satisfaction l'intention de l'Administrateur d'améliorer le processus de consultation avec les États membres et les autres organismes internationaux pertinents pour affiner les méthodes utilisées dans le rapport en vue d'en améliorer la qualité et la précision sans compromettre son indépendance rédactionnelle; UN ٢- يرحب بعزم مدير البرنامج على تحسين عملية التشاور مع الدول اﻷعضاء والهيئات الدولية اﻷخرى المختصة لتحسين المنهجيات المستخدمة في التقرير بغية تحسين نوعيته ودقته دون اﻹخلال باستقلالية تحريره؛
    2. Engage le Bureau du Rapport mondial sur le développement humain à améliorer le processus de consultation avec les États Membres concernant le Rapport, sans exclusive et dans la transparence, en tenant compte des décisions intergouvernementales pertinentes et des résolutions adoptées à cet égard; UN 2 - يهيب بمكتب تقرير التنمية البشرية تعزيز عملية المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن التقرير، بطريقة شاملة وشفافة، مع مراعاة المقررات والقرارات الحكومية الدولية ذات الصلة المتخذة في هذا الصدد؛
    2. Engage le Bureau du Rapport mondial sur le développement humain à améliorer le processus de consultation avec les États Membres concernant le Rapport, sans exclusive et dans la transparence, en tenant compte des décisions intergouvernementales pertinentes et des résolutions adoptées à cet égard; UN 2 - يهيب بمكتب تقرير التنمية البشرية تعزيز عملية المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن التقرير، بطريقة شاملة وشفافة، مع مراعاة المقررات والقرارات الحكومية الدولية ذات الصلة المتخذة في هذا الصدد؛
    Elle souhaite notamment l'adoption de procédures claires de consultation avec les États tiers concernés. UN ويرغب بصفة خاصة في أن يتم اعتماد إجراءات واضحة للتشاور مع الدول الثالثة المعنية.
    À cet égard, le Conseil a demandé au Secrétariat permanent d'amorcer un processus de consultation avec les États membres du SELA sur la faisabilité de convoquer une réunion à cette fin. UN وفي هذا الصدد أوعز المجلس إلى اﻷمانة الدائمة أن تبدأ عملية تشاور مع الدول اﻷعضاء في المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية حول امكانية عقد اجتماع لهذا الغرض.
    Elle ne peut être réglée que par le biais de consultation avec les États membres, comme l'a dit clairement le Président de la Conférence dans la déclaration qu'il a faite sur cette question. UN ولا يمكن تسويته إلا بإجراء مشاورات مع الدول اﻷعضاء، حسبما أوضحه بيان رئيس المؤتمر بشأن تلك المسألة.
    Réunion de consultation avec les États africains sur l'approche régionale des questions portant sur les armes légères - - Préparatifs en vue de la quatrième Réunion biennale des États (coorganisée par le Bureau des affaires de désarmement et le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique) UN جلسة تشاورية مع الدول الأفريقية بشأن النهج الإقليمي المتبع في معالجة مسائل الأسلحة الصغيرة - الأعمال التحضيرية لاجتماع الدول الرابع الذي يعقد كل سنتين (يعقدها مكتب شؤون نزع السلاح بالاشتراك مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more