"de consultations mensuelles" - Translation from French to Arabic

    • مشاورات شهرية
        
    • المشاورات الشهرية
        
    • تشاور شهرية
        
    :: Fourniture de conseils dans le cadre de consultations mensuelles avec les autorités ivoiriennes concernant le renforcement du fonctionnement des institutions judiciaires et pénitentiaires nouvellement déployées UN :: تقديم المشورة إلى السلطات الإيفوارية من خلال مشاورات شهرية بشأن تعزيز مؤسسات القضاء والسجون التي نُشرت مؤخرا
    :: La tenue de consultations mensuelles entre le Président de l'Assemblée générale, le Président du Conseil de sécurité et le Secrétaire général. UN :: مشاورات شهرية منتظمة بين رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن والأمين العام
    :: Tenue de consultations mensuelles avec les hauts responsables de l'ONU sur la promotion et la protection des droits de l'homme UN :: إجراء مشاورات شهرية مع كبار مسؤولي الأمم المتحدة بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    En conséquence, l'ONUCI n'a pas pu fournir une assistance au Gouvernement dans le cadre de consultations mensuelles. UN ولذلك لم تتمكن العملية من تقديم المساعدة إلى الحكومة بإجراء مشاورات شهرية معها.
    :: Présidence de consultations mensuelles avec un groupe composé des principaux partenaires extérieurs de la République centrafricaine UN :: ترأس المشاورات الشهرية مع مجموعة من الشركاء الخارجيين الرئيسيين لجمهورية أفريقيا الوسطى
    La Mission a également facilité l'organisation de consultations mensuelles entre le Président, le Premier Ministre et le Groupe restreint. UN ويسرت البعثة أيضا مشاورات شهرية بين الرئيس ورئيس الوزراء والمجموعة الأساسية.
    :: Fourniture de conseils dans le cadre de consultations mensuelles avec les autorités ivoiriennes concernant la réforme du système judiciaire, notamment sous forme d'avis et d'aide sur les modifications à apporter à la législation et l'adoption de nouvelles lois UN :: تقديم المشورة من خلال مشاورات شهرية مع السلطات الإيفواراية بشأن إصلاح نظام العدالة، بما في ذلك المشورة والمساعدة بشأن التغييرات التشريعية واعتماد قوانين جديدة
    Il a en outre institué un système de consultations mensuelles entre les responsables du transport de secteur et ceux du parc automobile, aux fins d'examiner périodiquement l'exactitude des autorisations de sortie des véhicules et de prendre rapidement les mesures voulues pour corriger les anomalies. UN وعلاوة على ذلك، أقرت تقليدا بإجراء مشاورات شهرية بين موظفي وحدة النقل وقطاع النقل الآلي من أجل القيام باستعراض منتظم لمدى دقة بطاقات الرحلات واتخاذ إجراءات فورية لتسوية الاختلافات. إدارة عقود الشراء
    :: Tenue de consultations mensuelles avec les partenaires internationaux et les pouvoirs publics en vue de coordonner l'action menée pour réformer le secteur de la défense et de promouvoir une stratégie cohérente de réforme du secteur de la sécurité UN :: عقد مشاورات شهرية مع الشركاء الدوليين وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لتنسيق الأنشطة المتعلقة بإصلاح قطاع الدفاع ولبناء الدعم لاستراتيجية إصلاح القطاع الأمني وتعزيز تماسكها
    :: Présidence de consultations mensuelles avec un groupe composé des principaux partenaires extérieurs de la République centrafricaine afin de coordonner avec eux la mobilisation de fonds destinés à financer la reconstruction nationale et le développement et de les inciter à participer à la mise en œuvre des recommandations issues du dialogue UN :: ترؤس مشاورات شهرية مع مجموعة من الشركاء الخارجيين الرئيسيين لجمهورية أفريقيا الوسطى بهدف تنسيق تعبئة الموارد اللازمة لإعادة الإعمار والتنمية على الصعيد الوطني، وإشراكهم في تنفيذ توصيات الحوار
    Fourniture de conseils dans le cadre de consultations mensuelles avec les autorités ivoiriennes concernant le renforcement du fonctionnement des institutions judiciaires et pénitentiaires nouvellement déployées UN إسداء المشورة إلى السلطات الإيفوارية من خلال مشاورات شهرية بشأن تعزيز عمليات المؤسسات القضائية والإصلاحية التي أعيد نشرها حديثا
    Tenue de consultations mensuelles avec les partenaires internationaux et les pouvoirs publics en vue de coordonner l'action menée pour réformer le secteur de la défense et de promouvoir une stratégie cohérente de réforme du secteur de la sécurité UN عقد مشاورات شهرية مع الشركاء الدوليين وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لتنسيق الأنشطة المتعلقة بإصلاح قطاع الدفاع ولبناء الدعم لاستراتيجية إصلاح قطاع الأمن وتعزيز تماسكها
    :: Conseils au Gouvernement d'unité nationale, au Gouvernement du Sud-Soudan et aux partis politiques, dans le cadre de consultations mensuelles, visant à faciliter l'application des dispositions de l'Accord de paix global portant notamment sur la démarcation des frontières, le règlement du statut de l'Abyei, le déploiement intégral et les opérations des unités mixtes intégrées ou encore la tenue des référendums prévus dans l'Accord. UN :: إسداء المشورة من خلال إجراء مشاورات شهرية مع حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان والأحزاب السياسية لتسهيل تنفيذ الأحكام التي لم تنفذ من اتفاق السلام الشامل من قبيل تعليم الحدود وتسوية وضع أبيي والنشر الكامل للوحدات المتكاملة المشتركة وتشغليها، وإجراء الاستفتاءين وفقا لاتفاق السلام الشامل.
    :: Tenue de consultations mensuelles avec les parties, l'Autorité régionale de transition pour le Darfour et les instances législatives nationales et locales concernant l'application de l'Accord de paix pour le Darfour, ainsi qu'avec les mécanismes de coordination, tels que la Commission du bilan et de l'évaluation du Darfour, et leurs groupes de travail UN :: إجراء مشاورات شهرية مع الأطراف، والسلطة الإقليمية المؤقتة لدارفور والمجالس التشريعية القومية والمحلية بشأن تنفيذ اتفاق السلام في دارفور، ومع آليات التنسيق، مثل مفوضية التقدير والتقييم لدارفور، وأفرقتها العاملة
    Tenue de consultations mensuelles avec les parties, l'Autorité régionale de transition pour le Darfour et les instances législatives nationales et locales concernant l'application de l'Accord de paix pour le Darfour, ainsi qu'avec les mécanismes de coordination, tels que la Commission du bilan et de l'évaluation du Darfour, et leurs groupes de travail UN إجراء مشاورات شهرية مع الأطراف والسلطة الانتقالية الإقليمية لدارفور والمجالس التشريعية القومية والمحلية بشأن تنفيذ اتفاق سلام دارفور، وكذلك مع آليات التنسيق، مثل مفوضية الرصد والتقييم لدارفور وأفرقتها العاملة
    :: Organisation de consultations mensuelles avec les autorités nationales et les acteurs internationaux, portant sur la stratégie nationale dans le secteur de la justice dans le cadre de la réforme du secteur de la sécurité, en vue de mettre en relief l'importance de l'indépendance du système judiciaire, des réformes législatives et de l'adoption de nouvelles lois UN :: إجراء مشاورات شهرية مع السلطات الوطنية وأصحاب الشأن الدوليين بشأن الاستراتيجية الوطنية لقطاع العدل في إطار إصلاح القطاع الأمني الأوسع نطاقا، بهدف التشديد على أهمية استقلال النظام العدلي وإدخال تغييرات تشريعية وسن قوانين جديدة
    :: Tenue avec les autorités ivoiriennes de consultations mensuelles sur le plan stratégique de réforme du système de justice qui fait partie intégrante de la réforme du secteur de la sécurité, aux fins notamment de l'obtention d'avis et d'une assistance dans les domaines suivants : indépendance du système de justice, changements législatifs et adoption de nouvelles lois UN إجراء مشاورات شهرية مع السلطات الإيفوارية حول الخطة الاستراتيجية لإصلاح نظام العدل كجزء من إصلاح قطاع الأمن، بوسائل منها إسداء المشورة وتقديم المساعدة بشأن استقلال نظام العدل، والتعديلات التشريعية، واعتماد قوانين جديدة
    Conseils au Gouvernement d'unité nationale, au Gouvernement du Sud-Soudan et aux partis politiques, dans le cadre de consultations mensuelles, visant à faciliter l'application des dispositions de l'Accord de paix global portant notamment sur la démarcation des frontières, le règlement du statut de l'Abyei, le déploiement intégral et les opérations des unités mixtes intégrées ou encore la tenue des référendums prévus dans l'Accord. UN إسداء المشورة من خلال إجراء مشاورات شهرية مع حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان والأحزاب السياسية لتيسير تنفيذ أحكام اتفاق السلام الشامل التي لم تنفذ، من قبيل تعيين الحدود وتسوية وضع أبيي والنشر الكامل للوحدات المتكاملة المشتركة وتشكيلها، وإجراء الاستفتاءين وفقا لاتفاق السلام الشامل.
    Pourtant, ma délégation ne sait pas jusqu'à quel point nous pouvons justifier de ne pas informer les non-membres du Conseil de questions ayant fait l'objet d'un débat au Département des affaires politiques dans le cadre de consultations mensuelles. UN مع ذلك، يعتقد وفدي أننا لا يمكننا أن نعطي تبريرا قويا لإبقاء غير الأعضاء في المجلس على جهل فيما يتصل بالمسائل التي تجري مناقشتها مع إدارة الشؤون السياسية في المشاورات الشهرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more