"de contact coprésidé par" - Translation from French to Arabic

    • اتصال يشترك في رئاسته
        
    • اتصال يتشارك في رئاسته
        
    • اتصال برئاسة
        
    • اتصال يشارك في رئاسته
        
    • اتصال تشترك في رئاسته
        
    • للاتصال اشترك في رئاسته
        
    • للاتصال يشترك في رئاسته
        
    • اتصال يشترك في رئاستها
        
    Le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Gwage et M. Thorgeirsson. UN ووافقت الهيئة الفرعية على أن ينظر في هذا البند الفرعي فريق اتصال يشترك في رئاسته السيد غواغي والسيد ثورغيسون.
    32. À la 2ème séance, le SBSTA a décidé d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Gwage et M. Thorgeirsson. UN 32- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على النظر في هذا البند الفرعي بواسطة فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيد غواجي والسيد تورجيرسون.
    A la suite de l'exposé du Coprésident, les Parties ont convenu de constituer un groupe de contact coprésidé par M. David Omotosho (Nigéria) et Mme Gudi Alkemade (Pays-Bas), pour examiner le projet de décision plus avant. UN 118- وبعد العرض الذي قدمه الرئيس المشارك اتفقت الأطراف على إنشاء فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيد ديفيد أوموتوشو (نيجيريا) والسيدة غودي ألكيمادي (هولندا) للنظر في مشروع المقرر.
    Sur proposition du Président, la Conférence des Parties a créé un groupe de contact coprésidé par M. Sari et Mme Voigt. UN 122- وبناءً على اقتراح من الرئيس، أنشأ مؤتمر الأطراف فريق اتصال يتشارك في رئاسته السيد ساري والسيدة فويغت.
    15. À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact, coprésidé par M. Kishan Kumarsingh (Trinité-et-Tobago) et M. Don Lemmen (Canada). UN 15- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الثانية على أن تنظر في هذا البند في إطار فريق اتصال برئاسة السيد كيشان كومارسينغ (ترينيداد وتوباغو) والسيد دون ليمن (كندا).
    Le SBSTA a décidé d'examiner la question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Plume et M. Luboyera. UN وفي الجلسة الأولى أيضاً وافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على النظر في هذا البند الفرعي عن طريق فريق اتصال يشارك في رئاسته السيدة بلوم والسيد لوبوييرا.
    77. À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner ce point dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Fuller et M. Kunihiko Shimada (Japon). UN 77- وفي الجلسة الأولى للهيئة الفرعية، اتفقت الهيئة على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيد فولر والسيد كونيهيكو شيمادا (اليابان).
    90. À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Lilian Portillo (Paraguay) et M. Audun Rosland (Norvège). UN 90- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيدة ليليان بورتيو (باراغواي) والسيد آودون روسلاند (النرويج).
    98. À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Rolle (Bahamas) et M. Sergio Castellari (Italie). UN 98- وفي الجلسة الثالثة، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيد رول (جزر البهاما) والسيد سيرجيو كاستيلاري (إيطاليا).
    33. À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Lilian Portillo (Paraguay) et M. Audun Rosland (Norvège). UN 33- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيدة ليليان بورتيو (باراغواي) والسيد آودون روسلاند (النرويج).
    33. À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Lilian Portillo (Paraguay) et M. Audun Rosland (Norvège). UN 33- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيدة ليليان بورتيّو (باراغواي) والسيد آودون روسلاند (النرويج).
    77. À sa 1re séance, le SBI a décidé d'examiner cette question en même temps que le point 13 de l'ordre du jour dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Chowdhury et Mme Herold. UN 77- وفي الجلسة الأولى، وافقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند بالتلازم مع البند 13 من جدول الأعمال في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيد شودوري والسيدة هيرولد.
    88. À sa 1re séance, le SBI a décidé d'examiner ce point en même temps que le point 10 de l'ordre du jour dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Chowdhury et Mme Herold. UN 88- وفي الجلسة الأولى، وافقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند بالتلازم مع البند 10 من جدول الأعمال في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيد شودوري والسيدة هيرولد.
    104. À sa 1re séance, le SBI a décidé d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Philip Gwage (Ouganda) et Mme Marie Jaudet (France). UN 104- وفي الجلسة الأولى، وافقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيد فيليب غواغي (أوغندا) والسيدة ماري جودي (فرنسا).
    29. À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Lilian Portillo (Paraguay) et M. Audun Rosland (Norvège). UN 29- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيدة ليليان بورتيو (باراغواي) والسيد آودون روسلاند (النرويج).
    26. À sa 2e séance, le SBI est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Rawleston Moore (Barbade) et M. Frode Neergaard (Danemark). UN 26- واتفقت الهيئة، في جلستها الثانية، على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيد رولستون مور (بربادوس) والسيد فروده نيرغارد (الدانمرك).
    Sur proposition du Président, la Conférence des Parties a décidé de créer un groupe de contact coprésidé par M. Kamel Djemouai (Algérie) et M. Herman Sips (Pays-Bas). UN 85- وبناءً على اقتراح من الرئيس، أنشأ مؤتمر الأطراف فريق اتصال() يتشارك في رئاسته السيد كامل جموعي (الجزائر) والسيد هرمان سبس (هولندا).
    À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Herold et M. Kekana. UN ١٤١- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في إطار فريق اتصال يتشارك في رئاسته كل من السيدة هيرولد والسيد كيكانا.
    37. À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Thelma Krug (Brésil) et M. Jim Penman (Royaume-Uni). UN 37- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال برئاسة السيدة تيلما كروغ (البرازيل) والسيد جيم بنمن (المملكة المتحدة).
    51. À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Holger Liptow (Allemagne) et M. William Kojo AgyemangBonsu (Ghana). UN 51- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثانية، على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال برئاسة السيد هولغر ليبتو (ألمانيا) والسيد ويليام كوجو أغييمانغ - بونسو (غانا).
    Le SBSTA a décidé d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Cooper et M. Afolabi. UN وفي الجلسة الثالثة أيضاً وافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على النظر في هذا البند الفرعي عن طريق فريق اتصال يشارك في رئاسته السيدة كوبر والسيد آفولابي.
    74. À la même séance, le SBI est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Shirley Moroka (Afrique du Sud) et M. Roger Cornforth (NouvelleZélande). UN 74- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الثالثة، على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال تشترك في رئاسته السيدة شيرلي موروكا (جنوب أفريقيا) والسيد روجر كورنفورث (نيوزيلندا).
    67. À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Elhassan et Mme Riita Pipatti (Finlande). UN 67- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق للاتصال اشترك في رئاسته السيد الحسن والسيدة ريتا بيباتي (فنلندا).
    64. À sa 3e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Holger Liptow (Allemagne) et M. Carlos Fuller (Belize). UN 64- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثالثة، على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق للاتصال يشترك في رئاسته السيد هولغر ليبتاو (ألمانيا) والسيد كارلوس فولر (بليز).
    À la même séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Sok Appadu (Maurice) et M. Van Ypersele. UN وفي نفس الجلسة، اتفقت الهيئة الفرعية على أن تنظر هذا البند من خلال مجموعة اتصال يشترك في رئاستها السيد صوك أبادو (موريشيوس) والسيد فان يبرسيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more