"de contact créé" - Translation from French to Arabic

    • الاتصال الذي أنشئ
        
    • الاتصال المنشأ
        
    • الاتصال الذي أُنشئ
        
    En ce qui concerne le Tadjikistan, l’OCI est restée membre du Groupe de contact créé dans le cadre de l’application du processus de paix dans ce pays. UN وبالنسبة لطاجيكستان، ظلت منظمة المؤتمر اﻹسلامي عضوا في فريق الاتصال الذي أنشئ ضمن مرحلة تنفيذ عملية السلام الطاجيكية.
    A l'issue de la discussion, la Conférence est convenue de renvoyer la question au groupe de contact créé pour examiner les nouvelles questions de politique générale. UN 92 - وعقب تلك المناقشة، وافق المؤتمر على إحالة هذه القضية إلى فريق الاتصال الذي أنشئ لمناقشة قضايا السياسات الناشئة.
    A l'issue du débat, la Conférence est convenue de renvoyer la question au groupe de contact créé pour examiner les nouvelles questions de politique générale. UN 95 - وعقب تلك المناقشة، اتفق المؤتمر على إحالة هذه القضية إلى فريق الاتصال الذي أنشئ لمناقشة قضايا السياسات الناشئة.
    Le Groupe de contact créé par ledit Protocole s'est réuni à Douchanbé le 16 juillet, et a tenu plusieurs réunions depuis lors. UN وعقد فريق الاتصال المنشأ بموجب هذا البروتوكول اجتماعه اﻷول في دوشانبي في ١٦ تموز/يوليه واجتمع عدة مرات منذ ذلك الحين.
    Les Parties ont décidé que le groupe de contact créé au titre du point 7 a) de l'ordre du jour examinerait également ces projets de décision. UN 46 - ووافقت الأطراف على أن يتولى فريق الاتصال المنشأ بموجب البند 7 (أ) من جدول الأعمال النظر في مشاريع المقررات أيضاً.
    Toutefois, le groupe de contact créé pour examiner plus avant le projet de décision n'est pas parvenu à se mettre d'accord par consensus. UN بيد أنّ فريق الاتصال الذي أُنشئ لمواصلة النظر في مشروع المقرّر لم يتمكّن من إحراز توافق في الآراء.
    A la suite de ce débat, la Conférence est convenue de renvoyer la question au groupe de contact créé pour examiner les nouvelles questions de politique générale. UN 122- وفي أعقاب تلك المناقشة، وافق المؤتمر على أن يحيل هذه المسألة إلى فريق الاتصال الذي أنشئ لمناقشة قضايا السياسات العامة الناشئة.
    Toutefois, le Groupe a lui-même indiqué lors des délibérations du groupe de contact créé pour examiner les questions concernant les demandes de dérogation pour utilisations essentielles qu'il ne pourrait pas procéder à un deuxième examen de ces demandes en 2009. UN بيد أنّ فريق التكنولوجيا نفسه ذكر في مداولات فريق الاتصال الذي أنشئ للنظر في المسائل ذات الصلة بتعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية أنّه لن يكون بمقدوره إجراء استعراض ثان للتعيينات في عام 2009.
    Les Parties ont convenu que le groupe de contact créé pour examiner les demandes de dérogation pour utilisations essentielles se pencherait également sur la campagne de production. UN 58 - واتفقت الأطراف على أن فريق الاتصال الذي أنشئ للنظر في تعيينات الاستخدامات الأساسية سينظر أيضاً في حملة الإنتاج.
    A l'issue de la discussion, la Conférence est convenue de renvoyer la question au groupe de contact créé pour examiner les nouvelles questions de politique générale. UN 92 - وعقب تلك المناقشة، وافق المؤتمر على إحالة هذه القضية إلى فريق الاتصال الذي أنشئ لمناقشة قضايا السياسات الناشئة.
    A l'issue du débat, la Conférence est convenue de renvoyer la question au groupe de contact créé pour examiner les nouvelles questions de politique générale. UN 95 - وعقب تلك المناقشة، اتفق المؤتمر على إحالة هذه القضية إلى فريق الاتصال الذي أنشئ لمناقشة قضايا السياسات الناشئة.
    A la suite de ce débat, la Conférence est convenue de renvoyer la question au groupe de contact créé pour examiner les nouvelles questions de politique générale. UN 122- وفي أعقاب تلك المناقشة، وافق المؤتمر على أن يحيل هذه المسألة إلى فريق الاتصال الذي أنشئ لمناقشة قضايا السياسات العامة الناشئة.
    Elle a donc décidé de reporter encore l'examen de cette question à sa cinquième réunion, date à laquelle elle prendrait comme point de départ de ses travaux un projet de décision établi par le groupe de contact créé par la quatrième réunion. UN ومن ثم اتفق على تأجيل مواصلة البحث في هذا الموضوع حتى اجتماعه الخامس، وسوف يستخدم في ذلك الوقت مشروع مقرر أعده فريق الاتصال الذي أنشئ أثناء الاجتماع الرابع كنقطة إنطلاق لعمله.
    Par conséquent, le Coprésident du groupe de contact créé pour examiner les nouvelles questions de politique générale a indiqué que conformément au mandat qui lui avait été donné par la Conférence, le groupe de contact avait également examiné la question des substances chimiques perfluorées. UN 104- وبعد ذلك، صرح الرئيس المشارك لفريق الاتصال الذي أنشئ لمناقشة قضايا السياسات العامة الناشئة بناء على الصلاحيات الممنوحة له من جانب المؤتمر قام ببحث مسألة المواد الكيميائية المشبعة بالفلور.
    Par conséquent, le Coprésident du groupe de contact créé pour examiner les nouvelles questions de politique générale a indiqué que conformément au mandat qui lui avait été donné par la Conférence, le groupe de contact avait également examiné la question des substances chimiques perfluorées. UN 104- وبعد ذلك، صرح الرئيس المشارك لفريق الاتصال الذي أنشئ لمناقشة قضايا السياسات العامة الناشئة بناء على الصلاحيات الممنوحة له من جانب المؤتمر قام ببحث مسألة المواد الكيميائية المشبعة بالفلور.
    12. À la même séance, les présidents des organes subsidiaires ont décidé de renvoyer ces questions au groupe de contact créé à la première partie de la session et coprésidé par M. Kjellén et M. Mohammad Reza Salamat (République islamique d'Iran). UN 12- وفي الجلسة ذاتها، أحال رئيسا الهيئتين الفرعيتين مناقشة هذا البند إلى فريق الاتصال الذي أنشئ في الجزء الأول من الدورة، والذي اشترك في رئاسته السيد كييلين والسيد محمد رضا سلامات (جمهورية إيران الإسلامية).
    La Conférence a décidé que le groupe de contact créé pour examiner le budget et le programme de travail au titre du point 7 de l'ordre du jour examinerait également les questions concernant l'assistance technique et préparerait un projet de décision pour examen par la Conférence des Parties. UN 117- ووافق المؤتمر على أن يقوم فريق الاتصال المنشأ للنظر في الميزانية وفي برنامج العمل في إطار البند 7 من جدول الأعمال أن ينظر أيضاً في قضايا المساعدة التقنية وأن يعد مشروع مقرر لكي ينظر فيه المؤتمر.
    La Conférence a convenu que le groupe de contact créé pour examiner les peintures au plomb se chargerait également de la version révisée du projet de résolution sur les substances chimiques incorporées dans des produits. UN 115- وقرر المؤتمر أن يتناول فريق الاتصال المنشأ لبحث الرصاص في الطلاء أيضاً الصيغة المنقحة لنص مشروع المقرر بشأن المواد الكيميائية في المنتجات.
    45. La Conférence des Parties a convenu que le groupe de contact créé pour examiner la question du pentabromodiphényléther et des mélanges commerciaux de pentabromodiphényléther examinerait également la question des mélanges commerciaux d’octabromodiphényléther. UN 59 - واتفق مؤتمر الأطراف على أن يقوم فريق الاتصال المنشأ بغرض النظر في مسألة مادة الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم والخلائط التجارية للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم بمناقشة مسألة الخلائط التجارية للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم.
    Toutefois, le groupe de contact créé pour examiner plus avant le projet de décision n'est pas parvenu à se mettre d'accord par consensus. UN بيد أنّ فريق الاتصال الذي أُنشئ لمواصلة النظر في مشروع المقرّر لم يتمكّن من إحراز توافق في الآراء.
    A l'issue de ce débat, la Conférence est convenue de renvoyer la question au groupe de contact créé pour examiner les nouvelles questions de politique générale. UN 89 - وعقب هذه المناقشة، وافق المؤتمر على إحالة هذه المسألة إلى فريق الاتصال الذي أُنشئ لمناقشة قضايا السياسات الناشئة.
    Le 17 juillet, le groupe de contact créé en application de l'accord de Dakar s'est réuni à Dakar. UN 6 - وفي 17 تموز/يوليه، اجتمع في داكار فريق الاتصال الذي أُنشئ في إطار اتفاق داكار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more