"de contingents à la mission" - Translation from French to Arabic

    • بقوات في بعثة
        
    Séance privée des membres du Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents à la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) UN اجتماع خاص لأعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Une séance privée du Conseil avec les pays fournisseurs de contingents à la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO) a eu lieu avant les consultations. UN وقد عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، قبل المشاورات.
    Le 9 septembre, le Conseil a tenu une séance privée avec les pays fournisseurs de contingents à la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL), suivie de consultations. UN عقد المجلس في 9 أيلول/سبتمبر، جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، تلتها مشاورات.
    En tant que pays fournisseur de contingents à la Mission des Nations Unies au Libéria, nous sommes heureux que les importants progrès réalisés dans le désarmement et la démobilisation des ex-combattants soient attribués au déploiement de la Mission des Nations Unies. UN وبوصفنا بلدا من البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، يسرنا أن نرى أن التقدم الملموس بشأن نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم يعزى إلى نشر بعثة الأمم المتحدة.
    Une réunion des fournisseurs de contingents à la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK) avec les membres du Conseil de sécurité aura lieu aujourd'hui 4 octobre 2000 à 15 h 30 dans la salle du Conseil de tutelle. UN يعقد اليوم 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000، في الساعة 30/15، في قاعة مجلس الوصاية، اجتماع للبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت مع أعضاء مجلس الأمن.
    Ils ont adopté des décisions notamment sur le renforcement de la participation de la Bosnie-Herzégovine aux opérations de maintien de la paix internationales en Afghanistan et en République démocratique du Congo et sur la fourniture de contingents à la Mission des Nations Unies au Mali. UN واتخذت عدة قرارات من بينها قرارات تتعلق بتمديد مشاركة البوسنة والهرسك في عمليات حفظ السلام الدولية في كل من أفغانستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وقرارات تتعلق بالمساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في مالي.
    De même, mon pays, en tant que fournisseur de contingents à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH) et que membre du Groupe des amis d'Haïti, a appuyé et parrainé l'augmentation des forces de la MINUSTAH, qui était nécessaire pour qu'elles puissent contribuer aux activités de relèvement, de reconstruction et de rétablissement de la stabilité dans cette nation caraïbe sœur. UN وبلدي، بصفته مساهماً بقوات في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وعضواً في مجموعة أصدقاء هايتي، دعم أيضاً زيادة عديد البعثة وشارك فيها، وهو أمر ضروري لإسهام البعثة في جهود الانتعاش وإعادة الإعمار والاستقرار في تلك الدولة الكاريبية الشقيقة.
    Le 19 septembre, le Conseil a tenu une séance privée avec les pays fournisseurs de contingents à la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT), suivie de consultations. UN عقد مجلس الأمن، في 19 أيلول/سبتمبر، جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، تلتها مشاورات.
    Un exemple utile récent, à notre avis, a été la réunion du Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies avec les pays fournisseurs de contingents à la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée, y compris les sérieux débats de fond sur les questions immédiates et sous-jacentes intéressant cette Mission aujourd'hui. UN وهناك مثال أخير نراه مفيدا، حيث عقد الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لمجلس الأمن اجتماعاً مع المساهمين بقوات في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، وتخلل هذا الاجتماع نقاش متعمق وجوهري حول المسائل المباشرة والكامنة التي تواجه تلك البعثة اليوم.
    Le 30 janvier, le Président de transition a expliqué que, pour des raisons financières, la Guinée-Bissau ne fournirait plus de contingents à la Mission internationale de soutien au Mali sous conduite africaine (MISMA). UN 22 - وفي 30 كانون الثاني/يناير، أشار الرئيس الانتقالي إلى أن غينيا - بيساو لن تساهم مجددا بقوات في بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي، وذلك بسبب قيود مالية.
    À la suite de la réunion privée du 8 mai avec les pays fournisseurs de contingents à la Mission des Nations Unies en Éthiopie et Érythrée (MINUEE), les membres du Conseil ont entendu un bref exposé de M. Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, sur les derniers développements de la situation sur le terrain. UN عقب الاجتماع الخاص المعقود في 8 أيار/مايو مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في أثيوبيا وإريتريا، استمع أعضاء المجلس إلى عرض مقتضب من السيد هادي عنابي الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن آخر تطورات الحالة ميدانيا.
    Le 29 août 2008 s'est tenue à Montevideo (Uruguay) la réunion des vice-ministres des affaires étrangères et des vice-ministres de la défense des pays suivants : Argentine, Bolivie, Brésil, Chili, Équateur, Guatemala, Paraguay, Pérou et Uruguay, qui sont les pays latino-américains fournisseurs de contingents à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation d'Haïti (MINUSTAH). UN استضافت مدينة مونتيفيديو بجمهورية أوروغواي الشرقية في 29 آب/أغسطس 2008 اجتماع نواب مستشاري ونواب وزراء دفاع كل من الأرجنتين وإكوادور وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبوليفيا وبيرو وشيلي وغواتيمالا بوصفها بلدان أمريكا اللاتينية المشاركة بقوات في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Le 26 mars 2008, comme suite à la demande formulée par certains pays fournisseurs de contingents à la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE), le Groupe de travail sur les opérations de maintien de la paix a tenu une réunion avec la participation des pays fournisseurs de contingents à la MINUEE et du Département des opérations de maintien de la paix. UN عقد الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام اجتماعا، في 26 آذار/ مارس 2008، استجابة للطلب المقدم من بعض البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، وذلك بمشاركة البلدان المساهمة بقوات في هذه البعثة وإدارة عمليات حفظ السلام.
    < < Le 24 avril 2002, le Conseil de sécurité, conformément à la section A de l'annexe II de sa résolution 1353 (2001), a tenu sa 4520e séance en privé avec les pays fournisseurs de contingents à la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO). UN " عقد مجلس الأمن، في 24 نيسان/ابريل 2002، جلسته 4520 كجلسة خاصة، عملا بالجزء ألف من المرفق الثاني من القرار 1353 (2001)، مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Réunion du Conseil de sécurité avec les pays fournisseurs de contingents à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique UN اجتماع مجلس الأمــن مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطيـــة عملا بالجزء ألف من المرفـــق الثــــاني للقرار 1353 (2001)
    < < Le 24 juillet 2002, le Conseil de sécurité, en application des dispositions de l'annexe II de la section A de la résolution 1353 (2001), a tenu à huis clos sa 4586e séance avec des représentants des pays fournisseurs de contingents à la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG). UN " عملا بالفرع ألف من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)، عقد مجلس الأمن في 24 تموز/يوليه 2002 جلسته السرية 4586 مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة مراقـبي الأمم المتحدة في جورجيـا.
    Réunion du Conseil de sécurité avec les pays fournisseurs de contingents à la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée en application UN اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا عملا بالفرع ألف من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)
    < < Le 18 septembre 2002, le Conseil de sécurité, en application des dispositions des sections A et B de l'annexe II de la résolution 1353 (2001), a tenu sa 4610e séance à huis clos avec les pays fournisseurs de contingents à la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL). UN " عقد مجلس الأمن جلسته الخاصة 4610 في 18 أيلول/سبتمبر 2002 عملا بالفرعين ألف وباء من المرفق الثاني من قرار المجلس 1353 (2001) مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    2. Réunion du Conseil de sécurité avec les pays fournisseurs de contingents à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC), tenue en application de la section A de l'annexe II de la résolution 1353 (2001). UN 2 - اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، عملا بالجزء ألف من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001).
    Réunion du Conseil de sécurité avec les pays fournisseurs de contingents à la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka (MONUP), en application de la section A de l'annexe II de la résolution 1353 (2001). UN 2 - اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا عملا بالقرار 1353 (2001)، المرفق الثاني - ألف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more