"de contingents aux opérations" - Translation from French to Arabic

    • بقوات في عمليات
        
    Le fait que le Nigéria est aujourd'hui le quatrième plus grand fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies est une preuve de cet appui. UN وأحد الأدلة الملموسة على ذلك الدعم أن نيجيريا حاليا هي رابع أكبر بلد مساهم بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Plusieurs pays, qui ont joué pendant longtemps un rôle prépondérant en tant que fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix, ne fournissent plus de contingents importants. UN فهناك عدد من البلدان التي ظلت دائما تحتل الصدارة في إسهامها بقوات في عمليات حفظ السلام لم تعد الآن من الدول المساهمة الرئيسية.
    Le Pakistan est fier de son rôle et de sa contribution à ces efforts en sa qualité de premier pays fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN وتفخر باكستان بدورها وبمساهمتها في تلك الجهود بوصفها أكبر بلد مساهم بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Le Royaume-Uni est l'un des pays qui a fourni le plus de contingents aux opérations des Nations Unies durant les cinq dernières années. UN والمملكة المتحدة من أكبر البلدان المساهمة بقوات في عمليات اﻷمم المتحدة على مدى السنوات الخمس اﻷخيرة. الولايات
    Le Népal a été un des principaux pays fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN ولقد كانت نيبال ولا تزال أحد البلدان الرئيسية المساهمة بقوات في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    En ce moment, le Pakistan est le plus important pays fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix. UN وتمثل باكستان حاليا أكبر بلد مساهم بقوات في عمليات اﻷمــم المتحــدة لحفــظ السلام.
    À l'heure actuelle, le Pakistan est le troisième principal pays fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN وباكستان في الوقت الراهن هي ثالث أكبر بلد مساهم بقوات في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    :: Le Bangladesh est un important fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN :: وتعد بنغلاديش من البلدان الرئيسية المساهمة بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    L'Uruguay est l'un des principaux fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN وتُعد أوروغواي إحدى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Qui plus est, certains États Membres ont à juste titre déclaré qu'ils ne fourniraient plus de contingents aux opérations des Nations Unies si l'Organisation ne pouvait pas les rembourser promptement. UN ولقد أفادت بعض الدول اﻷعضاء أنه سيتعين عليها التوقف عن المساهمة بقوات في عمليات اﻷمم المتحدة إذا لم تستطع المنظمة سداد المبالغ المستحقة لها على الفور، وهذا أمر يمكن فهمه.
    Le Bangladesh est fier d'être l'un des principaux fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies, conformément à notre engagement envers la paix et la sécurité mondiales. UN وتفخر بنغلاديش بأنها من أكبر البـــلدان المساهمة بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفــظ السـلام، وفــاء بالتزامنا بإقرار السلام والأمن في العالم.
    La Norvège voudrait souligner l'importance d'utiliser pleinement les mécanismes établis en vue de faciliter les consultations entre les membres du Conseil et les pays fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de paix de l'ONU. UN وتود النرويج التشديد على أهمية الاستفادة القصوى من الآليات التي أنشئت لتيسير المشاورات بين أعضاء المجلس والدول المسهمة بقوات في عمليات حفظ السلام.
    Preuve de son attachement à la consolidation de la paix, le Bangladesh est devenu l’un des pays qui fournissent le plus grand nombre de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN وما يشهد على التزام بنغلاديش ببناء السلم، بروزها على مر السنين من أحد أول البلدان المشاركة بقوات في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Plusieurs pays membres du Mouvement des pays non alignés figurent parmi les plus grands et les plus importants fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN ويندرج العديد من بلدان حركة عدم الانحياز ضمن فئة أكبر المساهمين بقوات في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وأكثرهم مثابرة على ذلك.
    Le rapport du Conseil de sécurité contient une liste des consultations qu'il a tenues avec les États fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix. UN لقـد تضمــن تقريـر مجلس اﻷمن في أحد أجزائه المشاورات التي أجراها المجلس مع الدول المساهمة بقوات في عمليات حفـظ الســلام.
    La question d'une transparence accrue a également été soulevée lorsque la question de la coordination entre le Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix a été débattue pendant plusieurs mois. UN وكان تعزيز الشفافية أيضا موضوعا مطروحا عند مناقشة مسألة التنسيق بين مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام على مدى أشهر عديدة.
    Le Royaume-Uni est aujourd'hui, alors que nous sommes réunis ici, le principal fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN والمملكة المتحدة اليـوم - ونحن مجتمعون هنا - هي أكبر مساهم بقوات في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    La pratique de fait des consultations systématiques entre les membres du Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies mérite notre reconnaissance. UN والممارسة الفعلية للمشاورات المنهجية بين أعضاء مجلس اﻷمن البلدان المساهمة بقوات في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام تستحق منا كل التقدير.
    J'ai le plaisir d'annoncer qu'en échange et dans un esprit de réciprocité, la Sierra Leone a rejoint les rangs des pays fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN ويسرني أن أعلن أن سيراليون، اعترافا منها بالجميل ورغبه منها في ردِّه، قد انضمت إلى صفوف البلدان المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام تحت راية الأمم المتحدة.
    La Mongolie se flatte d'être un des 20 principaux fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies, avec le plus important bataillon déployé dans le cadre de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad. (MINURCAT). UN ونحن فخورون بأن منغوليا أصبحت أحد أكبر20 من البلدان المساهمة بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بنشرها مؤخرا كتيبة في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more