"de contingents ou de personnel" - Translation from French to Arabic

    • بقوات وأفراد
        
    • بقوات وبأفراد
        
    • بقوات أو أفراد
        
    • بقوات أو بأفراد
        
    • بقوات والبلدان المساهمة بأفراد
        
    • بقوات عسكرية وأفراد
        
    • بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بأفراد
        
    • بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بقوات
        
    • بقوات عسكرية وبأفراد
        
    • بقوات عسكرية أو بأفراد
        
    • بالقوات وبأفراد
        
    Les membres du Conseil, Mme Buttenheim et les représentants des pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police participant à la rencontre ont eu un échange de vues. UN وتبادل أعضــاء المجلــس الآراء مع السيدة بوتنهايم وممثلي البلــدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة.
    Les membres du Conseil, Mme Nakamitsu et les représentants des pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police participant à la rencontre ont eu un échange de vues. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيدة ناكاميتسو وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة.
    35 séances d'information à l'intention des pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police sur les événements d'ordre opérationnel survenus dans les opérations de maintien de la paix UN تقديم 35 إحاطة إعلامية إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة بشأن التطورات العملانية في عمليات حفظ السلام
    Les normes de formation sont mises à la disposition de tous les pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police et de toutes les opérations de maintien de la paix. UN إتاحة معايير التدريب بنسبة 100 في المائة لجميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة ولعمليات حفظ السلام
    9. Note que chaque unité déployée peut être régie par un mémorandum d'accord distinct si le pays fournisseur de contingents ou de personnel de police dont elle dépend en fait la demande ; UN 9 - تلاحظ أنه يجوز لكل وحدة يجري نشرها أن تعمل بموجب مذكرة تفاهم منفصلة إذا ما طلب البلد المساهم بقوات أو أفراد شرطة ذلك؛
    La durée du déploiement sera fixée en consultation avec le pays fournisseur de contingents ou de personnel de police concerné lors du processus de constitution des forces. UN وسوف تحدد مدة النشر بالتشاور مع البلد المساهم بقوات أو بأفراد شرطة المعني أثناء عملية تشكيل القوات.
    :: Les pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police sont informés dans les plus brefs délais lorsque des agents en tenue des opérations de maintien de la paix sont tués ou blessés UN :: إرسال إخطارات فورية إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد الشرطة بجميع الإصابات في صفوف الأفراد النظاميين العاملين في جميع عمليات حفظ السلام
    Les membres du Conseil, M. Meece et les représentants des pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police participant à la rencontre ont eu un échange de vues. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد ميس وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة.
    Les membres du Conseil, M. Ladsous et les représentants des pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police participant à la rencontre ont eu un échange de vues. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد لادسو وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة.
    Les membres du Conseil, Mme Landgren et les représentants des pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police participant à la rencontre ont eu un échange de vues. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيدة لاندغرين وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة.
    Les membres du Conseil, M. Mulet et les représentants des pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police participant à la rencontre ont eu un échange de vues. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد موليت وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة.
    Les membres du Conseil, M. Chambas et les représentants des pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police participant à la rencontre ont eu un échange de vues. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد ابن شمبس وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة.
    Ils ont réaffirmé que le Conseil devait renforcer la coordination et la coopération avec les pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police. UN وأكدوا مجددا ضرورة أن يعزز المجلس التنسيق والتعاون مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد من الشرطة.
    12 visites dans des pays gros fournisseurs de contingents ou de personnel de police et dans d'autres pays Membres UN 12 زيارة للبلدان الرئيسية المساهمة بقوات وبأفراد شرطة وغيرها من الدول الأعضاء
    9. Note que chaque unité déployée peut être régie par un mémorandum d'accord distinct si le pays fournisseur de contingents ou de personnel de police dont elle dépend en fait la demande ; UN 9 - تلاحظ أنه يجوز لكل وحدة يجري نشرها أن تعمل بموجب مذكرة تفاهم منفصلة إذا ما طلب البلد المساهم بقوات أو أفراد شرطة ذلك؛
    b) Aucune réduction ne sera appliquée si du gros matériel manque ou ne fonctionne pas pour des raisons que le Secrétariat estime indépendantes de la volonté du pays fournisseur de contingents ou de personnel de police; UN (ب) لا يطبق أي خصم في حالة عدم وجود معدات رئيسية أو عدم صلاحيتها لأسبابٍ تعتبرها الأمانة العامة خارجة عن نطاق سيطرة البلد المساهم بقوات أو أفراد شرطة؛
    Il explique que certaines demandes d'indemnisation pour cause d'invalidité ne sont pas traitées tant que les pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police n'ont pas envoyé de rapport médical final précisant le degré d'invalidité permanente du requérant, ce qui peut prendre du temps. UN ويذكر الأمين العام أن بعض المطالبات المتعلقة بالعجز قد تظل معلَّقة حتى ورود تقرير طبي نهائي من البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة يبيِّن بالتفصيل درجة العجز الدائم، مما يمكن أن ينطوي على عملية مطولة.
    27. Prie le Secrétaire général de nommer à la tête du Bureau un directeur qui ait déjà occupé des postes de direction dans des missions de maintien de la paix et soit originaire d'un pays fournisseur de contingents ou de personnel de police, en tenant compte de l'ampleur de la contribution de ce pays aux opérations de maintien de la paix ; UN 27 - تطلب إلى الأمين العام أن يعين مديرا للمكتب له خبرة في قيادة بعثات حفظ السلام ويكون من أحد البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة، مع أخذ مستوى المساهمات الوطنية في عمليات حفظ السلام في الاعتبار؛
    Il serait également chargé d'évaluer l'appui fourni par le Siège et les composantes militaire et de police des missions aux pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police. UN وسيقوم شاغل الوظيفة أيضا بتقييم الدعم الذي يقدمه المقر والعناصر العسكرية والشرطية في البعثات إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة.
    Le 12 septembre 2012, le Conseil a tenu une séance privée avec les pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police à la mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH). UN في 12 أيلول/سبتمبر 2012، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Il relève que, dans votre lettre, vous indiquez que vous sollicitez actuellement l'assentiment des pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police concernés au redéploiement temporaire que vous recommandez. UN ويلاحظ المجلس أنكم أشرتم في رسالتكم إلى سعيكم حاليا إلى الحصول على موافقة البلدان المعنية المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بأفراد شرطة على النقل المؤقت الذي أوصيتم به.
    Malgré quelques progrès dans ce sens, plusieurs pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police n'ont toujours pas honoré leurs engagements au titre du mémorandum d'accord. UN وفي حين أحرز بعض التقدم في مواجهة أوجه النقص، فإن عدة بلدان من البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بقوات شرطة لم تف بعد بالتزاماتها المتفق عليها في مذكرة التفاهم.
    Le Comité spécial souligne également qu'il faut renforcer les rôles respectifs du Secrétariat et des pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police. UN في هذا الصدد، تؤكد اللجنة الخاصة الحاجة إلى تعزيز دور كلّ من الأمانة العامة للأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة.
    Des visites d'inspection avant déploiement sont effectuées dans les pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police, et les conclusions de ces travaux sont présentées lors de réunions d'information informelles organisées à l'intention des pays concernés. UN وتُجرى الزيارات السابقة للنشر إلى البلدان الجديدة المساهمة بقوات عسكرية أو بأفراد الشرطة وتُقدم إحاطات غير رسمية بشأن النتائج إلى البلدان المعنية المساهمة بقوات عسكرية أو بأفراد الشرطة.
    En 2007, les États Membres se sont prononcés contre une demande du Département des opérations de maintien de la paix, qui souhaitait qu’ils modifient les directives à l’usage des pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police et les règles concernant les lettres d’attribution en la matière, de sorte à y intégrer un délai maximum dans lequel ces pays devraient soumettre leurs demandes de remboursement. UN ولم توافق الدول الأعضاء على طلب مقدم من إدارة عمليات حفظ السلام في عام 2007 بتعديل المبادئ التوجيهية والسياسات المتعلقة بطلبات التوريد المقدمة من البلدان المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة بحيث تشمل المُهل التي ينبغي لتلك البلدان تقديم مطالبات السداد خلالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more