Une version actualisée de la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation a été lancée, qui apportaient des solutions à certaines questions techniques. | UN | ونُشرت صيغة محدَّثة لقائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة للسنة الاستعراضية الثانية، عولجت فيها بعض المسائل التقنية. |
Il a en outre été noté que la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation permettait d'identifier les programmes d'assistance technique passés ou existants. | UN | وأُشير كذلك إلى أنَّ قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة تتيح تعرّف برامج المساعدة التقنية السابقة أو القائمة. |
Comme la Stratégie nationale est déjà largement axée sur l'application de la Convention contre la corruption, la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation devrait être utile à cet égard. | UN | وبالنظر إلى أن الاستراتيجية الوطنية موجّهة بالفعل إلى حد كبير نحو تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد، فإن استخدام قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة سيفيد في هذا الصدد. |
Les États ont également formulé des observations sur le projet de liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation qui sera utilisé pour le deuxième cycle d'examen. | UN | وأبدت الدول أيضاً تعليقات على مشروع قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة التي ستُستخدم في دورة الاستعراض الثانية. |
Plusieurs orateurs ont fait observer que la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation pourrait être raccourcie pour faciliter la tâche des points de contact. | UN | وأشار عدَّة متكلِّمين إلى إمكانية تقصير قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة لتخفيف العبء عن جهات الوصل. |
C. Liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation | UN | جيم- قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة |
Un grand nombre d'ateliers nationaux spéciaux, qui visaient pour la plupart à apporter une aide concernant la rédaction des réponses à la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation, ont aussi été organisés. | UN | كما أدير عدد كبير من حلقات العمل الوطنية المخصصة، وذلك في معظم الحالات للمساعدة على إعداد ردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة. |
Certains orateurs ont fait des observations sur la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation, qui était considérée comme un outil utile pour recueillir des informations sur l'application de la Convention au niveau national. | UN | وعقَّب بعض المتكلّمين على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة التي يُنظر إليها على أنها أداة مفيدة لجمع المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني. |
61. Les figures ci-dessous donnent le nombre total de besoins identifiés par chapitre à l’examen et par catégorie de besoin figurant dans la liste de contrôle détaillée pour l’auto-évaluation. | UN | 61- ويعكس الشكلان الواردان أدناه إجمالي عدد الاحتياجات المحددة بالنسبة لكل فصل مستعرَض وحسب أنواع الاحتياجات الواردة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة. |
Elle a recommandé au Secrétariat d'inviter, dès que possible, les États parties à formuler des observations sur la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation et, compte tenu des observations reçues et des spécificités de la Convention et de ses Protocoles, d'identifier les moyens de proposer des modifications à la liste de contrôle. | UN | وأوصى بأن ترسل الأمانة، في أسرع وقت ممكن، دعوة إلى الدول الأطراف كي تبدي تعليقاتها على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة وبأن تقوم الأمانة، على أساس ما تتلقَّاه من تعليقات ومع مراعاتها الخصائص التي تتَّسم بها الاتفاقية وبروتوكولاتها، بتحديد وسائل بهدف اقتراح إدخال تعديلات على القائمة المرجعية. |
À la suite de consultations approfondies avec les États parties et signataires et avec des experts internationaux, la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation a été approuvée par la Conférence à sa troisième session. | UN | وعقب مشاورات مستفيضة أُجريت مع الدول الأطراف والدول الموقِّعة ومع خبراء دوليين، أقرّ المؤتمر في دورته الثالثة قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة. |
Le représentant du Secrétariat a en outre indiqué que toutes les observations formulées dans le cadre du processus de consultation avaient été prises en compte et intégrées dans la version finale de la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation. | UN | ولاحظ ممثّل الأمانة أن جميع التعليقات التي أُبديت أثناء العملية التشاورية قد أُخذت بعين الاعتبار وأُدرجت في الصيغة النهائية لقائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة. |
L'orateur s'est en outre félicité de la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation élaborée par le secrétariat, qui permet de cerner les lacunes dans l'application de la Convention et de définir les besoins d'assistance technique en rapport avec tous les articles de la Convention. | UN | وأشاد المتكلم أيضا بقائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة التي تعدها الأمانة فنوّه بقدرتها على تيسير كشف ثغرات التنفيذ وما يستتبع ذلك من تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية بشأن جميع مواد الاتفاقية. |
Lors de l'élaboration de ce document, ils évitent de reprendre des textes qui figurent déjà dans la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation. | UN | ويتجنّب الخبراء الحكوميون، في إعداد استعراضهم المكتبي، تكرار النصوص التي سبق ورودها في قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة. |
Les réponses à la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation doivent être communiquées au secrétariat dans le mois qui suit le tirage au sort, et le secrétariat fera traduire les réponses et les enverra aux États parties examinateurs, selon que de besoin. | UN | وينبغي تقديم الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة إلى الأمانة في غضون شهر واحد من تاريخ سحب القرعة. وعند الاقتضاء، تكفل الأمانة ترجمة الردود وتعمّمها على البلدان الأطراف المستعرِضة. |
Il a noté en outre l'utilité de la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation, comme moyen de déterminer les besoins d'assistance technique, et l'importance de la coordination entre donateurs, autres prestataires d'assistance technique et pays bénéficiaires. | UN | ونوّه كذلك بجدوى قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة كأداة لتحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية، وبأهمية التنسيق بين الجهات المانحة وسائر مقدِّمي المساعدة التقنية والبلدان المُستفيدة. |
32. La Conférence a fait sienne la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation visant à aider les États à rendre compte de l'application de la Convention. | UN | 32- ووافق المؤتمر على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة لمساعدة الدول في الإبلاغ عن تنفيذها للاتفاقية. |
La liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation est le fruit d'un vaste processus de consultation. | UN | 51- وقائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة هي نتاج عملية تشاور واسعة النطاق. |
La version actualisée du logiciel contenant la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation ainsi que la nouvelle page Web consacrée aux examens de pays ont été présentées. | UN | وقُدِّم عرض إيضاحي للنسخة المحدّثة من البرامجية المحتوية على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة والصفحة الشبكية الجديدة الخاصة بالاستعراضات القُطرية. |
14. Pendant cette conférence, les experts examinent l'analyse préliminaire de la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation, si elle a été soumise, ainsi que les domaines pour lesquels une clarification et un complément d'information sont nécessaires. | UN | 14- يتعيَّن على الخبراء الحكوميين، أثناء هذا التداول عن بعد، مناقشة التحليل الأولي لقائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة إذا كانت قد قُدِّمت، بالإضافة إلى المجالات المحدّدة على أنها تتطلب مزيداً من التوضيحات والمعلومات. |
Toutefois, un recueil de jurisprudence devrait pouvoir être constitué, car les États parties commencent à utiliser la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation de l'application de la Convention, selon laquelle la communication de la jurisprudence pertinente est obligatoire. | UN | ولكن من المتوقع أن تنمو هذه المعلومات لتشكل مجموعة من القضايا عندما تبدأ الدول الأطراف باستخدام القائمة المرجعية الشاملة للتقييم الذاتي بشأن تنفيذ الاتفاقية، والتي ترتئي تقديم السوابق القضائية ذات الصلة كعنصر إلزامي بغية الامتثال إلى القائمة المرجعية للتقييم الذاتي. |
7. Une liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation sera utilisée pour faciliter la communication d'informations sur l'application de la Convention. | UN | 7- وستستخدَم قائمة تقييم ذاتي مرجعية شاملة كأداة لتسهيل تقديم معلومات عن تنفيذ الاتفاقية. |