"de contrôle de la police" - Translation from French to Arabic

    • التفتيش التابعة للشرطة
        
    • لمراقبة الشرطة
        
    • تفتيش تابعة للشرطة
        
    • تفتيش للشرطة
        
    • مراقبة الشرطة
        
    • رصد الشرطة
        
    • المعنية بالإشراف على الشرطة
        
    • تفتيش الشرطة
        
    • أسلحة أوتوماتيكية
        
    Des plaintes ont été reçues en provenance de cette région, des voyageurs étant maltraités aux postes de contrôle de la police. UN ووردت شكاوى من هذه المنطقة بشأن إساءة معاملة المسافرين في نقاط التفتيش التابعة للشرطة.
    Ils ont photographié des postes de contrôle de la police géorgienne avant de regagner le territoire sous contrôle abkhaze. UN والتقطتا صورا لنقاط التفتيش التابعة للشرطة الجورجية وعادتا إلى الأراضي الواقعة تحت السيطرة الأبخازية.
    Il devrait mettre en place à cette fin un service de contrôle de la police indépendant du Ministère de l'intérieur. UN ولهذه الغاية، ينبغي إنشاء دائرة لمراقبة الشرطة تكون مستقلة عن وزارة الداخلية.
    Fonds d'affectation spéciale pour le financement de biens et services destinés au programme international de contrôle de la police et autres objectifs spécifiés en Haïti UN الصندوق الاستئماني لتقديم السلع والخدمات إلى البرنامج الدولي لمراقبة الشرطة وبرامج محددة أخرى في هايتي
    Au début janvier, les Chabab ont mené quatre raids contre des postes de contrôle de la police à l'extérieur de Boosaaso. UN وفي مطلع كانون الثاني/يناير، شنت حركة الشباب أربع غارات على مراكز تفتيش تابعة للشرطة خارج بوساسو.
    Le 21 septembre, vers 22 heures, on a ouvert le feu sur le poste de contrôle de la police situé à Plavismani. UN 20 - في 21 أيلول/سبتمبر، في الساعة العاشرة مساء تقريباً، أُطلقت نيران على نقطة تفتيش للشرطة في بلاسيفيماني.
    Ils ont photographié des postes de contrôle de la police géorgienne avant de retourner dans les territoires sous contrôle abkhaze. UN والتقطتا صورا لنقاط التفتيش التابعة للشرطة الجورجية وعادتا إلى الأراضي الواقعة تحت السيطرة الأبخازية.
    Des postes de contrôle de la police croate empêchent les réfugiés serbes rapatriés de circuler quotidiennement entre leur domicile et leurs biens situés dans une zone qui avait fait partie de la Bosnie-Herzégovine durant toute la période postérieure à la deuxième guerre mondiale. UN ومنعت نقاط التفتيش التابعة للشرطة الكرواتية اللاجئين الصرب العائدين من التنقل اليومي بين ديارهم وممتلكاتهم في منطقة كانت جزءا من البوسنة والهرسك طوال فترة ما بعد الحرب العالمية الثانية.
    À une seule exception près, les contrebandiers n'ont pas réussi à contourner les postes de contrôle de la police ou des militaires. UN وباستثناء واحد، فإن جميع الجهود التي بذلها المهربون كما تفيد التقارير في سبيل تجاوز نقاط التفتيش التابعة للشرطة والجيش كان نصيبها اﻹخفاق.
    Le 27 janvier vers 14 heures, des tirs ont été dirigés contre un poste de contrôle de la police à Odzisi près de la prétendue frontière administrative bordant le district d'Akhalgori. UN 192 - قرابة الساعة 00/14 من يوم 27 كانون الثاني/يناير، فُتحت النيران على نقطة التفتيش التابعة للشرطة في أودزيسي قرب ما يدعى الحدود الإدارية مع مقاطعة أخالغوري.
    En outre, quelques bureaux politiques du TMVP sont situés dans le voisinage immédiat des points de contrôle de la police et de l'armée sri-lankaise, comme c'est notamment le cas dans la ville de Batticaloa et à Morakaddanchenai. UN وعلاوة على ذلك، تقع بضعة مكاتب سياسية تابعة للحزب على مقربة شديدة من نقاط التفتيش التابعة للشرطة والجيش السيريلانكي، من قبيل مكاتب الحزب في بلدة باتيكالوا وموراكادانشيناي.
    Fonds d’affectation spéciale pour le financement de biens et services destinés au Programme international de contrôle de la police et d’autres objectifs spécifiés en Haïti UN الصندوق الاستئماني لتوفير السلع والخدمات للبرنامج الدولي لمراقبة الشرطة وﻷغراض محددة أخرى في هايتي
    Fonds d’affectation spéciale pour le financement de biens et de services destinés au programme international de contrôle de la police et d’autres objectifs spécifiques en Haïti UN الصندوق الاستئماني لتوفير السلع والخدمات للبرنامج الدولي لمراقبة الشرطة وﻷهداف أخرى معينة بالتحديد في هايتي
    Fonds d’affectation spéciale pour le financement de biens et services destinés au Programme international de contrôle de la police et d’autres objectifs spécifiés en Haïti UN المبالــــغ المتعهد بها الصندوق الاستئماني لتوفير السلع والخدمات للبرنامج الدولي لمراقبة الشرطة وﻷهداف أخرى معينة بالتحديد في هايتي جمهورية كوريا
    Fonds d'affectation spéciale pour le financement de biens et services destinés au Programme international de contrôle de la police et d'autres objectifs spécifiés en Haïti UN اليابان الصندوق الاستئماني لتوفير السلع والخدمات للبرنامج الدولي لمراقبة الشرطة وﻷهداف أخرى معينة بالتحديد في هايتي
    Le 2 février à 15 heures, un poste de contrôle de la police géorgienne a été attaqué au fusil-mitrailleur dans le village de Knolevi à partir de la prétendue Ossétie du Sud. UN 196 - في الساعة 00/15 من يوم 2 شباط/فبراير، هوجمت نقطة تفتيش تابعة للشرطة الجورجية بأسلحة اوتوماتيكية في قرية كنوليفي انطلاقا مما يدعى أوسيتيا الجنوبية.
    Le 21 décembre, Vitali Khripun, un militaire russe, s'est rendu au poste de contrôle de la police géorgienne du village de Jria, près de Perevi, pour ensuite demander l'asile politique à la Géorgie. UN 48 - في 21 كانون الأول/ديسمبر، اقترب العسكري الروسي فيتالي خريبون من نقطة تفتيش تابعة للشرطة الجورجية في قرية جريا، بالقرب من قرية بيريفي؛ وطلب لاحقا اللجوء السياسي إلى جورجيا.
    Certaines personnes auraient été battues à plusieurs postes de contrôle de la police religieuse successivement. UN وقيل إن بعض اﻷشخاص تعرضوا للضرب على التعاقب في عدة نقاط تفتيش للشرطة الدينية.
    Un contrôle est exercé par le supérieur hiérarchique direct et par le Département de contrôle de la police. UN ويتولى الرئيس المباشر لضباط الشرطة وإدارة مراقبة الشرطة ممارسة الرقابة.
    Le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix a fait un exposé aux membres du Conseil, présenté le rapport et donné aux membres les dernières informations disponibles sur le transfert à l’OSCE des responsabilités de contrôle de la police. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام، الذي قدم التقرير وأطلع اﻷعضاء على آخر ما استجد بشأن نقل مسؤوليات رصد الشرطة إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    a) Veiller à ce que le mandat de l'organe indépendant de contrôle de la police ne fasse l'objet d'aucun changement qui puisse altérer l'obligation lui incombant de signaler les décès imputables aux forces de police; UN (أ) ضمان ألا تبدل التعديلات على ولاية السلطة المستقلة المعنية بالإشراف على الشرطة التزام هذه السلطة بالتبليغ عن حالات الوفاة التي تسببها الشرطة؛
    Ils ont évité H moins trois à l'ouest là où sont les points de contrôle de la police. Open Subtitles ،حتى الآن، تجنبوا الطريق السريع 3 إلى الغرب مما يعني أنهم تسللوا نقاط تفتيش الشرطة بالفعل
    Le 30 décembre à 21 heures, des rafales d'arme automatique ont été tirées en direction d'un poste de contrôle de la police géorgienne dans le village de Koshki. UN 178 - في الساعة 00/21 من يوم 30 كانون الأول/ديسمبر، أُطلقت نيران من أسلحة أوتوماتيكية على نقطة تفتيش جورجية في قرية كوشكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more