b) Les ventes de fournitures, matériels et autres biens déclarés excédentaires ou inutilisables se font par appel à la concurrence sauf si le Comité de contrôle des biens compétent : | UN | (ب) يجري بيع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يُعلن أنها زائدة عن الحاجة أو المعطوبة عن طريق العطاءات التنافسية، إلا إذا قرر مجلس مسح الممتلكات ما يلي: |
a) Lorsque le Comité de contrôle des biens a recommandé d'utiliser directement le produit de ces ventes pour régler l'achat de matériel ou de fournitures de remplacement (tout solde est comptabilisé comme recette accessoire); | UN | (أ) حيثما يوصي مجلس مسح الممتلكات باستخدام هذه العائدات بشكل مباشر في تسديد تكاليف شراء المعدات أو اللوازم البديلة (ويقيَّد الرصيد المتبقي في باب الإيرادات المتنوعة)؛ |
Comité de contrôle des biens stratégiques [réglementation no 186 du Conseil des ministres sur la loi portant création du Comité de contrôle des biens stratégiques (30 mars 2004)] | UN | لجنة الرقابة على البضائع الاستراتيجية (نظام مجلس الوزراء رقم 186 بشأن القانون التأسيسي للجنة الرقابة على البضائع الاستراتيجية، المؤرخ 30 آذار/مارس 2004) |
La Commission de contrôle des biens stratégiques est chargée de contrôler les mouvements de biens stratégiques, y compris les armes légères et les armes portatives, sur le territoire de la République de Lettonie. | UN | لجنة الرقابة على السلع الاستراتيجية هي مؤسسة مسؤولة عن مراقبة دورة السلع الاستراتيجية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فوق أراضي جمهورية لاتفيا. |
Service de contrôle des biens et des stocks (un agent des services généraux) | UN | وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون. موظف من فئة الخدمات العامة |
Du personnel supplémentaire est demandé pour pourvoir 3 postes d'agent des services généraux chargés de la mise à jour des informations pour le système de contrôle des biens ainsi que 16 postes d'agent local pour l'entretien du matériel, le ramassage des commandes, l'emballage et la distribution. | UN | ويقترح توفير عدد إضافي من الموظفين لشغل ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة للاضطلاع بالمهام ذات الصلة باستكمال المعلومات المتعلقة بنظام مراقبة الأصول الميدانية وكذلك 16 وظيفة من الرتبة المحلية للمساعدة في صيانة المعدات واستلام الطلبات والقيام بأعمال التعبئة والتوزيع. |
:: Une refonte du dispositif de contrôle des biens à double usage est également en cours. | UN | :: كما تخضع آلية رصد الممتلكات ذات الاستعمال المزدوج لإعادة هيكلة. |
b) Les ventes de fournitures, matériels et autres biens déclarés excédentaires ou inutilisables se font par appel à la concurrence sauf si le Comité de contrôle des biens compétent : | UN | (ب) يجري بيع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يُعلن أنها زائدة عن الحاجة أو المعطوبة عن طريق العطاءات التنافسية، إلا إذا قرر مجلس مسح الممتلكات ما يلي: |
a) Lorsque le Comité de contrôle des biens a recommandé d'utiliser directement le produit de ces ventes pour régler l'achat de matériel ou de fournitures de remplacement (tout solde est comptabilisé comme recette accessoire); | UN | (أ) حيثما يوصي مجلس مسح الممتلكات باستخدام هذه العائدات بشكل مباشر في تسديد تكاليف شراء المعدات أو اللوازم البديلة (ويقيَّد الرصيد المتبقي في باب الإيرادات المتنوعة)؛ |
b) Les ventes de fournitures, matériels et autres biens déclarés excédentaires ou inutilisables se font par appel à la concurrence sauf si le Comité de contrôle des biens : | UN | (ب) يجري بيع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يُعلن أنها زائدة عن الحاجة أو غير قابلة للإصلاح عن طريق العطاءات التنافسية، إلا إذا كان مجلس مسح الممتلكات: |
a) Lorsque le Comité de contrôle des biens a recommandé d'utiliser directement le produit de ces ventes pour régler l'achat de matériel ou de fournitures de remplacement (tout solde est comptabilisé comme recette accessoire); | UN | (أ) حينما يوصـي مجلس مسح الممتلكات باستخدام هذه العائدات بشكل مباشر في تسديد تكاليف المعدات أو اللوازم البديلة (ويقيَّـد أي رصيد متبقِّـي في باب الإيرادات المتنوعة)؛ |
b) Les ventes de fournitures, matériels et autres biens déclarés excédentaires ou inutilisables se font par appel à la concurrence sauf si le Comité de contrôle des biens : | UN | (ب) يجري بيع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يُعلن أنها زائدة عن الحاجة أو غير قابلة للإصلاح عن طريق العطاءات التنافسية، إلا إذا كان مجلس مسح الممتلكات: |
a) Lorsque le Comité de contrôle des biens a recommandé d'utiliser directement le produit de ces ventes pour régler l'achat de matériel ou de fournitures de remplacement (tout solde est comptabilisé comme recette accessoire); | UN | (أ) حينما يوصـي مجلس مسح الممتلكات باستخدام هذه العائدات بشكل مباشر في تسديد تكاليف المعدات أو اللوازم البديلة (ويقيَّـد أي رصيد متبقِّـي في باب الإيرادات المتنوعة)؛ |
Comité de contrôle des biens stratégiques [réglementation no 186 du Conseil des ministres sur la loi portant création du Comité de contrôle des biens stratégiques (30 mars 2004)] | UN | لجنة الرقابة على البضائع الاستراتيجية (نظام مجلس الوزراء رقم 186 بشأن القانون التأسيسي للجنة الرقابة على البضائع الاستراتيجية، المؤرخ 30 آذار/ مارس 2004) |
Résolution du Comité de contrôle des biens stratégiques sur les listes de biens stratégiques (30 juin 2003); Règlement (CE) no 1334/2000 du Conseil | UN | قرار لجنة الرقابة على البضائع الاستراتيجية بشأن قوائم البضائع الاستراتيجية المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2003؛ نظام اللجنة (الجماعة الأوروبية) رقم 1334/2000 |
- Résolution du Comité de contrôle des biens stratégiques en date du 26 février 2002 < < Liste des biens stratégiques > > . | UN | - قرار لجنة الرقابة على السلع الاستراتيجية المؤرخ 26 شباط/فبراير 2002 بشأن " قوائم السلع الاستراتيجية " . |
- Le Comité de contrôle des biens stratégiques informe régulièrement les sociétés se livrant à l'importation, à l'exportation ou au transport de ces biens de leurs obligations. | UN | - تقوم لجنة الرقابة على السلع الاستراتيجية بانتظام بإعلام الشركات التي تتعامل مع استيراد السلع الاستراتيجية أو تصديرها أو مرورها العابر بما يقع عليها من التزامات. |
- Règlement du Cabinet ministériel no 429 en date du 23 décembre 1997 < < Loi portant création du Comité de contrôle des biens stratégiques > > ; | UN | - لائحة مجلس الوزراء رقم 429 الصادرة في 23 كانون الأول/ديسمبر 1997 والمتعلقة " بالقانون المؤسس للجنة الرقابة على السلع الاستراتيجية " . |
Les ventes de fournitures, matériels et autres biens déclarés excédentaires ou inutilisables se font par appel à la concurrence sauf si le comité de contrôle des biens compétent : | UN | تباع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يُعلن أنها زائدة عن الحاجة أو غير صالحة للاستعمال عن طريق العطاءات التنافسية، إلا إذا كان مجلس مراقبة الممتلكات قد بت: |
Les ventes de fournitures, matériels et autres biens déclarés excédentaires ou inutilisables se font par appel à la concurrence sauf si le comité de contrôle des biens compétent : | UN | تباع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يُعلن أنها زائدة عن الحاجة أو غير صالحة للاستعمال عن طريق العطاءات التنافسية، إلا إذا كان مجلس مراقبة الممتلكات المختص: |
Une étude très complète des problèmes de contrôle des biens, de l'utilisation du FACS et des modifications intervenues dans le processus d'exécution des tâches a permis de découvrir plusieurs domaines dans lesquels des améliorations peuvent être apportées afin d'exploiter de façon plus efficace et productive la masse d'information offerte par le FACS. | UN | 40 - وكشف استعراض شامل لمسائل مراقبة الممتلكات وتطبيق نظام مراقبة الأصول الميدانية والتغييرات في إجراءات تدفق الأعمال عن عدد من المجالات التي يمكن تنفيذ تحسينات فيها لجعل استخدام المعلومات المتدفقة من النظام أكثر كفاءة وفعالية. |
:: Une refonte du dispositif de contrôle des biens à double usage est également en cours. | UN | :: كما تخضع آلية رصد الممتلكات ذات الاستعمال المزدوج لإعادة هيكلة. |
D'après les données fournies par l'ensemble des États, le Comité a noté que plus de 80 États déclarent avoir mis en place des mesures de contrôle des biens en transit. | UN | وبناء على البيانات الواردة من جميع الدول، لاحظت اللجنة أن 80 دولة أفادت أن لديها تدابير لمراقبة السلع العابرة. |