"de contrôle des exportations de produits" - Translation from French to Arabic

    • لمراقبة الصادرات
        
    • للرقابة على الصادرات
        
    L'Inde dispose d'un système bien établi, efficace et juridiquement fondé de contrôle des exportations de produits et technologies sensibles. UN ولدى الهند نظام راسخ وفعال وقائم على القانون لمراقبة الصادرات المتعلقة بالمواد والتكنولوجيات الحساسة.
    Le Secrétariat du renseignement conseille et alerte la Commission nationale de contrôle des exportations de produits sensibles et de matériel de guerre UN أمانة الاستخبارات هي التي تقدم المشورة وتخطر اللجنة الوطنية لمراقبة الصادرات الحساسة والعتاد الحربي.
    Décision conjointe de la Commission nationale de contrôle des exportations de produits sensibles et de matériel de guerre UN القرار المشترك المتخذ في اللجنة الوطنية لمراقبة الصادرات الحساسة والعتاد الحربي
    Le système tient aussi compte des listes des mécanismes multilatéraux de contrôle des exportations de produits nucléaires auxquels le Canada participe. UN ونظام كندا الوطني يتسق مع قوائم الآليات المتعددة الأطراف للرقابة على الصادرات النووية التي تشارك فيها كندا.
    Le système tient aussi compte des listes des mécanismes multilatéraux de contrôle des exportations de produits nucléaires auxquels le Canada participe. UN ونظام كندا الوطني يتسق مع قوائم الآليات المتعددة الأطراف للرقابة على الصادرات النووية التي تشارك فيها كندا.
    Le Secrétariat du renseignement conseille et alerte la Commission nationale de contrôle des exportations de produits sensibles et de matériel de guerre. UN أمانة الاستخبارات هي التي تقدم المشورة وتخطر اللجنة الوطنية لمراقبة الصادرات الحساسة والعتاد الحربي
    La Commission nationale de contrôle des exportations de produits sensibles et de matériel de guerre n'a délivré aucune licence préalable d'exportation vers la République islamique d'Iran, et aucune démarche n'a été faite en lien avec l'application à l'échelon national du régime de contrôle des exportations de produits sensibles et de matériel de guerre. UN من الجدير بالذكر أن اللجنة الوطنية لمراقبة الصادرات الحساسة والعتاد الحربي لم تمنح أي ترخيص مسبق لصادرات إلى جمهورية إيران الإسلامية ولم تقم بأي معاملات تتصل بتطبيق نظام مراقبة الصادرات الحساسة والعتاد الحربي على المستوى الوطني.
    Décret no 603/1992 portant création de la Commission nationale de contrôle des exportations de produits sensibles et de matériel de guerre, et textes le modifiant UN المرسوم 603/1992 (اللجنة الوطنية لمراقبة الصادرات الحساسة والعتاد الحربي) واللوائح المعدلة
    Décret n° 603/1992, portant création de la Commission nationale de contrôle des exportations de produits sensibles et de matériel de guerre, et textes le modifiant UN المرسوم 603/1992 واللوائح المعدلة أمانة الاستخبارات الوطنية هي التي تقدم المشورة وتخطر اللجنة الوطنية لمراقبة الصادرات الحساسة والعتاد الحربي
    Décret no 603/1992, portant création de la Commission nationale de contrôle des exportations de produits sensibles et de matériel de guerre, et textes le modifiant. UN المرسوم 603/ 1992 (اللجنة الوطنية لمراقبة الصادرات الحساسة والعتاد الحربي) واللوائح المعدلة.
    Le Gouvernement israélien a désigné le Ministère de l'industrie, du commerce et du travail en tant qu'autorité compétente pour l'application de son régime de contrôle des exportations de produits chimiques, biologiques et nucléaires. UN 11 - عينت الحكومة الإسرائيلية وزارة الصناعة والتجارة لتكون السلطة المختصة بتنفيذ نظامها لمراقبة الصادرات الكيميائية والبيولوجية والنووية.
    Décret no 603/1992 portant création de la Commission nationale de contrôle des exportations de produits sensibles et de matériel de guerre, et textes le modifiant. Annexe B : matières chimiques et biologiques à double usage UN المرسوم 603/1992 (اللجنة الوطنية لمراقبة الصادرات الحساسة والعتاد الحربي) واللوائح المعدلة: المرفق باء: المواد الكيميائية والبيولوجية ذات الاستعمال المزدوج
    Décret no 603/1992, portant création de la Commission nationale de contrôle des exportations de produits sensibles et de matériel de guerre, et textes le modifiant UN المرسوم 603/992ا واللوائح المعدلة المرسوم 603/1992 (اللجنة الوطنية لمراقبة الصادرات الحساسة والعتاد الحربي) واللوائح المعدلة.
    Dans le domaine nucléaire, l'utilisation, sur le territoire national, de matières radioactives, notamment de matières susceptibles de servir à fabriquer une arme nucléaire, est régie par la loi no 24.804 (loi nationale sur l'activité nucléaire), promulguée le 25 avril 1997, et par le Régime national de contrôle des exportations de produits sensibles (décret 603/92). UN يخضع استعمال المواد المشعة في الأرجنتين، بما في ذلك المواد الملائمة للاستعمال في سلاح نووي، لأحكام القانون رقم 24804 (القانون الوطني للنشاط النووي)، الذي صدر في 25 نيسان/أبريل 1997، وكذا للنظام الوطني لمراقبة الصادرات الحساسة (المرسوم رقم 603/92)، وكلاهما وارد أدناه بتفصيل أدق.
    Bien qu'il ne fasse pas officiellement partie de la Commission nationale de contrôle des exportations de produits sensibles et de matériel de guerre, le Secrétariat du renseignement avise les organismes compétents de tous les facteurs, faits et processus susceptibles d'échapper aux contrôles ou de dissimuler des réexpéditions, transbordements, réexportations et opérations de transit de matériel pouvant servir des fins de prolifération. UN ورغم أن الأمانة العامة للاستخبارات ليست عضوا في الهيئة الوطنية لمراقبة الصادرات الحساسة والمعدات العسكرية، فإنها تنبه جميع الوكالات المعنية، كل واحدة في مجال اختصاصها المحدد، بشأن أي عوامل أو أحداث أو طرائق من شأنها تيسير التملص من ضوابط التصدير أو إخفاء عمليات إعادة شحن المواد التي تمثل خطرا في مجال الانتشار أو إخفاء شحنها العابر أو إعادة تصديرها أو عبورها.
    Pour donner effet aux dispositions du paragraphe 8 de la résolution 1718, une note a été adressée à la Commission nationale de contrôle des exportations de produits sensibles et de matériel de guerre, afin qu'elle prenne des dispositions pour refuser les matériels énumérés dans les documents S/2006/814, S/2006/815 et S/2006/853, approuvés par les États parties. UN لوضع أحكام الفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1718 (2006) موضع التنفيذ، أُرسلت مذكرة إلى اللجنة الوطنية لمراقبة الصادرات الحساسة والمعدات العسكرية بغية ضمان اتخاذ التدابير الملائمة لمنع تصدير المعدات المدرجة في الوثائق S/2006/814 و S/2006/815 و S/2006/853 التي أقرتها الدول الأعضاء.
    Le système tient aussi compte des listes des mécanismes multilatéraux de contrôle des exportations de produits nucléaires auxquels le Canada participe. UN ونظام كندا الوطني يتسق مع قوائم الآليات المتعددة الأطراف للرقابة على الصادرات النووية التي تشارك فيها كندا.
    Le système canadien est conforme aux listes des mécanismes multilatéraux de contrôle des exportations de produits nucléaires auxquels le Canada est associé. UN ويتسق نظام كندا الوطني مع قوائم الآليات المتعددة الأطراف للرقابة على الصادرات النووية التي تشارك فيها كندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more