Il a également aidé l'Organe international de contrôle des stupéfiants à suivre l'application des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues. | UN | وساعد البرنامج أيضا الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على رصد تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات. |
14. Encourage la Commission des stupéfiants et l'Organe international de contrôle des stupéfiants à poursuivre les utiles travaux qu'ils consacrent au contrôle des précurseurs et autres substances chimiques utilisées dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes; | UN | 14 - تشجع لجنة المخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على مواصلة عملهما المفيد في مراقبة السلائف والمواد الكيماوية الأخرى المستخدمة في التصنيع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية؛ |
f) À aider l'Organe international de contrôle des stupéfiants à suivre et à encourager l'application par les États des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues; | UN | (و) مساعدة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على رصد امتثال الحكومات للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات وتشجيعها على ذلك؛ |
4. Engage l'Organe international de contrôle des stupéfiants à coopérer avec le Directeur exécutif dans les domaines de compétence de l'Organe; | UN | ٤ - تدعو الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى التعاون مع المدير التنفيذي في مجالات اختصاص الهيئة؛ |
1. Invite l'Organe international de contrôle des stupéfiants à assurer une diffusion plus large à ses différents rapports; | UN | ١ - تدعو الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى أن تعمم مختلف تقاريرها على نطاق أوسع؛ |
La réduction de l'offre dépend dans une très large mesure du contrôle des précurseurs, aussi le Japon salue-t-il avec satisfaction l'initiative prise par l'Organe international de contrôle des stupéfiants à ce sujet. | UN | والحدّ من الطلب عليها يتوقف إلى حدّ كبير جدا على مراقبة السوالف؛ ولهذ فإن اليابان ترحب بالمبادرة التي اتخذها المجلس الدولي لمراقبة المخدرات في هذا الخصوص. |
Objectif : Aider l'Organe international de contrôle des stupéfiants à s'acquitter efficacement de ses fonctions en lui apportant un appui de qualité. | UN | الهدف: تمكين الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من الاضطلاع بمهامها بفعالية عن طريق تقديم دعم جيد النوعية. |
1. Encourage l'Organe international de contrôle des stupéfiants à continuer de s'efforcer d'assurer une disponibilité suffisante des substances placées sous contrôle international à des fins scientifiques et encourage l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à envisager de fournir des spécifications adéquates de qualité, dans la mesure où elles sont disponibles; | UN | 1- تشجّع الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات على مواصلة جهودها من أجل ضمان توافر كميات كافية من المواد الخاضعة للمراقبة الدولية لاستخدامها للأغراض العلمية، وتشجّع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة على النظر في تحديد مواصفات مناسبة لنوعيتها حسبما تتاح؛ |
16. Encourage la Commission des stupéfiants et l'Organe international de contrôle des stupéfiants à poursuivre les utiles travaux qu'ils consacrent au contrôle des précurseurs et autres substances chimiques utilisés dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes; | UN | 16 - تشجع لجنة المخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على أن تواصلا عملهما المفيد بشأن مراقبة السلائف وغيرها من المواد الكيميائية المستخدمة في الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية؛ |
18. Encourage la Commission des stupéfiants et l'Organe international de contrôle des stupéfiants à poursuivre les utiles travaux qu'ils consacrent au contrôle des précurseurs et autres substances chimiques utilisés dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes ; | UN | 18 - تشجع لجنة المخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على أن تواصلا عملهما المفيد بشأن مراقبة السلائف وغيرها من المواد الكيميائية المستخدمة في الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية؛ |
14. Encourage la Commission des stupéfiants et l'Organe international de contrôle des stupéfiants à poursuivre les utiles travaux qu'ils consacrent au contrôle des précurseurs et autres substances chimiques utilisées dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes; | UN | 14 - تشجع لجنة المخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على مواصلة عملهما المفيد في مراقبة السلائف والمواد الكيماوية الأخرى المستخدمة في التصنيع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية؛ |
16. Encourage la Commission des stupéfiants et l'Organe international de contrôle des stupéfiants à poursuivre les utiles travaux qu'ils consacrent au contrôle des précurseurs et autres substances chimiques utilisés dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes ; | UN | 16 - تشجع لجنة المخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على أن تواصلا عملهما المفيد بشأن مراقبة السلائف وغيرها من المواد الكيميائية المستخدمة في الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية؛ |
i) Encourager l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et l'Organe international de contrôle des stupéfiants à prêter leur concours pour la mise en œuvre des mesures prises dans le cadre des mécanismes nationaux et régionaux de coopération; | UN | (ط) أن تدعم جهود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على تقديم المساعدة في تنفيذ إجراءات العمل التي تُتّخذ ضمن إطار آليات التعاون الوطنية والإقليمية؛ |
h) À aider l'Organe international de contrôle des stupéfiants à surveiller et favoriser l'application par les gouvernements des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues; | UN | (ح) مساعدة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على رصد مدى امتثال الحكومات للمعاهدات الدولية المتعلقة بالمخدرات وزيادة ذلك الامتثال؛ |
4. Encourage l'Organe international de contrôle des stupéfiants à poursuivre son travail afin d'attirer l'attention sur l'utilisation impropre d'Internet pour offrir, vendre et distribuer illégalement des substances licites placées sous contrôle international et de prévenir cette utilisation; | UN | 4- تشجّع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على مواصلة عملها من أجل إذكاء الوعي بإساءة استخدام الإنترنت لعرض المواد المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية وبيعها وتوزيعها بطرائق غير مشروعة، والحيلولة دون ذلك؛ |
4. Encourage l'Organe international de contrôle des stupéfiants à poursuivre son travail afin d'attirer l'attention sur l'utilisation impropre d'Internet pour offrir, vendre et distribuer illégalement des substances licites placées sous contrôle international et de prévenir cette utilisation; | UN | 4- تشجّع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على مواصلة عملها من أجل إذكاء الوعي بإساءة استخدام الإنترنت لعرض المواد المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية وبيعها وتوزيعها بطرائق غير مشروعة، والحيلولة دون ذلك؛ |
9. Invite l'Organe international de contrôle des stupéfiants à continuer de faire rapport sur les progrès et les insuffisances relevés dans les programmes de réduction de la demande à l'échelon national, d'une manière qui donne une vision plus complète du problème posé par les drogues illicites; | UN | ٩ - يدعو الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى مواصلة اﻹبلاغ عن التقدم المحرز وأوجه النقص في برامج خفض الطلب على الصعيد الوطني، وذلك على نحو يتيح فهم مشكلة المخدرات غير المشروعة فهما أشمل؛ |
3. Engage l'Organe international de contrôle des stupéfiants à renforcer encore la communication avec les États Membres et à collaborer avec eux pour trouver des moyens de contrôler plus efficacement les précurseurs; | UN | 3- تدعو الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى مواصلة العمل على تدعيم الاتصالات مع الدول الأعضاء والتعاون معها على استبانة الفرص لزيادة فعالية مراقبة السلائف؛ |
1. Invite l'Organe international de contrôle des stupéfiants à continuer de surveiller l'application par les États Membres des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues en ce qui concerne le cannabis et autres drogues et d'en faire rapport; | UN | 1- يدعو الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى مواصلة رصد تطبيق المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات من جانب الدول الأعضاء فيما يتعلق بالقنب وغيره من العقاقير المخدرة، وتقديم تقارير عن ذلك؛ |
À sa 10e séance plénière, le 1er mai 2003, le Conseil économique et social a décidé d'inscrire la question des honoraires payables aux membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants à l'ordre du jour de sa session de fond de 2003, au titre du point 2 intitulé < < Adoption de l'ordre du jour et autres questions d'organisation > > . | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسة العامة العاشرة، المعقودة في 1 أيار/ مايو 2003، إدراج مسألة المكافآت التي تُدفع إلى أعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في جدول أعمال دورته الموضوعية لعام 2003. |
Conscient de la position prise par l'Organe international de contrôle des stupéfiants à ses quarante-septième et cinquante-cinquième sessions, par laquelle il demandait instamment aux gouvernements de participer plus activement à l'établissement de normes communes en matière d'information et de moyens de communication électronique pour la transmission de données statistiques, | UN | * انظر الفقرة ١٢٧ أعلاه. وإذ تدرك الموقف الذي اتخذته الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في دورتيها السابعة واﻷربعين والخامسة والخمسين، والذي حثت بموجبه الحكومات على المشاركة بشكل أنشط في عملية وضع معايير مشتركة بشأن المعلومات ومرافق اتصالات الكترونية مشتركة ﻹرسال البيانات الاحصائية، |
c) Aider l’Organe international de contrôle des stupéfiants à assurer et à renforcer le contrôle de l’offre licite de stupéfiants et de substances psychotropes aux niveaux national et international de façon à assurer un approvisionnement suffisant à des fins médicales, scientifiques et autres tout en empêchant tout détournement vers le trafic illicite. | UN | )ج( دعم الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في وضع وإدامة وتعزيز قيود وطنية ودولية على اﻹمدادات المشروعة من المخدرات والمؤثرات العقلية بطريقة تضمن توفرها بكميات كافية لﻷغراض الطبية والعلمية واﻷغراض المشروعة اﻷخرى، مع منع تحويلها إلى قنوات غير شرعية. |
Objectif : Aider l'Organe international de contrôle des stupéfiants à s'acquitter efficacement de ses fonctions en lui apportant un appui de qualité. | UN | الهدف: تمكين الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من الاضطلاع بمهامها بفعالية عن طريق تقديم دعم جيد النوعية. |
5. Engage l'Organe international de contrôle des stupéfiants à poursuivre ses efforts, en coopération avec l'Organisation mondiale de la Santé, en vue d'élaborer des lignes directrices pour aider les États Membres à faire une évaluation de leurs besoins médicaux et scientifiques respectifs en stupéfiants et substances psychotropes placés sous contrôle international; | UN | 5- تشجّع الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات على مواصلة جهودها، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، لوضع مبادئ توجيهية تساعد الدول الأعضاء على تقدير احتياجاتها الطبية والعلمية من العقاقير المخدّرة والمؤثرات العقلية الخاضعة للمراقبة الدولية؛ |