"de contrats de services de" - Translation from French to Arabic

    • اتفاقات الخدمات
        
    • اتفاقات خدمات
        
    • لاتفاقات الخدمات
        
    Actuellement le dossier d'activités et de projets en cours d'exécution au titre de contrats de services de gestion comprend ou totalise environ 2 000 opérations. UN وتضم الحافظة الحالية للمشاريع واﻷنشطة الفعلية المنفذة في إطار اتفاقات الخدمات اﻹدارية نحو ٠٠٠ ٢ مشروع.
    ii) Honoraires de gestion L'UNOPS perçoit des honoraires de gestion pour l'exécution de projets au titre de contrats de services de gestion (CSG). Ces honoraires sont convenus avec les clients et varient en fonction de la complexité des services fournis. UN ' 2` رسوم الإدارة: يحقق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع رسوم إدارة لتنفيذ المشاريع بموجب اتفاقات الخدمات الإدارية، التي يتفق عليها مع عملائه والتي تتنوع وفقا لمدى تعقيد الخدمات المقدمة.
    IV. Audit de l'exécution de contrats de services de gestion UN رابعا - مراجعة حسابات أنشطة اتفاقات الخدمات الإدارية
    Audit des états financiers des activités de projet au titre de contrats de services de gestion UN سادسا - مراجعة حسابات البيانات المالية لأنشطة مشاريع اتفاقات الخدمات الإدارية
    Soixante six pays ont utilisé les services d'exécution du Bureau dans le cadre de contrats de services de gestion représentant plus de 1,5 milliard de dollars. UN وقد استفاد ستة وستون بلدا من خدمات التنفيذ التي يقدمها المكتب بموجب اتفاقات خدمات إدارية بقيمة تزيد عن ١,٥ مليار دولار.
    À la fin de l'année, 220 projets étaient en cours au titre de contrats de services de gestion. UN وفي نهاية السنة، بلغ مجموع عدد المشاريع النشطة لاتفاقات الخدمات اﻹدارية ٢٢٠ مشروعا.
    VI. Audit des états financiers des activités de projet au titre de contrats de services de gestion UN سادسا - مراجعة حسابات البيانات المالية لأنشطة مشاريع اتفاقات الخدمات الإداريــة
    En 2003, des audits ont été réalisés pour cinq activités menées au titre de contrats de services de gestion, représentant des dépenses totales de 8,5 millions de dollars en 2002. UN وفي عام 2003، أجريت مراجعات لحسابات خمس من أنشطة اتفاقات الخدمات الإدارية، بنفقات بلغ مجموعها 8.5 ملايين دولار في عام 2002.
    Audit des états financiers d'activités menées au titre de contrats de services de gestion UN رابعا - مراجعة البيانات المالية لأنشطة مشاريع اتفاقات الخدمات الإداريــة
    Audit des états financiers des activités de projet au titre de contrats de services de gestion exécutées par l'UNOPS UN الرابع - مراجعة البيان المالي لأنشطة مشاريع اتفاقات الخدمات الإدارية التي يديرها/ينفذها المكتب
    Audit des états financiers des activités de projet au titre de contrats de services de gestion exécutées par l'UNOPS UN مراجعة البيان المالي لأنشطة مشاريع اتفاقات الخدمات الإدارية التي يديرها/ ينفذها المكتب
    169. Le BSP a exécuté des projets et des programmes financés par les ressources de base du PNUD par des fonds administrés par le PNUD, par d'autres programmes des Nations Unies et par des donateurs bilatéraux et multilatéraux au titre de contrats de services de gestion. UN ١٦٩ - نفذ مكتب خدمات المشاريع مشاريع وبرامج مولت من اﻷموال الرئيسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرامج أخرى تابعة لﻷمم المتحدة وجهات مانحة ثنائية ومتعددة اﻷطراف من خلال اتفاقات الخدمات اﻹدارية.
    Il convient de noter que les projets " en cours " comprennent également plusieurs projets exécutés au titre de contrats de services de gestion pour lesquels les activités opérationnelles sont achevées. UN وتجدر ملاحظة أن اتفاقات الخدمات اﻹدارية " النشطة " تشمل أيضا عددا من اتفاقات الخدمات اﻹدارية التي انتهت اﻷنشطة التشغيلية بالنسبة إليها ولكن لم يجر بعد اختتام المشاريع.
    d) Honoraires provenant de contrats de services de gestion financés par des donateurs multilatéraux/bilatéraux. UN )د( رسوم ادارية مستحصلة من اتفاقات الخدمات التنظيمية التي تمولها الجهات المانحة المتعددة اﻷطراف/الثنائية.
    La réduction progressive des projets financés par le PNUD dans le dossier de projets de l'UNOPS a été compensée par une augmentation des budgets des projets financés par des fonds d'affectation spéciale et de ceux financés dans le cadre de contrats de services de gestion. UN وقد قابل الانخفاض التدريجي للمشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في حافظة مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع زيادات في ميزانيات المشاريع الممولة من الصناديق الاستئمانية والمشاريع الممولة في إطار منهجية اتفاقات الخدمات اﻹدارية.
    Toutefois, il convient de noter que 33 ordres d'achats au titre de projets exécutés dans le cadre de contrats de services de gestion et financés par le Gouvernement japonais, représentant un montant total de 21 834 428 dollars, ont été passés au cours de la première semaine de janvier 1996. UN بيد أنه يجب ملاحظة أن ٣٣ أمرا من أوامر الشراء المتعلقة بمشاريع اتفاقات الخدمات اﻹدارية التي تمولها حكومة اليابان وبلغ إجماليها ٨٢٤ ٤٣٨ ١٢ دولارا قد صدرت في اﻷسبوع اﻷول من كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    :: Pas de notation - un rapport sur un audit spécial et les rapports sur les audits des états financiers de certaines activités de projets au titre de contrats de services de gestion, ces rapports entrant dans le cadre du système d'opinions d'audit types. UN :: لا درجة تقدير - تقرير واحد عن مراجعة خاصة للحسابات والتقارير عن مراجعات حسابات البيانات المالية لبعض أنشطة مشاريع اتفاقات الخدمات الإدارية؛ إذ أن هذه لا تدخل في نطاق نظام درجات التقييم الموحدة.
    Le PNUD passe de contrats de services de gestion avec plusieurs donateurs (voir le détail dans le tableau 6). UN 48 - يتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي توقيع اتفاقات الخدمات الإدارية مع مختلف الجهات المانحة (المفصلة في الجدول 6).
    Comme les années précédentes, le Bureau de l'audit et des études de performance a réalisé des audits d'états financiers d'activités au titre de contrats de services de gestion exécutés par l'UNOPS dans le cadre de protocoles d'accord passés entre les gouvernements emprunteurs et le PNUD dans le cas d'activités financées au moyen de prêts de la Banque mondiale. UN 14 - كما في الأعوام السابقة، أجرى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء مراجعات لحسابات بيانات مالية لأنشطة اتفاقات خدمات إدارية اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بموجب خطابات اتفاق بين الحكومات المقترضة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الأنشطة الممولة من قروض البنك الدولي.
    Par ailleurs, le PNUD exécute, au titre de contrats de services de gestion, des activités (non comprises dans le tableau 3 ci-dessous) dont le montant devrait, pendant le cinquième cycle, représenter environ 10 % du montant total des ressources. UN وفضلا عن هذه الموارد، يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بأنشطة في إطار اتفاقات خدمات اﻹدارة )لا تبين في الجدول ٣ أدناه( ومن المتوقع أن تصل أحجامها في الدورة الخامسة إلى ما يوازي ١٠ في المائة زيادة من الموارد اﻹجمالية.
    A la fin de 1992, 208 projets étaient en cours au titre de contrats de services de gestion, soit 36 de plus qu'à la fin de 1991. UN وفي نهاية السنة بلغ مجموع المشاريع النشطة لاتفاقات الخدمات اﻹدارية ٢٠٨ مشروعات، بزيادة ٣٦ مشروعا عنها في نهاية عام ١٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more