Demande à tous les États, comme autre moyen de contrer cette menace, d'agir de concert, avec l'aval de leurs autorités judiciaires, dans le respect de leur législation et du droit international, pour empêcher le trafic des armes nucléaires, chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs et des éléments connexes; | UN | 2 - يدعو جميع الدول كوسيلة أخرى للتصدي لذلك الخطر إلى اتخاذ إجراءات تعاونية، وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وبما يتسق مع القانون الدولي، لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد. |
Demande à tous les États, comme autre moyen de contrer cette menace, de mener, avec l'aval de leurs autorités légales nationales, dans le respect de leur législation et conformément au droit international, une action coopérative visant à prévenir le trafic des armes nucléaires, chimiques ou biologiques, de leurs vecteurs et des matériels connexes; | UN | من أجل مواصلة التصدي لذلك الخطر يدعو جميع الدول إلى اتخاذ إجراءات تعاونية وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وبما يتسق مع القانون الدولي لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد؛ |
Il est de la plus haute importance de contrer cette menace en veillant à ce que tous les gouvernements disposent des moyens requis pour lutter contre la production illicite ou le trafic d'armes de destruction massive et d'éléments connexes. | UN | ومن الأهمية بمكان التصدي لهذا الخطر عن طريق كفالة امتلاك جميع الحكومات لوسائل منع الإنتاج أو الاتجار غير المشروعين في ما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل والمواد المتصلة بها. |