"de coopération de pays pour" - Translation from French to Arabic

    • التعاون القطري
        
    • للتعاون القطري
        
    Prolongation du premier cadre de coopération de pays pour la Sierra Leone UN تمديد إطار التعاون القطري الأول لسيراليون
    Premier cadre de coopération de pays pour la Papouasie-Nouvelle-Guinée UN إطار التعاون القطري اﻷول مع بابوا غينيا الجديدة
    Premier cadre de coopération de pays pour la Papouasie-Nouvelle-Guinée UN إطار التعاون القطري اﻷول مع بابوا غينيا الجديدة
    Le Comité de surveillance de la gestion des programmes, qui était présidé par l'Administrateur associé, avait passé en revue les cadres de coopération de pays pour déterminer dans quelle mesure ils permettaient d'appliquer les décisions du Conseil d'administration. UN أما بالنسبة للطريقة التي تم بها تنفيذ مقررات المجلس التنفيذي في أطر التعاون القطري، فقد رصدت لجنة اﻹشراف على إدارة البرنامج، التي ترأسها المدير اﻹداري المشارك، كيفية معالجة أطر التعاون القطري للمقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي.
    Compte tenu des troubles civils qui ne cessent de déchirer l'Afghanistan, il est impossible de prévoir un cadre de coopération de pays pour l'instant. UN 2 - ونتيجة لاستمرار الصراع الأهلي في أفغانستان، يتعذر في هذه المرحلة صياغة إطار للتعاون القطري.
    — Mise en oeuvre de la composante droits de l'homme du premier cadre de coopération de pays pour le Bélarus UN - تنفيذ عنصــر حقـوق الانسان في اطار التعاون القطري اﻷول لبيلاروس
    Le Comité de surveillance de la gestion des programmes, qui était présidé par l'Administrateur associé, avait passé en revue les cadres de coopération de pays pour déterminer dans quelle mesure ils permettaient d'appliquer les décisions du Conseil d'administration. UN أما بالنسبة للطريقة التي تم بها تنفيذ مقررات المجلس التنفيذي في أطر التعاون القطري، فقد رصدت لجنة اﻹشراف على إدارة البرنامج، التي ترأسها المدير اﻹداري المشارك، كيفية معالجة أطر التعاون القطري للمقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي.
    15. Le bureau de liaison du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), créé à Skopje en juin 1998, assurera la gestion des programmes formulés au titre du premier cadre de coopération de pays pour 1998-2001. UN ١٥ - سيدير مكتب الاتصال التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والذي أنشئ في سكوبيه في حزيران/ يونيه ١٩٩٨، البرامج التي تمت صياغتها ضمن إطار التعاون القطري اﻷول للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    Il a signalé que, de ce fait, le cadre de coopération de pays pour la Trinité-et-Tobago, dont le Conseil d'administration aurait dû être saisi à l'origine à sa troisième session ordinaire de 1996, serait sans doute retardé. UN ونتيجة لذلك، قال إن إطار التعاون القطري لترينيداد وتوباغو، الذي كان متوقعا في اﻷصل أن يعرض على المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٦، يمكن أن يؤجل.
    Ses experts et un consultant local ont examiné le plan national de gestion écologique des Seychelles, la stratégie et le plan d'action nationaux en matière de biodiversité, le programme d'investissements du secteur public et d'autres documents et rapports pertinents en matière d'environnement et de développement durable; il a finalement présenté au Gouvernement des Seychelles un cadre de coopération de pays pour examen et adoption. UN وتولى خبراء الإدارة واستشاري محلي استعراض خطط الإدارة البيئية الوطنية لسيشيل واستراتيجية وطنية وخطة عمل للتنوع البيولوجي، وبرنامج استثمارات القطاع العام والوسائل والتقارير الأخرى المتصلة بالبيئة والتنمية المستدامة، وقدمت بنجاح إطار التعاون القطري إلى حكومة سيشل للنظر فيه وإقراره.
    58. L'analyse des cadres de coopération de pays pour le cycle de programmation 1997-2000 a clairement fait apparaître au PNUD pourquoi les gouvernements souhaitaient traiter des principaux thèmes du Programme d'action de Copenhague en collaboration avec les organismes des Nations Unies. UN ٥٨ - إن تحليل أطر التعاون القطري الذي أجري لدورة البرمجة للفترة ١٩٩٧-٢٠٠٠ قد أعطى البرنامج دليلا واضحا على اهتمام الحكومات باشراك منظومة اﻷمم المتحدة في معالجة المواضيع الرئيسية لبرنامج عمل كوبنهاغن.
    Premier cadre de coopération de pays pour la Bolivie (DP/CCF/BOL/1) UN إطار التعاون القطري اﻷول لبوليفيا (DP/CCF/BOL/1)
    Pris note du rapport intitulé : Premier cadre de coopération de pays pour le Bélarus : mise en oeuvre de la composante droits de l'homme (DP/1998/22); UN أحاط علما بالتقرير المقدم عن تنفيذ عنصر حقوق اﻹنسان الوارد في إطار التعاون القطري اﻷول لبيلاروس DP/1998/22)(؛
    Pris note du rapport intitulé : Premier cadre de coopération de pays pour le Bélarus : mise en oeuvre de la composante droits de l'homme (DP/1998/22); UN أحاط علما بالتقرير المقدم عن تنفيذ عنصر حقوق اﻹنسان المشمول في إطار التعاون القطري اﻷول لبيلاروس DP/1998/22)(؛
    Pris note du rapport intitulé : Premier cadre de coopération de pays pour le Bélarus : mise en oeuvre de la composante droits de l'homme (DP/1998/22); UN أحاط علما بالتقرير المقدم عن تنفيذ عنصر حقوق اﻹنسان المشمول في إطار التعاون القطري اﻷول لبيلاروس DP/1998/22)(؛
    Premier cadre de coopération de pays pour la Mongolie (DP/CCF/MON/1) UN إطار التعاون القطري اﻷول مع منغوليا (DP/CCF/MON/1)
    75. Le Conseil d'administration a approuvé le premier cadre de coopération de pays pour la Mongolie (DP/CCF/MON/1). UN ٧٥ - ووافق المجلس التنفيذي على إطار التعاون القطري اﻷول مع منغوليا )DP/CCF/MON/1(.
    58. L'analyse des cadres de coopération de pays pour le cycle de programmation 1997-2000 a clairement fait apparaître au PNUD pourquoi les gouvernements souhaitaient traiter des principaux thèmes du Programme d'action de Copenhague en collaboration avec les organismes des Nations Unies. UN ٥٨ - إن تحليل أطر التعاون القطري الذي أجري لدورة البرمجة للفترة ١٩٩٧-٢٠٠٠ قد أعطى البرنامج دليلا واضحا على اهتمام الحكومات باشراك منظومة اﻷمم المتحدة في معالجة المواضيع الرئيسية لبرنامج عمل كوبنهاغن.
    La première prorogation du premier cadre de coopération de pays pour El Salvador (DP/CCF/ELS/1/EXTENSION I) a été retirée et sera présentée à nouveau lors d'une prochaine session. UN وسحب التقديم الأولي لإطار التعاون القطري الأول للسلفادور (DP/CCF/ELS/1/EXTENSION.1) وسيعاد تقديمه في دورة مقبلة.
    La première prorogation du premier cadre de coopération de pays pour El Salvador (DP/CCF/ELS/1/EXTENSION I) a été retirée et sera présentée à nouveau lors d'une prochaine session. UN وسحب التقديم الأولي لإطار التعاون القطري الأول للسلفادور (DP/CCF/ELS/1/EXTENSION.1) وسيعاد تقديمه في دورة مقبلة.
    Pour être approuvé, tout cadre de coopération de pays pour le cycle de programmation qui commence en 1997 doit explicitement viser à renforcer les capacités. UN ويشترط للموافقة على أي إطار للتعاون القطري في دورة البرمجة التي تبدأ في عام ١٩٩٧، أن تتضمن أهدافه صراحة هدف بناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more