"de coopération entre les états membres de" - Translation from French to Arabic

    • التعاون بين الدول الأعضاء
        
    • التعاون فيما بين الدول الأعضاء
        
    • للتعاون بين الدول الأعضاء
        
    • للتعاون بين دول
        
    - Accord de coopération entre les États membres de la CEI en matière de lutte contre la criminalité (1998); UN اتفاق التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة في مجال مكافحة الجريمة، لعام 1998؛
    Nous sommes convenus de continuer l'élargissement progressif des domaines de coopération entre les États membres de l'OSC. UN وقد اتفقنا على المضي قدما في توسيع ميادين التعاون بين الدول الأعضاء في المنظمة.
    - Accord de coopération entre les États membres de la Communauté d'État indépendants en matière de lutte contre les migrations illégales (1998); UN اتفاق التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدولة المستقلة في مجال مراقبة الهجرة غير المشروعة، لعام 1998؛
    Créer un groupe de travail ad hoc d'experts sur les opérations de maintien de la paix et d'appui à la paix chargé d'examiner plus avant les priorités, possibilités et mécanismes en matière de coopération entre les États membres de la Zone. UN 10 - تشكيل فريق خبراء عامل مخصص يعنى بعمليات حفظ السلام وعمليات دعم السلام من أجل المضي قدما في استكشاف أولويات التعاون فيما بين الدول الأعضاء في المنطقة وفرص وآليات هذا التعاون.
    Le 4 juin 1999, a été conclu le Traité multilatéral de coopération entre les États membres de la CEI aux fins de la répression du terrorisme. UN 14 - وفي 4 حزيران/يونيه 1999، أبرمت المعاهدة المتعددة الأطراف للتعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة في مجال قمع الإرهاب.
    5. Demande au SESRTCIC et au CIDC de prendre les mesures nécessaires pour la mise en place d'un mécanisme de coopération entre les États membres de l'OCI dans le domaine de bourses et des commissions d'opérations boursières, sans création de nouveaux organes mais en dynamisant les mécanismes existants dans ces domaines; UN 5 - يطلب من مركز البحوث الاحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية، والمركز الإسلامي لتنمية التجارة، إجراء الدراسات اللازمة بشأن ايجاد آلية للتعاون بين دول منظمة المؤتمر الإسلامي في مجالي الأسواق المالية والمقاصة للأسهم والسندات، دون أن يترتب على إجراء الدراسات المذكورة إنشاء أجهزة جديدة، بل تفعيل دور الأجهزة القائمة حاليا في مثل هذه الميادين.
    Cette Convention est unique à de nombreux égards, au sens où elle représente un exemple sans pareil de coopération entre les États membres de l'Organisation des Nations Unies. UN والاتفاقية فريدة من عدة أوجه لأنها تشكل مثالا متميزا عن التعاون بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    S. Traité de coopération entre les États membres de la Communauté d'États indépendants dans la lutte contre le terrorisme, adopté à Minsk le 4 juin 1999 : état au 4 juin 1999. UN قاف - معاهدة التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة لمكافحة الإرهاب، المبرمة في منسك في 4 حزيران/يونيه 1999: الحالة حتى 4 حزيران/يونيه 1999. الجدول 1
    Traité de coopération entre les États membres de la Communauté d'États indépendants dans la lutte contre le terrorisme, 1999 UN دال - معاهدة التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة على مكافحة الإرهاب، 1999
    D. Traité de coopération entre les États membres de la Communauté d'États indépendants dans la lutte contre le terrorisme, 1999 UN دال - معاهدة التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة لمكافحة الإرهاب، 1999
    S. Traité de coopération entre les États membres de la Communauté d'États indépendants dans la lutte contre le terrorisme, adopté à Minsk le 4 juin 1999 : état au 19 juin 2003. UN قاف - معاهدة التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة في مجال مكافحة الإرهاب، المبرمة في منسك في 4 حزيران/يونيه 1999: المركز في 19 حزيران/يونيه 2003؛
    - Accord de coopération entre les États membres de la CEI dans la lutte contre la criminalité (signé à Moscou, le 25 novembre 1998); UN - اتفاق التعاون بين الدول الأعضاء في الرابطة بشأن مكافحة الجريمة (الموقَّع في موسكو في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1998)؛
    - Traité de coopération entre les États membres de la CEI en matière de lutte contre le terrorisme (4 juin 1999). UN معاهدة التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة في مجال مكافحة الإرهاب، المبرمة في 4 حزيران/يونيه 1999.
    :: Accord de coopération entre les États membres de la CEI dans la lutte contre la criminalité (1998); UN - اتفاق التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة في مجال مكافحة الجريمة، لعام 1998؛
    K. Traité de coopération entre les États membres de la Communauté d'États indépendants dans la lutte contre le terrorisme, fait à Minsk en 1999 UN كاف - معاهدة عام 1999 بشأن التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة لمكافحة الإرهاب، المبرمة في مينسك
    D. Traité de coopération entre les États membres de la Communauté d'États indépendants dans la lutte contre le terrorisme, 1999 UN دال - معاهدة التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة لمكافحة الإرهاب (1999)
    Conformément à l'article 11 du Traité de coopération entre les États membres de la Communauté d'États indépendants dans la lutte contre le terrorisme, les organes compétents des parties échangent des informations sur les questions d'un intérêt commun concernant notamment les aspects suivants : UN عملا بالمادة 11 من معاهدة التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة في مجال مكافحة الإرهاب، تتبادل الهيئات المختصة في الدول الأطراف المعلومات بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك، بما فيها ما يلي:
    S. Traité de coopération entre les États membres de la Communauté d'États indépendants dans la lutte contre le terrorisme, adopté à Minsk le 4 juin 1999 : état au 19 juin 2003. UN قاف - معاهدة التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة لمكافحة الإرهاب، المبرمة في منسك في 4 حزيران/يونيه 1999: الحالة حتى 19 حزيران/يونيه 2003؛
    Dans ce contexte, le Traité de coopération entre les États membres de la CEI dans la lutte contre le terrorisme adopté le 4 juin 1999 occupe une place importante parmi les instruments qui régissent les questions de coopération entre les États et leurs organes dans ce domaine. UN وفي هذا الصدد، فإن المعاهدة بشأن التعاون فيما بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة في مكافحة الإرهاب المؤرخة 4 حزيران/يونيه 1999، تحتل مكانة خاصة بين الوثائق التي تنظم المسائل المتعلقة بالتعاون في هذا المجال بين الدول ووكالاتها.
    La Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) a signé en 2001 un Protocole relatif au contrôle des armes à feu, des munitions et d'autres matériels connexes, qui établit un cadre de coopération entre les États membres de la CDAA et avec les partenaires internationaux. UN 38 - وقَّعت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في عام 2001 برتوكولا متعلقا بتحديد الأسلحة النارية والذخائر وما يتصل بها من مواد، وينشئ البروتوكول إطارا للتعاون بين الدول الأعضاء في الجماعة، وبين الأطراف الدولية المتعاونة معها.
    DEMANDE au SESRTCIC et au CIDC de prendre les mesures nécessaires pour la mise en place d'un mécanisme de coopération entre les États membres de l'OCI dans le domaine de bourses et des commissions d'opérations boursières; ceci ne devant pas conduire à la création des nouveaux organes mais plutôt à l'activation des mécanismes existants dans ces domaines. UN 5 - يطلب من مركز البحوث الاحصائية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية، والمركز الإسلامي لتنمية التجارة، القيام بالدراسات اللازمة بشأن ايجاد آلية للتعاون بين دول منظمة المؤتمر الإسلامي في مجالي الأسواق المالية والمقاصة للأسهم والسندات، دون أن يترتب على إجراء الدراسات المذكورة إنشاء أجهزة جديدة، بل تفعيل دور الأجهزة القائمة حاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more