Convention de l'Organisation de coopération et de développement économiques sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales | UN | اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن مكافحة رشوة الموظفين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية |
Rapport de l'Organisation de coopération et de développement économiques sur la présentation | UN | تقرير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن عرض البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية |
Rapport de l'Organisation de coopération et de développement économiques sur la présentation des données et des métadonnées statistiques | UN | تقرير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن عرض البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية |
Rapport de l'Organisation de coopération et de développement économiques sur les statistiques des services | UN | تقرير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عن خدمات الإحصاءات |
Rapport de l'Organisation de coopération et de développement économiques sur les statistiques des services | UN | تقرير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عن إحصاءات الخدمات |
À cet égard, M. Fries appuie l'élargissement du Forum mondial de l'Organisation de coopération et de développement économiques sur la transparence et l'échange de renseignements, avec la participation des pays en développement. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن تأييده لتوسّع المنتدى العالمي التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الشفافية وتبادل المعلومات، مستلزماً مشاركة البلدان النامية. |
Notant que les gouvernements de certains territoires se sont efforcés de satisfaire aux normes de surveillance financière les plus exigeantes mais aussi que les gouvernements de certains territoires se sont déclarés préoccupés par le manque de dialogue entre eux et l'Organisation de coopération et de développement économiques sur cette question, | UN | وإذ تلاحظ أن بعض حكومات الأقاليم بذلت جهودا لبلوغ أعلى درجات الإشراف في المجال المالي، وإذ تلاحظ أيضا أن بعض الحكومات الإقليمية قد أعربت عن قلقها إزاء عدم كفاية الحوار بينها وبين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن هذه المسألة، |
Notant que les gouvernements de certains territoires se sont efforcés de satisfaire aux normes de surveillance financière les plus exigeantes mais aussi que les gouvernements de certains territoires se sont déclarés préoccupés par le manque de dialogue entre eux et l'Organisation de coopération et de développement économiques sur cette question, | UN | وإذ تلاحظ أن بعض حكومات الأقاليم بذلت جهودا لبلوغ أعلى درجات الإشراف في المجال المالي، وإذ تلاحظ أيضا أن بعض الحكومات الإقليمية قد أعربت عن قلقها إزاء عدم كفاية الحوار بينها وبين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن هذه المسألة، |
Notant que les gouvernements de certains territoires se sont efforcés de satisfaire aux normes de surveillance financière les plus exigeantes mais aussi que les gouvernements de certains territoires se sont déclarés préoccupés par le manque de dialogue entre eux et l'Organisation de coopération et de développement économiques sur cette question, | UN | وإذ تلاحظ أن بعض حكومات الأقاليم بذلت جهودا لبلوغ أعلى درجات الإشراف في المجال المالي، وإذ تلاحظ أيضا أن بعض الحكومات الإقليمية قد أعربت عن قلقها إزاء عدم كفاية الحوار بينها وبين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن هذه المسألة، |
Notant que les gouvernements de certains territoires se sont efforcés de satisfaire aux normes de surveillance financière les plus exigeantes mais aussi que les gouvernements de certains territoires se sont déclarés préoccupés par le manque de dialogue entre eux et l'Organisation de coopération et de développement économiques sur cette question, | UN | وإذ تلاحظ أن بعض حكومات الأقاليم بذلت جهودا لبلوغ أعلى درجات الإشراف في المجال المالي، وإذ تلاحظ أيضا أن بعض الحكومات الإقليمية قد أعربت عن قلقها إزاء عدم كفاية الحوار بينها وبين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن هذه المسألة، |
Notant que les gouvernements de certains territoires se sont efforcés de satisfaire aux normes de surveillance financière les plus exigeantes mais aussi que les gouvernements de certains territoires se sont déclarés préoccupés par le manque de dialogue entre eux et l'Organisation de coopération et de développement économiques sur cette question, | UN | وإذ تلاحظ أن بعض حكومات الأقاليم بذلت جهودا لبلوغ أعلى درجات الإشراف في المجال المالي، وإذ تلاحظ أيضا أن بعض الحكومات الإقليمية قد أعربت عن قلقها إزاء عدم كفاية الحوار بينها وبين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن هذه المسألة، |
Certaines délégations ont évoqué les travaux de l'Organisation de coopération et de développement économiques sur la pêche illégale, non déclarée et non réglementée. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى الأعمال الجارية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلَّغ عنه وغير المنظم. |
1980-1981 Travaux du Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques sur l'aide économique japonaise | UN | اجتماعات لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المساعدة الاقتصادية اليابانية |
Nous souhaitons l'achèvement dans les meilleurs délais des travaux de l'Organisation de coopération et de développement économiques sur la fraude fiscale; l'élargissement de ses travaux à l'évasion fiscale; l'ouverture aux pays en développement; et l'élaboration de propositions pour leur permettre de bénéficier d'un cadre fiscal reposant sur la transparence et la concertation. | UN | ونحن ندعم التعجيل بإتمام العمل الذي تضطلع به حاليا منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن التهرب من الضرائب؛ وتوسيع نطاقه كي يشمل تجنب الضرائب؛ وإتاحة عملها للبلدان النامية؛ ووضع مقترحات لتمكين تلك البلدان من الاستفادة من البيئة الضريبية التي تتسم بقدر أكبر من الشفافية والتعاون. |
Après la table ronde ministérielle mentionnée précédemment, la proposition de convoquer une conférence des Ministres des finances des pays les moins avancés et des pays de l'Organisation de coopération et de développement économiques sur la question des envois de fonds des travailleurs émigrés et du développement suscite un intérêt général, et devrait être suivie d'effet. | UN | وفي أعقاب اجتماع المائدة المستديرة الوزاري المذكور، كان هناك تأييد عام لاقتراح عقد مؤتمر لوزراء مالية أقل البلدان نموا وبلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن مسألة التحويلات المالية والتنمية، ويجب تنفيذ هذا الاقتراح. |
L'Instance permanente reconnaît la nécessité d'entamer un dialogue avec l'Organisation de coopération et de développement économiques sur la prise en compte des questions autochtones dans les politiques relatives à l'aide publique au développement (APD). | UN | 151 - ويسلم المنتدى الدائم بضرورة إجراء حوار مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن إدماج قضايا الشعوب الأصلية على النحو الواجب في السياسات المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية. |
L'Instance reconnaît la nécessité d'entamer un dialogue avec l'Organisation de coopération et de développement économiques sur la prise en compte des questions autochtones dans les politiques relatives à l'aide publique au développement. | UN | 9 - ويسلم المنتدى بضرورة إجراء حوار مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن إدراج قضايا الشعوب الأصلية على النحو الواجب في السياسات المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية. |
1980-1981 Travaux du Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques sur l'aide économique japonaise | UN | 1980-1981 اجتماعات لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المساعدة الاقتصادية اليابانية |
Rapport de l'Organisation de coopération et de développement économiques sur les statistiques des services | UN | تقرير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عن إحصاءات الخدمات |
Rapport de la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation de coopération et de développement économiques sur le système commun ONU/OCDE de collecte et de traitement | UN | تقرير الشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عن النظام المشترك بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لجمع وتجهيز إحصاءات التجارة الدولية للبضائع |
La Commission a pris note du rapport de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et de l'Organisation de coopération et de développement économiques sur les statistiques des sciences et des techniques. | UN | 10 - أحاطت اللجنة علما بتقرير منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عن إحصاءات العلوم والتكنولوجيا. |