Dans le contexte du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix, les autorités sierra-léonaises considèrent qu'elles ont l'obligation d'approvisionner en électricité tous les villages situés le long des lignes de transmission. | UN | وفي إطار التعاون من أجل بناء السلام اعتبرت حكومة سيراليون أن عليها توفير الطاقة لجميع القرى الواقعة على طول خطوط النقل. |
Au cours de cette visite, la nécessité d'établir la version définitive du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix a été soulignée. | UN | وخلال تلك الزيارة، تم التشديد على ضرورة وضع الصيغة النهائية لإطار التعاون من أجل بناء السلام بحلول نهاية العام. |
Le Président déclare que le Cadre de coopération pour la consolidation de la paix est un instrument important pour la stabilité de la Sierra Leone; il ajoute que tous les acteurs concernés doivent contribuer à la mise en œuvre intégrale et en temps opportun de ce processus. | UN | 45 - الرئيس: قال إن إطار التعاون من أجل بناء السلام أداة أساسية لبناء السلام في سيراليون ويتطلب من كافة الأطراف المعنية أن تنفذه تنفيذا كاملا في الوقت المناسب. |
Le système des Nations Unies doit disposer des ressources nécessaires à la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix - notamment dans le contexte de la finalisation du Plan cadre des Nations Unies pour l'Aide au développement, et de l'installation, en Sierra Leone, d'un Bureau intégré des Nations Unies. | UN | وينبغي أن يكون لدى الأمم المتحدة ما يكفي من القدرات لدعم تنفيذ إطار التعاون من أجل بناء السلام، وبخاصة في سياق إتمام إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وإنشاء مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون. |
La réunion a adopté un < < Cadre de coopération pour la consolidation de la paix > > , dans lequel nous avons convenu des principes directeurs devant guider la coopération dans ce domaine, ainsi que des activités qu'il serait possible d'entreprendre en commun. | UN | واعتمد الاجتماع إطار للتعاون في مجال بناء السلام اتفقنا فيه على المبادئ التوجيهية للتعاون في هذا الميدان، فضلا عن الأنشطة المشتركة المحتملة. |
Conclusions et recommandations du deuxième examen semestriel de la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone | UN | الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي الثاني لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون |
La Commission de consolidation de la paix et la communauté internationale devront axer leur soutien du Gouvernement sierra-léonais sur les priorités esquissées dans le Programme pour le changement et dans le Cadre de coopération pour la consolidation de la paix. | UN | 24 - وذكر أنه ينبغي للجنة بناء السلام وللمجتمع الدولي تركيز ما يقدمانه من دعم إلى حكومة سيراليون على الأولويات المحددة في خطة التغيير، وفي إطار التعاون من أجل بناء السلام. |
Les priorités qu'il souligne sont aussi reflétées dans le Cadre de coopération pour la consolidation de la paix adopté conjointement par le Gouvernement sierra-léonais et la Commission de consolidation de la paix en décembre 2007. | UN | وذكرت أن الأولويات التي حددتها هذه الوثيقة تنعكس أيضا في إطار التعاون من أجل بناء السلام الذي اعتمدته حكومة سيراليون ولجنة بناء السلام في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
e) Coordination étroite avec la Commission de consolidation de la paix et appui à son action, ainsi qu'à la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix et des projets financés par le Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | (هـ) التنسيق على نحو وثيق مع لجنة بناء السلام ودعم ما تقوم به من عمل، فضلا عن تنفيذ إطار التعاون من أجل بناء السلام والمشاريع المدعومة من خلال صندوق بناء السلام. |
Dans sa deuxième année de collaboration avec la Sierra Leone, la Commission a fait porter ses efforts sur les élections nationales et la transition démocratique, l'établissement de la version définitive du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix, l'accroissement du nombre de donateurs et le renforcement des partenariats et de la coordination entre le Gouvernement et les donateurs. | UN | 35 - في عامها الثاني من العمل مع سيراليون، ركزت لجنة بناء السلام على دعم الانتخابات الوطنية والتحول إلى الديمقراطية، ووضع الصيغة النهائية لإطار التعاون من أجل بناء السلام، وتوسيع نطاق قاعدة المانحين، وتعزيز الشراكات بين الحكومة والمانحين والتنسيق بينهما. |
Cette évolution tout à fait remarquable est conforme aux engagements contractés dans le Cadre de coopération pour la consolidation de la paix; toutefois, des efforts supplémentaires sont nécessaires pour appliquer intégralement les recommandations de la Commission < < Vérité et Réconciliation > > , et soutenir comme il se doit la Commission nationale des droits de l'homme et le processus de révision constitutionnelle. | UN | 2 - وأضافت المتحدثة أن هذه التطورات المدهشة تتسق مع ما قطع من التزامات في إطار التعاون من أجل بناء السلام لكن ثمة حاجة إلى بذل المزيد من الجهود لتنفيذ كامل التوصيات الصادرة عن لجنة تقصي الحقائق والمصالحة، وتوفير الدعم الكافي للجنة الوطنية لحقوق الإنسان، ودعم عملية مراجعة الدستور. |
M. Christian (Ghana), s'exprimant en tant que Facilitateur, rappelle qu'en Sierra Leone, le secteur énergétique est en crise - comme il est dit au paragraphe 22 du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone (PBC/2/SLE/1). | UN | 25 - السيد كريستيان (غانا): تحدث بصفته ميسرا فأشار إلى أن قطاع الطاقة في سيراليون في حالة أزمة كما هو مبين في الفقرة 22 من إطار التعاون من أجل بناء السلام في سيراليون (PBC/2/SLE/1). |
e) Assurer une étroite coordination avec la Commission de consolidation de la paix et soutenir son action, ainsi que la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix et l'exécution des projets financés par le Fonds pour la consolidation de la paix; | UN | (هـ) التنسيق على نحو وثيق مع لجنة بناء السلام ودعم ما تقوم به من عمل، فضلا عن تنفيذ إطار التعاون من أجل بناء السلام والمشاريع المدعومة من خلال صندوق بناء السلام؛ |
e) Assurer une étroite coordination avec la Commission de consolidation de la paix et soutenir son action, ainsi que la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix et l'exécution des projets financés par le Fonds pour la consolidation de la paix; | UN | (هـ) التنسيق على نحو وثيق مع لجنة بناء السلام ودعم ما تقوم به من عمل، فضلا عن تنفيذ إطار التعاون من أجل بناء السلام والمشاريع المدعومة من خلال صندوق بناء السلام؛ |
e) Coordination étroite avec la Commission de consolidation de la paix et appui à son action, ainsi qu'à la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix et des projets financés par le Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | (هـ) التنسيق على نحو وثيق مع لجنة بناء السلام ودعم ما تقوم به من عمل، فضلا عن تنفيذ إطار التعاون من أجل بناء السلام والمشاريع المدعومة من خلال صندوق بناء السلام. |
e) Assurer une étroite coordination avec la Commission de consolidation de la paix et soutenir son action, ainsi que la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix et l'exécution des projets financés par le Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | (هـ) التنسيق على نحو وثيق مع لجنة بناء السلام ودعم ما تقوم به من عمل، فضلا عن تنفيذ إطار التعاون من أجل بناء السلام والمشاريع المدعومة من خلال صندوق بناء السلام. |
M. Carew (Sierra Leone) remercie le représentant de l'Égypte pour l'aide technique de ce pays; il ajoute que la liste de priorités fixées dans le Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone a été officiellement soumise aux autorités du pays, et qu'une partie du Fonds renforcé est d'ores et déjà réservée à ces priorités. | UN | 40 - السيد كريو (سيراليون): شكر ممثل مصر على الدعم التقني المقدم من بلده وقال إن قائمة الأولويات الواردة في إطار التعاون من أجل بناء السلام قدمت وخصص جزء من أموال الصندوق الحفاز للاضطلاع بتلك الأولويات. |
Saluant les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix (PBC/2/SLE/1) et encourageant le Gouvernement sierra-léonais à poursuivre son étroite collaboration avec la Commission de consolidation de la paix en appliquant les recommandations issues du premier examen semestriel du Cadre, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ إطار التعاون من أجل بناء السلام (PBC/2/SLE/1)، ويشجع حكومة سيراليون على مواصلة تعاونها الوثيق مع لجنة بناء السلام عن طريق تنفيذ توصيات الاستعراض نصف السنوي الأول للإطار، |
Saluant les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix (PBC/2/SLE/1) et encourageant le Gouvernement sierra-léonais à poursuivre son étroite collaboration avec la Commission de consolidation de la paix en appliquant les recommandations issues du premier examen semestriel du Cadre, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ إطار التعاون من أجل بناء السلام (PBC/2/SLE/1)، ويشجع حكومة سيراليون على مواصلة تعاونها الوثيق مع لجنة بناء السلام عن طريق تنفيذ توصيات الاستعراض نصف السنوي الأول للإطار، |
La réunion de février 2001 a été consacrée à l'examen des possibilités d'élargissement de la coopération dans le domaine de la consolidation de la paix; 18 délégations d'organisations régionales, sous-régionales et autres organisations internationales ont participé à cette réunion et adopté un < < cadre de coopération pour la consolidation de la paix > > . | UN | أما الاجتماع الذي عقد هذا العام، أي في شباط/فبراير 2001، فقد بحث إمكانية توسيع نطاق التعاون في ميدان بناء السلام؛ وحضره 18 وفدا من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومنظمات دولية أخرى، واعتمد فيه " إطار للتعاون في مجال بناء السلام " . |