"de coopération technique avec les pays" - Translation from French to Arabic

    • التعاون التقني مع البلدان
        
    • الخاصة بالتعاون التقني مع البلدان
        
    • للتعاون التقني مع بلدان
        
    • التعاون التقني مع بلدان
        
    coordonnateur des activités de coopération technique avec les pays en transition concernant les orientations et la gestion des dépenses publiques. UN منسق التعاون التقني مع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجال سياسة وإدارة النفقات العامة.
    Coordonnateur des activités de coopération technique avec les pays en transition concernant les orientations et la gestion des dépenses publiques. UN منسق التعاون التقني مع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجال سياسة وإدارة النفقات العامة.
    L'Inde a été particulièrement active en matière d'investissements et grâce à diverses formes d'accords de coopération technique avec les pays africains. UN ونشطـت الهند بوجـه خاص في الاستثمار وفي شتى أشكال ترتيبات التعاون التقني مع البلدان الأفريقية.
    La Gambie espère également une coopération accrue avec l'AIEA, dans la mesure où l'Agence développe ses programmes de coopération technique avec les pays africains, dans les domaines de l'éducation, de la santé, de la médecine et de l'agriculture. UN وأضاف أن بلده يتطلّع أيضاً إلى قيام تعاون أقوى مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية نظراً لأنها وسّعت نطاق برامجها الخاصة بالتعاون التقني مع البلدان الأفريقية في مجالات التعليم والصحة والطب والزراعة.
    126. Les Volontaires des Nations Unies ont élargi leurs activités de coopération technique avec les pays d'Europe centrale et ont lancé des programmes multisectoriels dans les Républiques d'Asie centrale et les États baltes. UN ١٢٦ - وتوسع متطوعو اﻷمم المتحدة في أنشطتهم للتعاون التقني مع بلدان أوروبا الوسطى وشرعوا في برامجهم المتعددة القطاعات في جمهوريات آسيا الوسطى ودول البلقان.
    Le Service de la prévention du terrorisme de l'ONUDC a poursuivi ses activités de coopération technique avec les pays de la Communauté d'États indépendants (CEI) et d'Asie centrale. UN 36- وواصل فرع منع الإرهاب التابع للمكتب أنشطته في مجال التعاون التقني مع بلدان كومنولث الدول المستقلة وآسيا الوسطى.
    La Malaisie, la République de Corée et l'Inde ont multiplié les opérations d'investissement en Afrique et les accords de coopération technique avec les pays africains. UN وقد نشطت كل من ماليزيا وجمهورية كوريا والهند بوجه خاص في مجال الاستثمار وفي مختلف أشكال ترتيبات التعاون التقني مع البلدان الأفريقية.
    La Malaisie, la République de Corée et l'Inde ont multiplié les opérations d'investissement en Afrique et les accords de coopération technique avec les pays africains. UN وقد نشطت كل من ماليزيا وجمهورية كوريا والهند بوجه خاص في مجال الاستثمار وفي مختلف أشكال ترتيبات التعاون التقني مع البلدان الأفريقية.
    110. Le Kenya espère que l'ONUDI se focalisera davantage sur les activités de coopération technique avec les pays africains et les autres pays en développement. UN 110- وتأمل كينيا من اليونيدو أن تزيد التركيز على أنشطة التعاون التقني مع البلدان الأفريقية وغيرها من البلدان النامية.
    Ces fonds seront utilisés essentiellement pour compléter les ressources du budget ordinaire afin de financer des activités de coopération technique avec les pays en développement et les pays en transition dans les principaux domaines du programme de travail de la CNUCED. UN وسوف تُستخدم هذه الموارد أساسا لتكميل موارد الميزانية العادية من أجل تنفيذ أنشطة التعاون التقني مع البلدان النامية والبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقال في المجالات الرئيسية لبرنامج عمل الأونكتاد.
    i) L'extension des modalités d'autofinancement pour les projets de coopération technique avec les pays à revenu intermédiaire; UN (ط) توسيع نطاق طرائق التمويل الذاتي لمشاريع التعاون التقني مع البلدان المتوسطة الدخل؛
    31. Dans le secteur des services, la CNUCED a poursuivi ses activités de coopération technique avec les pays africains dans le cadre du Programme coordonné d'assistance technique à l'Afrique dans le secteur des services (CAPAS), avec le concours financier du Gouvernement français, du Centre de recherches pour le développement international du Canada et de la Carnegie Corporation de New York. UN ١٣- وفي مجال الخدمات، واصل اﻷونكتاد برامج التعاون التقني مع البلدان اﻷفريقية في إطار البرنامج اﻷفريقي المنسق للمساعدة التقنية في مجال الخدمات، بدعم مالي مستمر من الحكومة الفرنسية والمركز الدولي للبحوث الانمائية الكندي وشركة كارنيغي بنيويورك.
    La Gambie espère également une coopération accrue avec l'AIEA, dans la mesure où l'Agence développe ses programmes de coopération technique avec les pays africains, dans les domaines de l'éducation, de la santé, de la médecine et de l'agriculture. UN وأضاف أن بلده يتطلّع أيضاً إلى قيام تعاون أقوى مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية نظراً لأنها وسّعت نطاق برامجها الخاصة بالتعاون التقني مع البلدان الأفريقية في مجالات التعليم والصحة والطب والزراعة.
    Elle reçoit maintenant des fonds importants du FEM pour la mise en œuvre de la Convention de Stockholm et élabore des programmes de coopération technique avec les pays d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique dans le cadre des Accords de partenariat européens, activités qui contribuent à renforcer sa position parmi les institutions spécialisées. UN وأضاف بأنها تتلقى الآن قدرا كبيرا من الأموال من مرفق البيئة العالمية لتنفيذ اتفاقية استكهولم، وتضع برامج للتعاون التقني مع بلدان أفريقيا ومنطقتي الكاريبـي والمحيط الهادئ في إطار اتفاقات الشراكة الأوروبية، وهي أنشطة تساعد في تعزيز موقفها بين الوكالات المتخصصة.
    Un transfert de technologies vers le Brésil a déjà été effectué avec succès dans le cadre du programme de coopération technique avec les pays d'Amérique centrale et latine élaboré et exécuté par l'ONUDI. Il faut espérer que les pays d'autres régions, notamment d'Afrique, tireront parti de cette expérience positive. UN وقد تمت بالفعل عملية ناجحة لنقل التكنولوجيا إلى البرازيل في إطار برنامج التعاون التقني مع بلدان أمريكا الوسطى واللاتينية، الذي وضعته اليونيدو وتقوم بتنفيذه، والأمل معقود على أن تستفيد بلدان في مناطق أخرى، من بينها أفريقيا، من تلك التجربة الإيجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more