"de coopération technique des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • اﻷمم المتحدة للتعاون التقني
        
    • التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
        
    • التعاون التقني لﻷمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة المختصة بالتعاون التقني
        
    • المستحقة لصناديق اﻷمم المتحدة
        
    Pour ce faire, les projets de coopération technique des Nations Unies sont essentiellement axés sur le renforcement des capacités et la formation du personnel du pays bénéficiaire. UN ومن أجل تشجيع هذا الاعتماد على الذات، تركز مشاريع اﻷمم المتحدة للتعاون التقني على بناء قدرات الحكومات المتلقية وتدريب موظفيها المحليين.
    Le PNUD, quant à lui, n'est plus pour les activités de coopération technique des Nations Unies la source de financement prédominante qu'il était dans les années 70, les institutions spécialisées ayant cherché de leur côté, souvent avec succès, de quoi financer leurs propres activités dans ce domaine; UN وفي الوقت نفسه، تقلص دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بصفته صندوقا مركزيا لمنظومة اﻷمم المتحدة، ﻷن موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لا تمثل اﻵن حصة كبيرة من نفقات منظومة اﻷمم المتحدة للتعاون التقني على غرار ما كان عليه الحال في السبعينات.
    Préoccupé par l'insuffisance des ressources financières allouées aux programmes de coopération technique des Nations Unies dans le domaine de la mise en valeur des ressources minérales et des ressources en eau, UN وإذ يساورها القلق لعدم كفاية الموارد المالية من أجل برامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في مجال تنمية الموارد المعدنية والمائية،
    Il constitue le point de convergence des activités de coopération technique des Nations Unies pour la promotion du commerce. UN ويعمل بمثابة مركز تنسيق ﻷنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في مجال ترويج التجارة.
    Annexe ACTIVITÉS de coopération technique des Nations Unies 15 UN مرفق - المكونات اﻷساسية ﻷنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
    g) La manière la plus appropriée de relever les défis auxquels se heurte le système de coopération technique des Nations Unies à l'heure actuelle consiste à renforcer les institutions spécialisées. UN )ز( والطريقة اﻷكثر ملاءمة لمجابهة التحديات التي تواجه حاليا التعاون التقني لﻷمم المتحدة تتمثل في تعزيز الوكالات المتخصصة.
    iii) Services fonctionnels et techniques au Conseil de gestion du Programme de coopération technique des Nations Unies dans le domaine des ressources naturelles et de l’énergie. UN ' ٣ ' خدمات فنية وتقنية لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في مجال الموارد الطبيعية والطاقة، وأنشطة برمجة مشتركة مع اللجان اﻹقليمية بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷونكتاد؛
    Il préside le Conseil de gestion du Programme de coopération technique des Nations Unies dans le domaine des ressources naturelles et de l'énergie ainsi que le Groupe consultatif d'usagers du Bureau des services d'appui aux projets de l'ONU, créés par le Secrétaire général. UN ويترأس وكيل اﻷمين العام كلا من مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في مجال الموارد الطبيعية والطاقة، ولجنة المنتفعين الاستشارية التابعة لمكتب خدمات المشاريع التي أنشأها اﻷمين العام.
    Il préside le Conseil de gestion du Programme de coopération technique des Nations Unies dans le domaine des ressources naturelles et de l'énergie ainsi que le Groupe consultatif d'usagers du Bureau des services d'appui aux projets de l'ONU, créés par le Secrétaire général. UN ويترأس وكيل اﻷمين العام كلا من مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في مجال الموارد الطبيعية والطاقة، ولجنة المنتفعين الاستشارية التابعة لمكتب خدمات المشاريع التي أنشأها اﻷمين العام.
    Au fil des ans, le programme de coopération technique des Nations Unies a aidé tous les pays en développement à mettre en oeuvre des projets et des programmes relatifs à tous les aspects de la vie économique et sociale. UN وعلى مر السنين ساعد برنامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني جميع البلدان النامية في مشاريع وبرامج تغطي جميع جوانب الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    Il est aussi le Président du Conseil de gestion du programme de coopération technique des Nations Unies dans le domaine des ressources naturelles et de l'énergie et du Groupe consultatif d'usagers du Bureau des services d'appui aux projets de l'ONU créé par le Secrétaire général. UN ووكيل اﻷمين العام هو أيضا رئيس مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في مجال الموارد الطبيعية والطاقة، ولجنة المستعملين الاستشارية التابعة لمكتب خدمات المشاريع، التي أنشأها اﻷمين العام.
    Il est aussi le Président du Conseil de gestion du programme de coopération technique des Nations Unies dans le domaine des ressources naturelles et de l'énergie et du Groupe consultatif d'usagers du Bureau des services d'appui aux projets de l'ONU créé par le Secrétaire général. UN ووكيل اﻷمين العام هو أيضا رئيس مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في مجال الموارد الطبيعية والطاقة، ولجنة المستعملين الاستشارية التابعة لمكتب خدمات المشاريع، التي أنشأها اﻷمين العام.
    — Activités de coopération technique des Nations Unies UN - أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
    Point 6. Activités de coopération technique des Nations Unies UN البند ٦ - أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
    c) Activités de coopération technique des Nations Unies UN )ج( أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
    Introduction Le CCI est le point central de toutes les activités de coopération technique des Nations Unies touchant la promotion du commerce et le développement des exportations. UN ١٨ - يعمل مركز التجارة الدولية كجهة تنسيق لجميع أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بترويج التجارة وتنمية الصادرات.
    C'est également au Département qu'incombe au premier chef la responsabilité de rendre compte au Conseil économique et social et au Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP des activités de coopération technique des Nations Unies. UN وتعمل اﻹدارة أيضا كمركز تنسيق لتقديم التقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    C'est également au Département qu'incombe au premier chef la responsabilité de rendre compte au Conseil économique et social et au Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP des activités de coopération technique des Nations Unies. UN وتعمل اﻹدارة أيضا كمركز تنسيق لتقديم التقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    160. Le Directeur a souligné la nécessité, pour les donateurs bilatéraux, de verser des contributions librement utilisables afin que les organismes de coopération technique des Nations Unies et le PNUD puissent continuer à jouer un rôle de premier plan. UN ١٦٠ - وأبرز مدير البرنامج ضرورة تخصيص المانحين الثنائيين أموالا غير مشروطة، كي يتسنى لوكالات اﻷمم المتحدة المختصة بالتعاون التقني وللبرنامج اﻹنمائي مواصلة القيام بدور رئيسي.
    Activités de coopération technique des Nations Unies (état VI) UN المبالغ المستحقة لصناديق اﻷمم المتحدة اﻷخرى:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more