"de coopération technique sur" - Translation from French to Arabic

    • للتعاون التقني بشأن
        
    • التعاون التقني على
        
    • التعاون التقني في
        
    • للتعاون التقني في مجال
        
    • التعاون التقني بشأن
        
    • للتعاون التقني على
        
    • تعاونه التقني في
        
    • تعاون تقني بشأن
        
    • تعاونها التقني إلى
        
    • التعاون التقني المتصلة
        
    Projet de coopération technique sur le suivi de la lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants et des jeunes UN مشروع للتعاون التقني بشأن رصد عمليات مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والشباب
    On y examine enfin l'incidence du programme de coopération technique sur les pays en développement bénéficiaires. Français Page UN وهو يدرس، في النهاية، أثر برنامج التعاون التقني على البلدان المضيفة النامية.
    Des ressources accrues permettraient de renforcer les services de coopération technique sur les nouveaux thèmes. UN ومن شأن الموارد الإضافية أن تعزز خدمات التعاون التقني في المجالات المواضيعية الجديدة.
    le Gouvernement cambodgien en vue de l'exécution d'un programme de coopération technique sur les droits de l'homme UN تنفيذ برنامج للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان
    Projet de coopération technique sur la gestion des ressources en eau aux fins de la réduction de la pauvreté UN مشروع التعاون التقني بشأن إدارة الموارد المائية للحد من الفقر
    Ces dernières années et dans le cadre de son processus de revitalisation, le secrétariat a fait des efforts pour recentrer son programme de coopération technique sur des activités multidisciplinaires intégrées à plus long terme dans des créneaux où il jouit d'un avantage comparatif. UN بذلت الأمانة العامة في السنوات الأخيرة كجزء من عملية التنشيط التي تنفذها، الجهد لبلورة تركيز برنامجها للتعاون التقني على الأنشطة الطويلة الأجل والمتكاملة والمتعددة التخصصات في مجالات مختارة تحظى فيها بميزات نسبية.
    4. Le Centre a récemment entrepris de centrer ses activités de coopération technique sur les programmes nationaux et régionaux de lutte contre la criminalité organisée, la corruption et les actes de corruption. UN ٤ - وقد بدأ المركز مؤخرا في تركيز أنشطة تعاونه التقني في البرامج الوطنية والاقليمية الرامية الى مكافحة الجريمة المنظمة والفساد والرشوة .
    Exécution d'un projet multi-institutions de coopération technique sur le renforcement des industries créatives dans cinq pays ACP. UN استمر في تنفيذ مشروع مشترك بين الوكالات للتعاون التقني بشأن الصناعات الابتكارية في خمسة بلدان من بلدان أفريقيا وبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Mise en œuvre pendant l'exercice biennal d'un projet de coopération technique sur l'harmonisation des politiques et règlements publics touchant les services d'infrastructure UN سيجري، خلال فترة السنتين، تنفيذ مشروع للتعاون التقني بشأن مواءمة السياسات والأنظمة العامة المتعلقة بخدمات الهياكل الأساسية
    Le Bureau de l'OIT au Mexique poursuit son programme de coopération technique sur l'emploi et le travail décent à Cuba. UN 2 - ويواصل مكتب منظمة العمل الدولية في المكسيك تنفيذ برنامجه للتعاون التقني بشأن قضايا العمالة والعمل اللائق في كوبا.
    Certains orateurs ont suggéré de centrer les activités de coopération technique sur la criminalité organisée, la corruption, le trafic de drogues, le blanchiment de l'argent et la criminalité urbaine. UN واقترح بعض المتحدثين أن تركز أنشطة التعاون التقني على الجريمة المنظمة والفساد والاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال والجريمة في المدن.
    En association avec les États membres, le secrétariat a commencé la préparation de projets de programmes nationaux qui aideront à centrer les programmes de coopération technique sur les secteurs clefs des priorités gouvernementales, avec des projets moins nombreux mais mieux structurés. UN وبالتعاون مع الدول اﻷعضاء، بــدأت اﻷمانة في إعداد اﻷطر لبرامج قطرية تساعد علــى تركيز برامج التعاون التقني على المجالات اﻷساسية ﻷولويات الحكومة، عن طريق مشروعات أقل عددا ولكنها أدق تصويبا.
    L'orateur salue également l'engagement récent effectué par les États-Unis d'Amérique de contribuer à hauteur de 50 millions de dollars au Fonds de coopération technique sur les cinq années à venir. UN ورحب أيضا بالتعهد الذي عقدته مؤخرا الولايات المتحدة الأمريكية بالمساهمة بمبلغ 50 مليون دولار لصندوق التعاون التقني على مدى السنوات الخمس القادمة.
    Les programmes de coopération technique sur la prévention du crime et la justice pénale ont continué à s'étendre et couvrent désormais 36 pays. UN 36- وقد تَوَاصَلَ نمو برامج التعاون التقني في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية بحيث أصبحت تشمل 36 بلدا.
    Les tribunaux nationaux peuvent désormais appliquer les dispositions de la Convention régionale de l'Association sud-asiatique de coopération technique sur la suppression du terrorisme, signée en 1997. UN ومع ذلك أصبح بوسع محاكمه الوطنية تطبيق أحكام الاتفاقية الإقليمية لرابطة أمم جنوب آسيا بشأن التعاون التقني في سبيل قمع الإرهاب، التي وقعت في عام 1997.
    Il a été décidé d'engager immédiatement la préparation d'un programme de coopération technique sur le commerce et les questions de développement connexes, comprenant une évaluation de l'efficacité commerciale. UN واتفق فيها على الشروع فوراً في إعداد وتنفيذ برنامج للتعاون التقني في مجال التجارة وما يتصل بها من قضايا إنمائية، بما في ذلك تقييم الكفاءة في التجارة.
    L'OIT a lancé un projet de coopération technique sur la traite des personnes en Albanie, au Moldova et en Ukraine. UN وبدأت منظمة العمل الدولية مشروعا للتعاون التقني في مجال مكافحة الاتجار يغطي ألبانيا وأوكرانيا ومولدوفا.
    Projet de coopération technique sur le Programme de comparaison international UN مشروع التعاون التقني بشأن برنامج المقارنات الدولية
    Projet de coopération technique sur les orientations prioritaires aux fins de la réduction de la pauvreté et de la promotion de la croissance dans les pays à économie en transition UN مشروع التعاون التقني بشأن أولويات السياسات العامة للحد من الفقر وتعزيز النمو في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    53. L'ONUDI devrait cibler ses activités de coopération technique sur les domaines dans lesquels elle dispose d'un avantage comparatif par rapport à d'autres organisations. UN 53- ومضى قائلا إن على اليونيدو أن تركز أنشطتها للتعاون التقني على المجالات التي لديها فيها مزية نسبية على الوكالات الأخرى.
    168. Dans le cadre de ses activités de coopération technique sur la dette, la CNUCED devrait apporter une assistance technique concernant la gestion de la dette, par le biais de son programme SYGADE, et renforcer les liens entre ce programme et les travaux de la Banque mondiale, au moyen notamment du module de la Banque sur la viabilité de la dette. UN 168- وينبغي أن يضطلع الأونكتاد، في إطار تعاونه التقني في ميدان الديون، بتقديم مساعدة تقنية بشأن إدارة الديون من خلال برنامجه " دمفاس " ، وتعزيز روابط هذا البرنامج بأعمال البنك الدولي ولا سيما عن طريق نموذج استدامة الديون الخاص بالبنك الدولي.
    Ainsi, un projet de coopération technique sur la sécurité et la santé des travailleurs ruraux s'applique aux peuples autochtones, étant donné que de nombreux autochtones travaillent comme ouvriers agricoles saisonniers. UN فعلى سبيل المثال، هناك مشروع تعاون تقني بشأن سلامة وصحة العمال الريفيين يسري على السكان اﻷصليين ﻷن عدداً كبيراً من هؤلاء السكان يعملون كعمال ريفيين مؤقتين. الحواشي
    L'ONUDI axe ses activités de coopération technique sur trois domaines thématiques prioritaires: réduction de la pauvreté grâce à des activités productives, renforcement des capacités commerciales, environnement et énergie. UN وتوجّه اليونيدو أنشطة تعاونها التقني إلى ثلاثة مجالات مواضيعية ذات أولوية هي: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة.
    En outre, l'ONUDI est en train d'élaborer un programme de modernisation industrielle au Soudan, qui comportera des activités de coopération technique sur le cuir et les produits en cuir, la pêche artisanale et la modernisation de l'industrie pétrolière existante. UN وعلاوة على ذلك، تقوم اليونيدو بصوغ برنامج لتحديث الصناعة في السودان سوف يشمل أنشطة التعاون التقني المتصلة بصناعة الجلود ومنتجات الجلود ومصائد الأسماك التقليدية وتحديث صناعة النفط القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more