"de coopérer avec vous" - Translation from French to Arabic

    • للتعاون معكم
        
    • التعاون معكم
        
    • بالتعاون معكم
        
    Je tiens également à vous assurer de la volonté de mon pays de coopérer avec vous afin de parvenir à une conclusion positive de nos travaux. UN ويطيب لي، في هذه المناسبة، أن أؤكد لكم رغبة واستعداد بلادي للتعاون معكم للتوصل إلى كل ما يؤدي إلى نجاح أعمالنا.
    Je tiens également à réaffirmer la pleine détermination de ma délégation de coopérer avec vous, afin d'atteindre les résultats auxquels nous aspirons tous. UN ولا يفوتني، في هذا السياق، أن أؤكد لكم استعداد وفد بلادي التام للتعاون معكم في سبيل التوصل إلى النتيجة المرجوة.
    En même temps, je tiens à dire que ma délégation est pleinement désireuse de coopérer avec vous et le Bureau afin de réaliser les objectifs désirés. UN وأعرب لكم في ذات الوقت عن استعداد وفد بلادي التام للتعاون معكم ومع هيئة المكتب في سبيل الوصول إلى الأهداف المتوخاة.
    Ma délégation sera heureuse de coopérer avec vous et de travailler sous votre direction avisée à la réalisation des objectifs communs de la Commission. UN ويتطلع وفدي الى التعاون معكم والعمل تحت قيادتكم الحكيمة من أجل تحقيق اﻷهداف المشتركة للجنة.
    Nous attendons avec intérêt de coopérer avec vous dans les semaines à venir, sous votre direction compétente. UN إننا نتطلع إلى التعاون معكم في اﻷسابيع المقبلة تحت قياتكم القديرة.
    Je vous promets de coopérer avec vous en la matière de façon objective et impartiale. UN شكراً السيدة الرئيسة، وشكراً لجميع الزملاء على ثقتهم فيﱠ وأعاهدكم بالتعاون معكم بموضوعية وحياد في هذا الموضوع.
    Permettezmoi de vous dire combien je me réjouis de coopérer avec vous à cette fin. UN واسمحوا لي أن أعرب عن مدى تطلعي للتعاون معكم في هذا المسعى.
    Nous tenons également à saisir l'occasion qui nous est offerte pour dire la détermination de notre délégation de coopérer avec vous à la réussite de nos travaux. UN وفي الوقت نفسه، نؤكد لكم على استعداد وفد بلادي للتعاون معكم من أجل إنجاح مهمتكم.
    Je souligne la détermination de mon pays de coopérer avec vous au succès de votre tâche. UN ونؤكد لكم استعداد وفد بلدي للتعاون معكم من أجل إنجاح مهمتكم.
    Je me réjouis à l'idée de coopérer avec vous de manière sincère et constructive. UN وإنني أتطلع للتعاون معكم بأسلوب صادق وبناء.
    Au nom du Gouvernement salvadorien, je puis vous assurer de notre volonté de coopérer avec vous pour faire en sorte que votre présidence soit un succès. UN وبالنيابة عن حكومة السلفادور، أود أن أعبر عن استعدادنا للتعاون معكم لضمان نجاح ولايتكم.
    Soyez assuré du désir de la délégation de la Guinée-Bissau de coopérer avec vous. UN ولكم أن تتأكدوا من استعداد وفد غينيا - بيساو للتعاون معكم.
    Nous vous assurons pleinement de notre détermination de coopérer avec vous et de vous aider, vous et les autres membres du Bureau, dans votre tâche. UN ونؤكد لكم استعداد وفد بلادي التام والكامل للتعاون معكم لتسهيل مهمتكم، ومع أعضاء المكتب لبلوغ الأهداف والنتائج المتوخاة.
    Nous sommes convaincus que votre expertise et vos connaissances des questions internationales représenteront un atout remarquable qui enrichira les débats de cette session et aidera l'Assemblée à connaître le succès. Nous vous assurons de la volonté de notre délégation de coopérer avec vous pour réaliser les objectifs auxquels nous aspirons tous. UN وإننا على يقين وثقة بأن ما تتمتعون به من خبرة ودراية بالمسائل الدولية سيكون خير عون لنا في إثراء مداولات هذه الدورة بما يحقق لها النجاح والخروج بأفضل النتائج، إننا نؤكد لكم استعداد وفد بلادي للتعاون معكم لبلوغ الأهداف التي نتوخاها جميعا.
    Monsieur le Président, permettez-moi de vous assurer de l'appui de la délégation russe et de sa volonté de coopérer avec vous pour que les travaux de la Commission soient couronnés de succès. UN واسمحوا لي أن أؤكد لكم، السيد الرئيس، دعم الوفد الروسي لكم واستعداده للتعاون معكم من أجل تحقيق نتائج عملية في أعمال اللجنة.
    M. BERGUÑO (Chili) (traduit de l'espagnol) : Permettez-moi de vous dire combien ma délégation et moi-même apprécions vos compétences à la tête de nos discussions et de vous confirmer ma volonté de coopérer avec vous. UN السيد بيغونيو )شيلي( )الكلمة بالاسبانية(: سيادة الرئيس، اسمحو لي أن أعرب عن مشاعر السرور العظيم لوفدي وارتياحي أنا شخصياً ﻹدارتكم الماهرة لمناقشاتنا، وأن أؤكد لكم من جديد تقديري واستعدادي للتعاون معكم.
    Nous nous réjouissons de coopérer avec vous, et vous prions également de bien vouloir transmettre nos remerciements et nos salutations les meilleures à votre prédécesseur, l'ambassadeur Tanaka. UN اننا نتطلع الى التعاون معكم وأود أيضاً أن أنقل اليكم شكرنا وأفضل تحياتنا إلى سلفكم السفير تاناكا.
    Soyez assuré, monsieur le Président, que notre premier souci est de coopérer avec vous à la consolidation du mandat de cette conférence, dans le but d’épargner aux générations à venir le fléau de la guerre. UN وثق سيدي الرئيس، بأن اهتمامنا منصب أولا وأخيراً على التعاون معكم من أجل تفعيل ولاية هذا المؤتمر لهدف إنقاذ اﻷجيال القادمة من ويلات الحروب.
    Ma délégation vous assure de sa volonté de coopérer avec vous, avec le Bureau et toutes les délégations afin d'aboutir aux résultats fructueux auxquels nous aspirons tous cette année. UN وفي هذا الصدد، نؤكد لكم حرص وفد مصر على التعاون معكم ومع هيئة المكتب ومع كافة الوفود المشاركة لتحقيق النجاح المرجو في هذا العام.
    Nous, les six présidents de la plateforme, avons également hâte de coopérer avec vous dans les jours à venir pour préparer, comme vous l'avez dit, une transition en douceur vers l'année prochaine. UN ونحن كذلك الرؤساء الستة لهذا العام نتطلع إلى التعاون معكم في الأيام القادمة لنحقق كما قلتم انتقالاً سلساً ومقبولاً إلى العام القادم.
    Nous renouvelons notre engagement de coopérer avec vous, avec vos facilitateurs et, plus important encore, avec tous les autres États Membres en vue de résultats profitables à tous. UN ونكرر تأكيد التزامنا بالتعاون معكم ومع ميسريكم ومع كل الدول الأعضاء الأخرى، وهذا أمر عظيم الأهمية، لضمان التوصل إلى نتائج مفيدة بصورة متبادلة.
    M. SHA (Chine) (traduit du chinois) : Monsieur le Président, la délégation chinoise vous félicite de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement pour ce mois. Nous vous promettons de coopérer avec vous et avec votre délégation afin de favoriser les progrès de nos travaux. UN السيد شا )الصين( )الكلمة بالصينية(: سيادة الرئيس، يتقدم الوفد الصيني بتهانيه إليكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذا الشهر، ونحن نتعهد بالتعاون معكم ومع وفدكم بغية تعزيز التقدم في أعمالنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more