Le Groupe de coordination de l'assistance humanitaire et ses partenaires jugent extrêmement préoccupante cette tendance qui démontre un manque de respect des principes humanitaires fondamentaux. | UN | ووحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية وشركاؤها في المجالات اﻹنسانية يشعرون بالقلق إزاء هذا الاتجاه الذي يكشف عن عدم وجود احترام للمبادئ اﻹنسانية اﻷساسية. |
Le Bureau de coordination de l'assistance humanitaire coordonnera les activités " passerelles " qui seront entreprises à ce titre en répartissant les fonds entre les partenaires opérationnels. | UN | وسيقوم مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية بتنسيق هذه اﻷنشطة، حيث سيقوم بتوزيع اﻷموال على الشركاء المنفذين. |
Le Bureau de coordination de l'assistance humanitaire aidera le Coordonnateur dans l'exercice de ses fonctions. | UN | وسيدعم مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية المنسق الانساني في أداء واجباته. |
Etablit périodiquement les rapports de synthèse devant être présentés au Directeur du Bureau de coordination de l'assistance humanitaire. | UN | ويعد تقارير شاملة منتظمة لتقديمها لمدير مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية. |
Etablit périodiquement les rapports de synthèse devant être présentés au Directeur du Bureau de coordination de l'assistance humanitaire. | UN | ويعد تقارير شاملة منتظمة لتقديمها لمدير مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية. |
L'UNAVEM continue également à appuyer le Groupe de coordination de l'assistance humanitaire à son niveau actuel d'activité. | UN | وتواصل البعثة أيضا دعم وحدة تنسيق المساعدة الانسانية في مستوى نشاطها الراهن. |
Aide au Groupe de coordination de l'assistance humanitaire du Ministère | UN | تقديم المساعدة إلى وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية داخل الوزارة |
Le Bureau central de déminage, créé dans le cadre du Groupe de coordination de l'assistance humanitaire à l'Angola, a pour mission de créer une capacité autochtone de déminage. | UN | وأنشئ المكتب المركزي للعمل على إزالة اﻷلغام، بوصفه جزءا من وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى أنغولا، وكلف بإنشاء قدرة محلية على إزالة اﻷلغام. |
3. Souligne que le Groupe de coordination de l'assistance humanitaire continuera à fonctionner et à être financé sous sa forme actuelle; | UN | ٣ - يؤكد أن وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية باﻷمم المتحدة ستواصل العمل وستمول بتشكيلها الحالي؛ |
3. Souligne que le Groupe de coordination de l'assistance humanitaire continuera à fonctionner et à être financé sous sa forme actuelle; | UN | ٣ - يؤكد أن وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية باﻷمم المتحدة ستواصل العمل وستمول بتشكيلها الحالي؛ |
41. Le Groupe de coordination de l'aide humanitaire sera composé de deux bureaux : le Bureau de coordination de l'assistance humanitaire et le Bureau de démobilisation et de réinsertion. | UN | ٤١ - وستضم وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية مكتبين هما: مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية ومكتب التسريح وإعادة اﻹدماج. |
Il sera composé de deux bureaux : le Bureau de coordination de l'assistance humanitaire et le Bureau de démobilisation et de réinsertion, qui aideront le coordonnateur dans l'exercice de ses fonctions et organiseront les services liés à la démobilisation. | UN | وستتألف من مكتبين: مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية ومكتب للتسريح وإعادة الادماج سيتولى دعم منسق الشؤون اﻹنسانية للاضطلاع بواجباته وتنظيم الخدمات المتعلقة بتسريح المقاتلين. |
Par ailleurs, la MONUL et le Bureau de coordination de l'assistance humanitaire de l'Organisation des Nations Unies modifient actuellement leurs plans de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en fonction du nouveau calendrier d'exécution de l'Accord d'Abuja. | UN | وفي الوقت ذاته، وفي ضوء الجدول الزمني الجديد لتنفيذ اتفاق أبوجا، تعكف البعثة ومكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية التابع لﻷمم المتحدة على تنقيح خطط نزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج. |
Le Représentant résident du PNUD fait fonction de coordonnateur de l'action humanitaire pour la Sierra Leone et dirige le Groupe de coordination de l'assistance humanitaire des Nations Unies, qui comprend un certain nombre de spécialistes sierra-léoniens. | UN | ويعمل الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوصفه منسقا للشؤون اﻹنسانية لسيراليون ويترأس وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة التي تضم عددا من الاختصاصيين من سيراليون. |
Malgré ces contraintes et les risques importants pour leur sécurité, les organismes des Nations Unies et le Bureau de coordination de l'assistance humanitaire sont demeurés à Monrovia pour suivre et coordonner la fourniture d'une assistance de secours bien nécessaire. | UN | وعلى الرغم من هذه القيود ومن ارتفاع الخطر اﻷمني، ظلت وكالات اﻷمم المتحدة ومكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية لﻷمم المتحدة في مونروفيا تقوم برصد وتنسيق إيصال المساعدة الغوثية التي تمس الحاجة إليها. |
Ce fonds a été créé pour appuyer les activités menées en Angola par le Groupe de coordination de l'assistance humanitaire, et plus particulièrement pour aider à démobiliser les combattants au niveau local et favoriser la constitution et le développement d'une capacité nationale d'envoi de Volontaires. | UN | أنشئ هذا الصندوق لتقديم الدعم إلى وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية في أنغولا ولا سيما فيما يتعلق بتسريح المقاتلين على الصعيد المحلي، وكذلك لدعم بناء قدرة وطنية ﻹرسال المتطوعين وتطويرها. |
Le Bureau de coordination de l'assistance humanitaire des Nations Unies a également déployé des équipes de démobilisation dans tous les centres actifs. | UN | وقام مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية أيضا بنشر أفرقة التسريح في جميع المواقع النشطة. |
Le Bureau de coordination de l'assistance humanitaire a entrepris une campagne de sensibilisation des parties intéressées, notamment les milieux des ONG, pour susciter l'intérêt, obtenir des soutiens et planifier les opérations. | UN | وقد بدأ مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية حملة لتوعية جميع اﻷطراف ذات الصلة، وخاصة المنظمات غير الحكومية، بغرض إعادة حفز اهتمامها بالعملية وإشراكها في دعمها والتخطيط لها. |
Mon Représentant spécial, s'appuyant sur l'Unité de coordination de l'assistance humanitaire (Département des affaires humanitaires), a pris les mesures visant à assurer une participation effective de toutes les parties concernées au processus de préparation de l'Appel. | UN | وقد اتخذ ممثلي الخاص، بمساعدة وحدة تنسيق المساعدة الانسانية التابعة ﻹدارة الشؤون الانسانية، التدابير الرامية إلى كفالة مشاركة فعالة لجميع اﻷطراف المعنية في عملية إعداد النداء. |
Le Groupe de coordination de l'assistance humanitaire y a dépêché l'un de ses fonctionnaires afin de faciliter les communications avec Luanda et d'assurer une meilleure coordination sur place de l'assistance humanitaire. | UN | وقامت وحدة تنسيق المساعدة الانسانية بوزع أحد موظفيها الى هناك بغية تيسير الاتصال مع لواندا ولكفالة تحسين تنسيق المساعدة الانسانية في الموقع. |
23. Les fonds ont été utilisés pour fournir une assistance au groupe de coordination de l'assistance humanitaire du Ministère. | UN | ٢٣ - استعملت اﻷموال لتقديم المساعدة إلى وحدة تنسيق المساعدات اﻹنسانية بالوزارة. |
Groupe de coordination de l'assistance humanitaire | UN | وحدة تنسيق المساعدات الانسانية |
En Angola, le Groupe de coordination de l'assistance humanitaire et son partenaire gouvernemental, le Ministère des affaires sociales (MINARS), ont veillé ensemble à les faire traduire en portugais. | UN | وفي أنغولا، شاركت وحدة تنسيق المساعدة الإنسانية للأمم المتحدة ونظيرتها الحكومية المتمثلة في وزارة الشؤون الاجتماعية في توفير ترجمة المبادئ التوجيهية الى اللغة البرتغالية. |