"de coordination des activités opérationnelles" - Translation from French to Arabic

    • تنسيق اﻷنشطة التنفيذية
        
    • لتنسيق اﻷنشطة التنفيذية
        
    • تنسيق لﻷنشطة التنفيذية
        
    • تنسيق الأنشطة التشغيلية
        
    Il est devenu un maillon important de la chaîne de coordination des activités opérationnelles des différents programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies dans notre pays. UN وأصبح يمثل حلقة هامة في سلسلة حلقات تنسيق اﻷنشطة التنفيذية لشتى البرامج والوكالات المتخصصة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    Ces services concernent les domaines suivants : planification des programmes, budget et finances, gestion des ressources humaines, services généraux et techniques et services de conférence. Il supervise en outre les travaux de l’Unité de coordination des activités opérationnelles. UN وتتصل تلك الخدمات بتخطيط البرامج والميزانية والمالية، وإدارة الموارد البشرية، والخدمات العامة والتقنية وخدمات المؤتمرات باﻹضافة إلى ذلك، يشرف المكتب على عمل وحدة تنسيق اﻷنشطة التنفيذية.
    Ces services concernent les domaines suivants : planification des programmes, budget et finances, gestion des ressources humaines, services généraux et techniques et services de conférence. Il supervise en outre les travaux de l’Unité de coordination des activités opérationnelles. UN وتتصل تلك الخدمات بتخطيط البرامج والميزانية والمالية، وإدارة الموارد البشرية، والخدمات العامة والتقنية وخدمات المؤتمرات باﻹضافة إلى ذلك، يشرف المكتب على عمل وحدة تنسيق اﻷنشطة التنفيذية.
    105. Le deuxième mécanisme de nature à assouplir les méthodes de travail de la Commission consiste à mettre en place une unité de coordination des activités opérationnelles qui sera chargée d'examiner les questions à résoudre et les activités à mener à bien pour répondre, dans le cadre du mandat de la CEE, aux besoins de groupes de pays donnés. UN ٥٠١- واﻵلية الثانية المتعلقة بكفالة المرونة في طرق العمل تتضمن تشكيل وحدة لتنسيق اﻷنشطة التنفيذية يتمثل دورها في تناول القضايا واﻷنشطة التي تميز باستجابتها لاحتياجات فئات محددة فقط من البلدان، وذلك في نطاق ولاية اللجنة.
    Le second consiste à créer au secrétariat de la CEE une Unité de coordination des activités opérationnelles qui s'occupera des questions à résoudre et des activités à mener à bien dans le cadre du mandat de la CEE pour répondre aux besoins de groupes de pays donnés. UN وتنطوي اﻵلية الثانية على إنشاء وحدة تنسيق لﻷنشطة التنفيذية داخل أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، يتمثل دورها في تناول القضايا واﻷنشطة التي تستجيب، في إطار ولاية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، لاحتياجات مجموعات معينة فقـط مــن البلدان.
    18.55 Les unités administratives chargées de l'appui au programme comprennent le Bureau exécutif, le Groupe des systèmes d'information et l'Unité de coordination des activités opérationnelles. UN 18-55 يتألف دعم البرامج من المكتب التنفيذي، ووحدة نظم المعلومات، ووحدة تنسيق الأنشطة التشغيلية.
    Le second sera le Service de coordination des activités opérationnelles, qui s'occupera des activités répondant aux besoins de groupes déterminés de pays exclusivement. UN وأما اﻵلية الثانية، فستكون وحدة تنسيق اﻷنشطة التنفيذية التي ستتناول اﻷنشطة التي تلبي احتياجات مجموعات محددة من البلدان على سبيل الحصر.
    En tant que premier pas, un renforcement du rôle d'organe de décision en matière de politique du Conseil et de sa capacité de coordination des activités opérationnelles de développement est nécessaire. UN والمطلوب، كخطوة أولى، تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في وضع السياسات، وقدرته على تنسيق اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    16.2 Plus généralement, une assistance sera fournie aux pays et groupes de pays, sur leur demande, par les conseillers régionaux et par le biais de l'Unité de coordination des activités opérationnelles. UN ١٦-٢ وسيجري، بصورة عامة، تقديم المساعدة إلى البلدان ومجموعات البلدان بناء على طلبها، من قبل المستشارين اﻹقليميين وعن طريق وحدة تنسيق اﻷنشطة التنفيذية.
    16.2 Pus généralement, une assistance sera fournie aux pays et groupes de pays, sur leur demande, par les conseillers régionaux et par le biais de l’Unité de coordination des activités opérationnelles. UN " ١٦-٢ وسيجري، بصورة عامة، تقديم المساعدة إلى البلدان ومجموعات البلدان بناء على طلبها، من قبل المستشارين اﻹقليميين وعن طريق وحدة تنسيق اﻷنشطة التنفيذية.
    Plusieurs autres activités pourraient être transférées à l’Unité de coordination des activités opérationnelles en fonction des besoins exprimés par les groupes d’États Membres.) UN ويمكن نقل عدد محدود آخر من هذه اﻷنشطة إلى تبعية وحدة تنسيق اﻷنشطة التنفيذية بحسب الطلبات المحددة التي تقدمها مجموعات الدول اﻷعضاء(.
    e) Unité de coordination des activités opérationnelles UN )ﻫ( وحدة تنسيق اﻷنشطة التنفيذية
    e) Unité de coordination des activités opérationnelles UN )ﻫ( وحدة تنسيق اﻷنشطة التنفيذية
    La délégation des Etats-Unis souhaiterait avoir des éclaircissements sur la dotation en effectifs jugée nécessaire pour le Service de coordination des activités opérationnelles (A/52/6, chap. 18, par. 18.25), car elle a cru comprendre que ce service aurait seulement besoin de deux fonctionnaires plutôt que de trois. UN ويود وفد الولايات المتحدة الحصول على توضيح بشأن الاحتياجات من الموظفين لوحدة تنسيق اﻷنشطة التنفيذية A/52/6) )الباب ١٨(، الفقرة ١٨-٢٥( ﻷنه كان يظن أن هذه الوحدة تحتاج إلى موظﱠفَين اثنين وليس إلى ثلاثة موظفين.
    Cette proposition figure dans la résolution 49/10 de la Commission, qui a souligné qu'il fallait " d'urgence coordonner les activités opérationnelles régionales et sous-régionales des organismes, programmes et fonds des Nations Unies ainsi que celles des institutions spécialisées au niveau régional " " Renforcement du rôle de la CESAP en matière de coordination des activités opérationnelles régionales " , résolution 49/10, op. cit, p. 94. UN وانعكس هذا الاقتراح في قرار اللجنة ٤٩/١٠ الذي شدد على " الحاجة العاجلة الى تنسيق اﻷنشطة التنفيذية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية لمؤسسات وبرامج وصناديق اﻷمم المتحدة وكذلك أنشطة الوكالات المتخصصة على الصعيد اﻹقليمي " )٤١(.
    100. Un autre mécanisme de coordination des activités opérationnelles appelé Réunion consultative interorganisations du PNUD a été créé en 1978 pour s'occuper des aspects du programme liés aux activités de coopération technique financées par le PNUD. UN ١٠٠ - ومن اﻵليات اﻷخرى لتنسيق اﻷنشطة التنفيذية الاجتماعات الاستشارية المشتركة بين الوكالات والتابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، التي أنشئت عام ١٩٧٨ لمعالجة القضايا البرنامجية المتعلقة بالتعاون التقني الذي يموله برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Le programme du PNUD est conçu comme " la base de coordination des activités opérationnelles du système des Nations Unies " , tandis que celui du FNUAP doit " jouer un rôle de chef de file " pour promouvoir l'appui d'autres donateurs en matière de population. UN والبرنامج التابع للبرنامج اﻹنمائي قد وضع بوصفه " أساسا لتنسيق اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، أما برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان فمن الواجب عليه " أن يضطلع بدور رائد " فيما يتصل بتشجيع دعم المانحين اﻵخرين في مجال السكان.
    105. Le deuxième mécanisme de nature à assouplir les méthodes de travail de la Commission consiste à mettre en place une unité de coordination des activités opérationnelles qui sera chargée d'examiner les questions à résoudre et les activités à mener à bien pour répondre, dans le cadre du mandat de la CEE, aux besoins de groupes de pays donnés. UN )أ( يتضمن اعتمادا يتعلق باستخدام المركز الدولي للحساب اﻵلي، وقد كان مدرجا تحت بند آخر في الميزانية. ٥٠١- واﻵلية الثانية المتعلقة بكفالة المرونة في طرق العمل تتضمن تشكيل وحدة لتنسيق اﻷنشطة التنفيذية يتمثل دورها في تناول القضايا واﻷنشطة التي تميز باستجابتها لاحتياجات فئات محددة فقط من البلدان، وذلك في نطاق ولاية اللجنة.
    Le second consiste à créer au secrétariat de la CEE une Unité de coordination des activités opérationnelles qui s'occupera des questions à résoudre et des activités à mener à bien dans le cadre du mandat de la CEE pour répondre aux besoins de groupes de pays donnés. UN وتنطوي اﻵلية الثانية على إنشاء وحدة تنسيق لﻷنشطة التنفيذية داخل أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، يتمثل دورها في تناول القضايا واﻷنشطة التي تستجيب، في إطار ولاية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، لاحتياجات مجموعات معينة فقـط مــن البلدان.
    20.63 Les unités administratives chargées de l'appui au programme comprennent le Bureau exécutif, le Groupe des systèmes d'information et l'Unité de coordination des activités opérationnelles (gestion de la coopération technique). UN 20-63 يتألف دعم البرنامج من المكتب التنفيذي، ووحدة نظم المعلومات، ووحدة تنسيق الأنشطة التشغيلية (إدارة التعاون التقني).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more