2010 (estimation) : administration des centres communs de coordination des opérations dans les 34 provinces et 8 régions | UN | التقديرات لعام 2010: الاحتفاظ بمراكز تنسيق العمليات المشتركة في كافة المقاطعات وعددها 34 والمناطق وعددها 8 |
Dans un premier temps, tous les groupes armés participants ont désigné des représentants devant intégrer les Équipes de reconnaissance des sites et la Cellule de coordination des opérations. | UN | وكخطوة أولى، عينت كافة الجماعات المسلحة المشاركة ممثلين لأفرقة استطلاع المواقع وخلية تنسيق العمليات. |
Le Comité de coordination des opérations militaires s'est jusqu'ici réuni à six reprises. | UN | واجتمعت لجنة تنسيق العمليات العسكرية ست مرات حتى الآن. |
Comité interprovincial de coordination des opérations | UN | اللجنة المشتركة بين المقاطعات لتنسيق العمليات |
Organisation de réunions mensuelles et, en cas de besoin, ponctuelles de coordination des opérations avec tous les spécialistes de la lutte antimines et les parties prenantes du Soudan du Sud | UN | تنظيم اجتماعات شهرية والقيام، عند الضرورة، بتنظيم اجتماعات مخصصة لتنسيق العمليات مع جميع العاملين في مجال إزالة الألغام وجميع الأطراف المعنية في جنوب السودان |
En outre, le PNUD, le Bureau de coordination des opérations de développement et le Haut-Commissariat aux droits de l'homme ont fourni du personnel pour certaines fonctions précises. | UN | وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق عمليات التنمية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بتوفير موظفين محددين. |
:: Organisation d'ateliers sur l'application de la loi sur le Comité de coordination des opérations frontalières, et notamment le contrôle des fonctions exercées par ce dernier, conformément aux procédures établies | UN | :: تقديم حلقات عمل بشأن تنفيذ قانون مجلس تنسيق عمليات الحدود، بما في ذلك وظائف الرصد بموجب البروتوكولات المتفق عليها |
Il y a un centre de coordination des opérations de sauvetage à l'aéroport international de Lusaka et trois sous-centres aux aéroports de Ndola, de Livingstone et de Mfuwe. | UN | ويوجد مركز لتنسيق عمليات الإنقاذ في مطار لوساكا الدولي، وثلاثة مراكز فرعية في مطارات ندولا، وليفينغستون، ومفوي. |
Il a pris la parole lors des réunions du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine et du Comité de coordination des opérations militaires à Addis-Abeba. | UN | وتكلم في اجتماعات مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي واجتماعات لجنة تنسيق العمليات العسكرية في أديس أبابا. |
2010 (objectif) : administration des centres communs de coordination des opérations dans les 34 provinces et 8 régions | UN | الهدف لعام 2010: الاحتفاظ بمراكز تنسيق العمليات المشتركة في كافة المقاطعات وعددها 34 والمحافظات وعددها 8 |
• Réunions hebdomadaires avec le Centre de coordination des opérations conjointes sur l’application du PNDDR III | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع مركز تنسيق العمليات المشتركة بشأن تنفيذ البرنامج الوطني الثالث لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Le directeur de l'UNSOA a participé aux réunions du Comité de coordination des opérations militaires et aux réunions d'analyse postintervention de l'AMISOM, et a tenu des réunions avec le BNUUA, la Commission de l'Union africaine, les principaux partenaires et les pays qui fournissent des contingents à l'AMISOM pour mieux coordonner l'appui fourni par l'UNSOA. | UN | وحضر مدير مكتب دعم البعثة اجتماعات لجنة تنسيق العمليات العسكرية واجتماعات الاستعراض اللاحق لبعثة الاتحاد الأفريقي، وعقد اجتماعات مع مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي ومفوضية الاتحاد |
Cela peut nécessiter qu'elle aide l'autorité de gestion des situations d'urgence à mettre en place une plate-forme de coordination, par exemple un centre de réception ou un centre local de coordination des opérations si une structure de ce type n'existe pas déjà. | UN | ويمكن أن يشمل هذا الدعم مساعدة هيئة إدارة الطوارئ في إنشاء هياكل للتنسيق من قبيل مركز استقبال أو مركز تنسيق العمليات في الموقع إن لم تكن هذه الهياكل المُعدة لإدارة الطوارئ قائمة بالفعل. |
À cet égard, le Conseil attend avec intérêt la contribution qui pourrait venir du Comité de coordination des opérations militaires (MOCC), et l'encourage à se réunir en temps utile; | UN | وفي هذا الصدد، فإن المجلس يتطلع قدما إلى المساهمة التي يمكن أن تقدمها لجنة تنسيق العمليات العسكرية ويشجعها على الاجتماع في الوقت المناسب؛ |
De même, une réunion hebdomadaire de coordination des opérations dans Bangui est organisée. | UN | ويعقد أيضا اجتماع كل أسبوع يخصص تحديدا لتنسيق العمليات في بانغي. |
Un centre virtuel de coordination des opérations sur le terrain a également été créé au début de 2001 en vue de contribuer à la gestion de l'information au niveau des partenaires de recherche et de sauvetage. | UN | وفي مطلع عام 2001، أنشئ أيضا مركز افتراضي لتنسيق العمليات على الحاسوب المرتبط بالشبكة، وذلك لدعم إدارة المعلومات لدى الشركاء في عمليات البحث والإنقاذ. |
Il a ainsi mis en place le Centre virtuel de coordination des opérations sur le terrain, qui est chargé de communiquer l'information en temps réel à ces équipes au cours de leurs opérations. | UN | وأنشأ الفريق المركز الافتراضي لتنسيق العمليات في الموقع من أجل أفرقة البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية لتحصل على معلومات في الزمن الحقيقي أثناء انتشارها وقيامها بعملياتها. |
L'équipe a mis en place un centre de coordination des opérations pour assister le Gouvernement haïtien et aider à coordonner le soutien logistique des activités internationales de recherche et de secours. | UN | وأنشأ الفريق مركزاً لتنسيق العمليات في الميدان لمعاونة حكومة هايتي والمساعدة في تنسيق الدعم اللوجستي لجهود البحث والإنقاذ الدولية. |
d'un décret-loi sur la Commission de coordination des opérations transfrontières a également avancé. | UN | وأُحرز تقدم أيضا في وضع صيغة المرسوم بالقانون المتعلق بلجنة تنسيق عمليات الحدود. |
Le Centre de coordination des opérations de sauvetage est situé à l'aéroport international de Kamuzu, à Lilongwe. | UN | ويقع مركز تنسيق عمليات الإنقاذ في مطار كاموزو الدولي، ليلونغوي. |
Le centre de coordination des opérations de sauvetage et les sous-centres sont équipés de moyens de communication tout à fait sommaires. | UN | ولا تتوافر في مركز تنسيق عمليات الإنقاذ والمركزين الفرعيين سوى وسائل الاتصالات الأساسية. |
Le commandement opérationnel de la Bundeswehr, dont les effectifs de nationalités allemande et néerlandaise dotent le Centre de coordination des opérations de la FIAS, est l'échelon le plus élevé de l'état-major de la Force. | UN | وتقوم قيادة العمليات للقوات المسلحة الألمانية بمركزها لتنسيق عمليات القوة الدوليــة بشقيه الوطنيين الألماني والهولندي بدور المستوى الأعلى لمقر القوة الدولية. |
Les participants ont appris les exigences techniques et opérationnelles auxquelles doivent satisfaire les autorités chargées des opérations de recherches et de sauvetage pour assurer l'efficacité des centres de coordination des opérations de sauvetage ou des sous-centres de sauvetage. | UN | وتعلّم المشاركون كيف يمكن لسلطة بحث وإنقاذ وطنية أن تنشئ مراكز لتنسيق عمليات الإنقاذ أو مراكز فرعية للإنقاذ تتسم بالفعالية من وجهة نظر المتطلبات الوظيفية والتقنية. |