Le processus a été expliqué aux secrétaires principaux des divers ministères par l'Unité de coordination des questions de genre avant le début de la phase de rédaction. | UN | وأحاطت وحدة تنسيق الشؤون الجنسانية الأمناء الرئيسيين لمختلف الوزارات الحكومية علماً بعملية الصياغة قبل البدء في هذه العملية. |
S'agissant des mesures spécifiques en matière de genre, en 2006 l'Unité de coordination des questions de genre a mis en place, avec le soutien d'agences des Nations Unies et la collaboration de parties intéressées, un programme national pour l'égalité des sexes. | UN | وفيما يتعلق بالمبادرات الجنسانية تحديداً، وضعت وحدة تنسيق الشؤون الجنسانية في عام 2006، بدعم من الوكالات التابعة للأمم المتحدة ومشاركة من الجهات المعنية، برنامجاً وطنياً للشؤون الجنسانية. |
2.2 En vue de la compilation du rapport initial du Swaziland sur la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, un comité chargé de l'établissement du rapport sur la Convention a été créé par l'Unité de coordination des questions de genre en mai 2008. | UN | 2-2 وفي إطار تجميع تقرير سوازيلند الأولي إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، أنشأت وحدة تنسيق الشؤون الجنسانية في أيار/مايو 2008 لجنة لوضع التقارير المتعلقة بالاتفاقية. |
3.7.4 La tâche menée par le Gouvernement par l'intermédiaire de l'Unité de coordination des questions de genre est complétée par le travail d'un certain nombre d'ONG qui militent pour l'égalité hommes-femmes. | UN | 3-7-4 وتكمل الأعمال التي يقوم بها عدد من المنظمات غير الحكومية التي تعالج المسائل الجنسانية العمل الذي تؤديه الحكومة عن طريق وحدة تنسيق الشؤون الجنسانية. |
Elle a été suivie, en exécution de la participation du pays à la Conférence sur les femmes de Pékin de 1995, par la création, en 1997, d'une Unité de coordination des questions de genre (GCU) au Ministère de l'intérieur, chargée d'orienter et de superviser la mise en œuvre du programme pour l'égalité des sexes envisagé. | UN | وأعقب ذلك، تبعاً لمشاركة البلد في مؤتمر بيجين للمرأة في عام 1995، إنشاء وحدة تنسيق للشؤون الجنسانية بوزارة الداخلية في عام 1997 وعُهد إليها بمهام القيادة والرقابة في تنفيذ البرنامج المتوخى. |
3.7.8 L'une des difficultés auxquelles le Gouvernement se heurte dans la mise en œuvre des programmes nationaux d'égalité hommes-femmes et des droits des femmes est l'insuffisance criante de ressources dont l'Unité de coordination des questions de genre souffre tant du point de vue humain que financier. | UN | 3-7-8 ومن بين التحديات التي تواجه تنفيذ الحكومة البرامج الوطنية للمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة أن وحدة تنسيق الشؤون الجنسانية تعوزها الموارد البشرية والمالية. |
7.8.5.2 L'Unité de coordination des questions de genre et le Consortium sur le genre de l'Assemblée de coordination des organisations non gouvernementales (CANGO) ont pris part à cette mobilisation. | UN | 7-8-5-2 وتشترك وحدة تنسيق الشؤون الجنسانية والاتحاد المعني بالشؤون الجنسانية التابع لجمعية تنسيق المنظمات غير الحكومية جميعاً في هذا الصدد. |
Néanmoins, les partenaires qui ont collaboré avec l'Unité de coordination des questions de genre sont décidés à poursuivre cette tâche en vue de réaliser, à terme, la parité hommes-femmes à ce niveau comme l'ont adoptée l'Union africaine et la SADC. | UN | ومع ذلك، فالشركاء الذين يتعاونون مع وحدة تنسيق الشؤون الجنسانية ملتزمون بمواصلة هذا العمل بهدف تحقيق المساواة بين الجنسين على هذا المستوى في نهاية المطاف على النحو الذي اعتمده الاتحاد الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
3.7.9 La stratégie consistant à utiliser des points focaux pour l'égalité des genres dans les différents secteurs s'est aussi révélée peu aisée, car la tâche liée aux questions de genre est confiée à des fonctionnaires déjà occupés par leurs propres fonctions et responsabilités qui sont bien souvent prioritaires par rapport aux exigences de l'Unité de coordination des questions de genre. | UN | 3-7-9 وقد ثبت أن استراتيجية الاستعانة بمراكز تنسيق للشؤون الجنسانية في مختلف القطاعات تواجه أيضاً صعوبات لأن العمل المرتبط بنوع الجنس يسند لموظفين لديهم بالفعل واجباتهم ومسؤولياتهم الخاصة التي كثيراً ما تكون لها الأولوية على العمل الذي تقتضيه وحدة تنسيق الشؤون الجنسانية. |
2.4.2 En 2006, l'Unité de coordination des questions de genre a accueilli un séminaire réunissant des juges afin qu'ils puissent appréhender les questions ayant trait à la prise en compte du genre dans leur interprétation de la Constitution et du droit lorsqu'ils doivent statuer sur des affaires. | UN | 2-4-2 وفي عام 2006، استضافت وحدة تنسيق الشؤون الجنسانية حلقة دراسية للقضاة لتمكينهم من تقدير المسائل المتعلقة بإدماج مراعاة الاعتبارات الجنسانية في تفسيرهم للدستور والقانون عندما تعرض عليهم القضايا للبت فيها. |
3.5.3 Les autorités traditionnelles ont été sensibilisées à ces stratégies, car l'Unité de coordination des questions de genre et diverses ONG considèrent que ce sont ces autorités qui doivent se charger de faire respecter la culture et qu'elles ont en tant que telles un rôle crucial à jouer pour veiller à ce que son dynamisme soit développé afin d'améliorer la condition des femmes dans les activités économiques. | UN | 3-5-3 وجرت توعية السلطات التقليدية بهذه الاستراتيجيات لإدراك كل من وحدة تنسيق الشؤون الجنسانية ومختلف المنظمات غير الحكومية أن هذه السلطات هي المسؤولة عن فرض الثقافة ومن ثم لها دور بالغ الأهمية تؤديه في كفالة تطوير ديناميتها لتحسين وضع المرأة في الأنشطة الاقتصادية. |
h) L'Unité de coordination des questions de genre, en collaboration avec des ONG et d'autres organisations de la société civile, a lancé un plan d'action de trois cent soixante-cinq jours de mobilisation contre la violence à motivation sexiste en 2007, dans le cadre de la campagne autour des seize journées de mobilisation contre la violence sexiste qui est célébrée chaque année. | UN | (ح) وأطلقت وحدة تنسيق الشؤون الجنسانية بالاشتراك مع غيرها من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني خطة عمل مدتها 365 يوماً من النشاط لمكافحة العنف الجنساني، في إطار حملة 16 يوماً من النشاط في مكافحة العنف الجنساني التي يحتفل بها سنوياً. |