"de corée concernant" - Translation from French to Arabic

    • كوريا بشأن
        
    • الديمقراطية بشأن
        
    Elle appuie également les observations du représentant de la République de Corée concernant l'application du cadre convenu en 1994. UN كما أعرب عن تأييد وفده للتعليقات التي أدلى بها ممثل جمهورية كوريا بشأن تنفيذ الإطار المتفق عليه لعام 1994.
    60. Proposition présentée par la République de Corée concernant le paragraphe 1 a) de l’article 2, et un article supplémentaire (A/AC.252/1999/WP.59) UN ٦٠ - اقتراح مقدم من جمهورية كوريا بشأن الفقرة ١ )أ( من المادة ٢، ومادة إضافية (A/AC.252/1999/WP.59)
    Proposition de la République de Corée concernant le paragraphe 2 b) iv) de l'article 8 du Statut de Rome de la Cour pénale internationale UN مقتـــرح مقــــدم من جمهورية كوريا بشأن الفقرة (2) (ب) `4 ' من المادة 8 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Proposition de la République de Corée concernant l'article 5.3 figurant dans le document PCNICC/2000/WGFIRR/L.1 UN اقتراح مقدم من جمهورية كوريا بشأن البند 5 - 3 من النظام المالي الوارد في الوثيقة PCNICC/2000/WGFIRR/L.1
    À ce propos, ma délégation tient à revenir sur la déclaration faite par le Ministre des affaires étrangères de la République populaire démocratique de Corée concernant cet essai nucléaire, de façon que les délégations ici présentes aient une vision précise des choses. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يكرر مقتطفات من البيان الذي أصدرته وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن تجربة السلاح النووي، حتى يتوفر لدى الوفود في هذه اللجنة فهم أفضل لهذه المسألة.
    Proposition de la République de Corée concernant le paragraphe 2 c) i) de l’article 8 UN اقتراح مقـدم من جمهورية كوريا بشأن المادة ٨ )٢( )ج( ' ١`
    Proposition de la République de Corée concernant le paragraphe 2 c) i) de l'article 8 UN اقتـــراح مقـــدم من جمهورية كوريا بشأن الفقرة (2) (ج) `1 ' من المادة 8
    Proposition de la République de Corée concernant les éléments des crimes de guerre impliquant des violences sexuelles visés à l'article 8 2) b) xxii) du Statut de Rome UN اقتراح مقدم من جمهورية كوريا بشأن أركان الجريمة المتعلقة بالعنف الجنسي الذي يشكل جريمة حرب بموجب المادة 8-2 (ب) ' 22 '
    Proposition de la République de Corée concernant le paragraphe 2 b) iv) de l'article 8 du Statut de Rome UN اقتراح مقدم من جمهورية كوريا بشأن الفقرة 2 (ب) `4 ' من المادة 8
    Proposition de la République de Corée concernant le paragraphe 2 c) i) de l'article 8 UN اقتـــراح مقـــدم من جمهورية كوريا بشأن الفقرة (2) (ج) `1 ' من المادة 8
    Proposition de la République de Corée concernant les éléments des crimes de guerre impliquant des violences sexuelles visés à l'article 8 2) b) xxii) du Statut de Rome UN اقتراح مقدم من جمهورية كوريا بشأن أركان الجريمة المتعلقة بالعنف الجنسي الذي يشكل جريمة حرب بموجب المادة 8-2 (ب) ' 22 '
    Proposition de la République de Corée concernant le paragraphe 2 b) iv) de l'article 8 du Statut de Rome UN اقتراح مقدم من جمهورية كوريا بشأن الفقرة 2 (ب) `4 ' من المادة 8
    Proposition de la République de Corée concernant l'alinéa b) de l'article 1.2 figurant dans le document PCNICC/2000/WGFIRR/L.1 UN اقتراح مقدم من جمهورية كوريا بشأن البند 1-2 (ب) الوارد في الوثيقة PCNICC/2000/WGFIRR/L.1
    Rapport de la République de Corée concernant l'application des mesures demandées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1747 (2007) UN تقرير جمهورية كوريا بشأن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 1747 (2007)
    a) Activités de recherche de la République de Corée concernant les objets géocroiseurs: rapport d'activité pour 2005, par le représentant de la République de Corée; UN (أ) " الأنشطة البحثية المضطلع بها في جمهورية كوريا بشأن الأجسام القريبة من الأرض: التقرير المرحلي لعام 2005 " ، قدّمه ممثل جمهورية كوريا؛
    Le 4 juin 2010, le Président du Conseil a reçu une lettre du Représentant permanent de la République de Corée concernant l'attaque menée contre le Cheonan, un navire de la marine sud-coréenne (S/2010/281), dans laquelle il a demandé au Conseil de bien vouloir examiner la question et d'y répondre en tenant dûment compte de la gravité de la provocation afin d'éviter que ce type d'acte ne se reproduise. UN تلقى رئيس مجلس الأمن، في 4 حزيران/يونيه 2010، رسالة من الممثل الدائم لجمهورية كوريا بشأن الهجوم الذي استهدف السفينة الحربية تشيونان التابعة لجمهورية كوريا (S/2010/281)، تطلب من المجلس أن ينظر في المسألة على النحو الواجب وأن يتخذ الإجراء الذي يتناسب مع خطورة الاستفزاز ردعا لتكرار أي استفزاز آخر.
    Lettre* de la République populaire démocratique de Corée concernant le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme UN رسالة موجهة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن تقرير المقرر الخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more