"de corée et la province" - Translation from French to Arabic

    • كوريا ومقاطعة
        
    Ainsi, le Japon, la Malaisie, la République de Corée et la province chinoise de Taïwan auraient accueilli un nombre considérable d'émigrés dont la majorité était en situation irrégulière. UN فقد أفادت التقارير أن اليابان وماليزيا وجمهورية كوريا ومقاطعة تايوان التابعة للصين تستضيف أعدادا كبرى من المهاجرين الذين لا يحمل الكثيرون منهم الوثائق اللازمة.
    Les principales pièces du dossier sont la République de Corée et la province chinoise de Taiwan. UN والمثالان الرئيسيان هنا هما جمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية.
    Les investisseurs locaux participaient eux aussi à ce processus, ce qui contribuait encore plus à faire apparaître ces pays, notamment la République de Corée et la province chinoise de Taiwan, comme les principaux pays d'origine de la région en matière d'investissements. UN كما أن المستثمرين المحليين من هذه البلدان يشاركون في هذه العملية، مما يعزز ظهور هذه البلدان، ولا سيما جمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية، بوصفهما بلدين رئيسيين من بلدان الموطن في اﻹقليم.
    2. La République de Corée et la province chinoise de Taiwan, UN جمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية بوصفهما أجنبيتين مستثمرتين مباشرتين صافيتين، ١٩٨٥-١٩٩٢
    Pour certains détracteurs de l'aide au développement, la République de Corée et la province chinoise de Taiwan sont ainsi des exemples de pays qui ont réussi à progresser sur le plan économique et à réduire la pauvreté sans assistance extérieure. UN وأورد بعض منتقدي المعونة حالة جمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية كمثلين على أوجه النجاح في تحقيق التقدم الاقتصادي وتقليل الفقر دون معونة.
    La République de Corée et la province chinoise de Taiwan ont adopté des stratégies interventionnistes en matière de commerce et d'allocation des ressources intérieures, l'accent étant clairement mis sur la promotion des entreprises autochtones et sur le renforcement des capacités locales. UN واعتمدت جمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية استراتيجيات تدخل في مجال التجارة وتوزيع الموارد المحلية، مع تفضيل واضح لتعزيز المشاريع الأصلية وتقوية القدرات المحلية.
    Par ailleurs, les autres principales économies de la région, notamment la République de Corée et la province chinoise de Taiwan, comptent parmi les principaux exportateurs de TIC et de produits électroniques. UN والنظم الاقتصادية الرئيسية الأخرى في المنطقة دون الإقليمية، ولا سيما جمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية، هـي في طليعـة مصـدِّري تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات والسلع الإلكترونية.
    Les stratégies autonomes, telles que celles mises en œuvre par la République de Corée et la province chinoise de Taiwan, sont fondées sur une politique industrielle ambitieuse et des interventions auprès des institutions et sur les marchés de production. UN فأما الاستراتيجيات المستقلة، مثل تلك التي انتهجتها كل من جمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية، فتنطوي على تدخلات مكثفة في مجال السياسة الصناعية في أسواق عوامل الإنتاج والمؤسسات.
    Pourtant une analyse minutieuse montre que si ces pays, notamment la République de Corée et la province chinoise de Taiwan avaient une économie tournée vers l'extérieur, au sens indiqué plus haut, leurs politiques commerciales n'étaient pas libérales. UN ومع ذلك فإن أي دراسة متأنية لبلدان هذه الاقتصادات، خصوصاً لجمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية، تبيّن أنه على الرغم من أن هذه الاقتصادات كانت موجهة نحو الخارج بالمعنى الموضﱠح أعلاه، فإن سياساتها التجارية لم تكن متحررة.
    Lorsque Singapour, Hong Kong, la République de Corée et la province chinoise de Taiwan ont été exclus du schéma des Etats-Unis au titre de la gradation par pays, l'Indonésie, la Malaisie et la Thaïlande ont augmenté leur part des importations visées et des importations préférentielles, laquelle a progressé plus rapidement que la part de ces pays dans les importations totales des Etats-Unis. UN وعند استبعاد سنغافورة وهونغ كونغ وجمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية من تخريج البلدان من مخطط الولايات المتحدة، يلاحظ أن أنصبة اندونيسيا وماليزيا وتايلند في الواردات المشمولة والتفضيلية معا قد ارتفعت، وارتفعت بمعدل أسرع من أنصبة هذه البلدان في مجموع واردات الولايات المتحدة.
    Les pays où s'est produit le miracle économique estasiatique, notamment la République de Corée et la province chinoise de Taiwan, ont reçu d'énormes quantités d'aide au cours des étapes initiales de leur développement, bénéficiant encore d'une aide pendant une bonne partie des années 60. UN فاقتصادات شرق آسيا التي حققت المعجزات، ولا سيما جمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية، تلقت مبالغ معونة هائلة أثناء المراحل الأولى والمبكرة من تنميتها، وقد استمرت المساعدة على مدى فترة لا بأس بها من الستينات.
    Les experts ont noté que les rapports de la CNUCED sur les enseignements dans divers pays, dont la République de Corée et la province chinoise de Taiwan, avaient montré qu'une leçon essentielle était de discipliner les bénéficiaires de l'aide publique de telle manière que le soutien soit justifié par des résultats concrets. UN 33- وأشار الخبراء إلى أن تقارير الأونكتاد بشأن تجارب مختلف الاقتصادات، مثل جمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية، قد أظهرت أن أحد الدروس الرئيسية يكمن في ضبط المستفيدين من دعم الدولة وإلزامهم بتحقيق نتائج ملموسة تبرر حصولهم على ذلك الدعم.
    C’est pourquoi la demande de travailleurs étrangers dans des pays ou zones tels que le Japon, la République de Corée et la province chinoise de Taiwan augmente alors même que les entreprises de ces pays investissent de plus en plus dans d’autres pays. UN وهذا يفسرسبب كون الطلب على العمال اﻷجانب في بلدان أو مناطق مثل اليابان وجمهورية كوريا ومقاطعة تايوان التابعة للصين آخــذ في التزايد فيما تزداد كذلك استثمارات شركاتها في بلدان أخرى. ففي هذه البلدان، " ...
    Il en va de même pour la République de Corée et la province chinoise de Taiwan, où le rapport exportations-ventes des sociétés affiliées étrangères est important. Cette situation montre bien que l'un des plus grands avantages dont jouissent les multinationales réside dans leur facilité d'accès à un vaste réseau international de commercialisation, intégré aux sociétés transnationales elles-mêmes ou établi par d'autres sociétés de commerce. UN كما تبين بيانات الاستثمارات في جمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية اتجاها مماثلا؛ مما يتفق بدرجة كبيرة مع الفكرة القائلة بأن أحد اﻷرصدة غير المنظورة اﻷكثر أهمية التي تمتلكها الشركات عبر الوطنية هو سهولة الوصول الى شبكة تسويق دولية مترامية، إما مستوعبة داخل الشركة المتعددة الجنسية نفسها أو من خلال الشركات التجارية اﻷخرى.
    a) Les pays dont l'industrialisation était parvenue à maturité: Ce groupe comprenait les NPI de la première vague, notamment la République de Corée et la province chinoise de Taiwan, parvenus à maturité industrielle grâce à une accumulation rapide et soutenue de capital ainsi qu'à une croissance de l'emploi industriel, de la productivité, de la production et des exportations d'articles manufacturés. UN (أ) المصنّعون الناضجون: هذه المجموعة تشمل الشريحة الأولى من البلدان المصنعة حديثاً، ولا سيما جمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية، التي حققت نضجاً صناعياً عن طريق التراكم السريع والمطرد لرأس المال، والنمو في العمالة والإنتاجية الصناعيتين والإنتاج الصناعي، فضلاً عن صادرات المصنوعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more