Fonds d'affectation spéciale pour l'application de l'Accord de Cotonou sur le Libéria | UN | الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاق كوتونو بشأن ليبريا |
Fonds d'affectation spéciale pour l'application de l'Accord de Cotonou sur le Libéria | UN | الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاق كوتونو بشأن ليبريا |
Fonds d'affectation spéciale pour l'application de l'Accord de Cotonou sur le Libéria | UN | الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاق كوتونو بشأن ليبريا |
Fonds d'affectation spéciale pour l'application de l'Accord de Cotonou sur le Libéria | UN | الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاق كوتونو بشأن ليبريا |
Fonds d'affectation spéciale pour l'application de l'Accord de Cotonou sur le Libéria | UN | الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاق كوتونو بشأن ليبريا |
Fonds d’affectation spéciale pour l’application de l’Accord de Cotonou sur le Libéria | UN | الصندوق الاستئماني لتنفيد اتفاق كوتونو بشأن ليبريا |
Fonds d'affectation spéciale pour l'application de l'Accord de Cotonou sur le Libéria | UN | الصندوق الاستئماني لتنفيد اتفاق كوتونو بشأن ليبريا |
L'Accord de Cotonou sur la coopération et l'aide au développement entre l'Union européenne et les États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP) représente un exemple de partenariat. | UN | كما أشير إلى مواد اتفاق كوتونو بشأن التعاون والمساعدة الإنمائية بين الاتحاد الأوروبي ودول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ، باعتبارها مثالاً لشراكة من ذلك القبيل. |
57. Depuis mon dernier rapport, le Gouvernement français a versé une contribution de 679 611 dollars au Fonds d'affectation spéciale pour l'application de l'Accord de Cotonou sur le Libéria. | UN | ٥٧ - ومنذ تقريري اﻷخير، سددت حكومة فرنسا اشتراكا قدره ٦١١ ٦٧٩ دولارا في الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاق كوتونو بشأن ليبريا. |
21. Les contributions volontaires reçues par le Fonds d'affectation spéciale pour l'application de l'Accord de Cotonou sur le Libéria se sont élevées à 23,3 millions de dollars, au 28 mars 1995, et des décaissements de 17,9 millions de dollars ont été autorisés. | UN | ٢١ - وبلغت التبرعات التي تلقاها الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاق كوتونو بشأن ليبريا ٢٣,٣ مليون دولار حتى ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٥، وأذن بإنفاق ١٧,٩ مليون دولار منها. |
28. En ce qui concerne le Fonds d'affectation spéciale pour l'application de l'Accord de Cotonou sur le Libéria, les contributions volontaires reçues au 31 juillet 1994 s'élevaient à 17,5 millions de dollars, montant sur lequel des dépenses se chiffrant au total à 14,5 millions de dollars ont été autorisées. | UN | ٢٨ - وفيما يتعلق بالصندوق الاستئماني من أجل تنفيذ اتفاق كوتونو بشأن ليبريا، وفي ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤، بلغت المساهمات الطوعية المتلقاة ١٧,٥ مليون دولار أُذن بدفع مدفوعات منها إجماليها ١٤,٥ مليون دولار. |
16. Ainsi qu'indiqué au paragraphe 8 ci-dessus, les ressources du fonds d'affectation spéciale pour l'application de l'accord de Cotonou sur le Libéria — créé pour recevoir les contributions volontaires des États Membres aux fins du financement, notamment, du programme de désarmement et de démobilisation — sont quasiment épuisées. | UN | ٦١ - وكما ورد في الفقرة ٢ أعلاه، نضبت، تقريبا، موارد الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاق كوتونو بشأن ليبريا، الذي أنشئ لكي يمول من، في جملة أمور، برنامج نزع السلاح والتسريح. |
Le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité a fait savoir que la clôture du Fonds d'affectation spéciale pour l'application de l'Accord de Cotonou sur le Libéria était intervenue le 30 juin 2003. | UN | وأفاد مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بأن الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاق كوتونو بشأن ليبريا أغلق قبل حلول 30 حزيران/يونيه 2003. |
Le Fonds d'affectation spéciale pour l'application de l'Accord de Cotonou sur le Libéria a été créé en 1993 et sa gestion avait été initialement confiée au Département des affaires politiques avant d'été transférée au Département des opérations de maintien de la paix en 1999. | UN | 14 - وأنشئ الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاق كوتونو بشأن ليبريا في عام 1993. ورغم أن إدارة الشؤون السياسية هي التي كانت المكتب المنفذ لهذا الصندوق الاستئماني، فإن هذه المسؤولية نقلت إلى إدارة عمليات حفظ السلام في عام 1999. |
Par sa résolution 866 (1993) du 22 septembre 1993, le Conseil de sécurité a créé la Mission des Nations Unies au Libêria (MONUL) sous son autorité et sous la direction du Secrétaire général par l’intermédiaire de son Représentant spécial, pour une période de sept mois, afin de faciliter la mise en oeuvre de l’Accord de Cotonou sur le Libéria. | UN | ٥٣١ - تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا)٦( أنشأ مجلس اﻷمن بموجب قراره ٨٦٦ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا تحت سلطته وتحت توجيه اﻷمين العام من خلال ممثله الخاص لفترة أولية مدتها سبعة أشهر لدعم تنفيذ اتفاق كوتونو بشأن ليبريا. |
43. En ce qui concerne le Fonds d'affectation spéciale pour l'application de l'Accord de Cotonou sur le Libéria, les contributions volontaires reçues au 10 octobre 1994 s'élevaient à 17,8 millions de dollars, et les dépenses autorisées imputables sur ce montant à 14,5 millions de dollars. | UN | ٤٣ - وفيما يتعلق بالصندوق الاستئماني من أجل تنفيذ اتفاق كوتونو بشأن ليبريا، بلغت التبرعات التي تم استلامهــا حتى ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ ما مجموعــه ١٧,٨ مليون دولار، أذن بأن يصرف منها ما مجموعه ١٤,٥ مليون دولار. |
Avec l'appui du Gouvernement des États-Unis (qui a fourni les ressources nécessaires par l'intermédiaire du Fonds d'affectation spéciale pour l'application de l'Accord de Cotonou sur le Libéria), on est en train de prendre des dispositions pour rapatrier ces deux contingents. | UN | وبدعم من حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية )التي قدمت الموارد اللازمة عن طريق الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاق كوتونو بشأن ليبريا( يجري حاليا اتخاذ الترتيبات اللازمة ﻹعادة هاتين الوحدتين إلى بلديهما. |
Le Conseil de sécurité a créé par sa résolution 866 (1993) du 22 septembre 1993, la Mission des Nations Unies au Libéria (MONUL) sous son autorité et sous la direction du Secrétaire général par l'intermédiaire de son Représentant spécial, pour une période de sept mois, afin de faciliter la mise en oeuvre de l'Accord de Cotonou sur le Libéria. | UN | أنشأ مجلس اﻷمن بموجب قراره ٦٦٨ )٣٩٩١( المؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا تحت سلطته وتحت توجيه اﻷمين العام من خلال ممثله الخاص لفترة أولية مدتها سبعة أشهر لدعم تنفيذ اتفاق كوتونو بشأن ليبريا. |
Par sa résolution 866 (1993) du 22 septembre 1993, le Conseil de sécurité a créé la Mission d’observation des Nations Unies au Libéria (MONUL) sous son autorité et sous la direction du Secrétaire général par l’intermédiaire de son Représentant spécial, pour une période de sept mois, afin de faciliter la mise en oeuvre de l’Accord de Cotonou sur le Libéria. | UN | أنشأ مجلس اﻷمن بموجب قراره ٨٦٦ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا تحت سلطته وتحت توجيه اﻷمين العام من خلال ممثله الخاص لفترة أولية مدتها سبعة أشهر لدعم تنفيذ اتفاق كوتونو بشأن ليبريا. |
Le Conseil a par la suite créé, par sa résolution 866 (1993) du 22 septembre 1993, la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria (MONUL) sous son autorité et sous la direction du Secrétaire général par l'intermédiaire de son Représentant spécial, pour une période de sept mois, afin de faciliter la mise en oeuvre de l'Accord de Cotonou sur le Libéria. | UN | وأنشأ المجلس فيما بعد، بموجب قراره ٨٦٦ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا تحت سلطته وتحت توجيه اﻷمين العام من خلال ممثله الخاص لفترة ٧ أشهر لدعم تنفيذ اتفاق كوتونو بشأن ليبريا. |
B. Fonds d'affectation spéciale pour l'application de l'accord de Cotonou sur le Libéria | UN | باء - الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاق كوتونو في ليبريا |