Le 2 juillet 2001, à 9 h 32, un patrouilleur iraquien de couleur verte, avec trois personnes à bord, a été repéré dans les eaux iraniennes au point de coordonnées 39R/TP/TN 70300-13700 sur la carte de Nahre Alishir. | UN | 32 - في 2 تموز/يوليه 2001، الساعة 32/09، شوهد زورق دورية عراقي مطلي باللون الأخضر وعلى متنه 3 أشخاص يجوب مياه جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39R/TP/TN 70300-13700) لخريطة نهر عليشير. |
L'Index en ligne précise, à titre de " note importante " , que les informations figurant entre crochets et en caractères de couleur verte ont été obtenues auprès d'autres sources et n'ont pas été communiquées à l'ONU conformément à la Convention sur l'immatriculation ou à la résolution 1721 B (XVI). | UN | وقد أضيف إلى ذلك في " مذكرة هامة " أرسلت إلى الفهرس المحوسب أن " المعلومات الواردة بين معقوفتين ([و]) وأبرزت باللون الأخضر قد حُصل عليها من مصادر أخرى ولم ترسل إلى الأمم المتحدة وفقا لاتفاقية التسجيل أو القرار 1721 (باء) (الدورة السادسة عشرة) " . |
Les chasseurs ont identifié visuellement un hélicoptère Gazelle de couleur verte sur lequel figurait une croix rouge. | UN | وحددت المقاتلات بصريا طائرة عمودية خضراء اللون من طراز غازيل وعليها صليب أحمر. |
Nord-est 11 h 46 11 h 49 Un aéronef monomoteur de couleur verte a été observé à 10 kilomètres au nord-ouest de Mostar. | UN | رصدت طائرة ثابتة الجناحين ذات محرك واحد خضراء اللون تطير على مسافة ١٠ كيلومترات شمال غربي موستار. |
375. Le Groupe a appris que l’hélicoptère IAR-330 de couleur verte immatriculé TU-VHM, exploité par la FACI, a volé la dernière fois le 14 octobre 2008. | UN | 375 - ويدرك الفريق أن الطائرة العمودية الخضراء من طراز IAR-330 المسجلة تحت الرمز TU-VHM، التي يشغلها سلاح الجو الإيفواري، قامت برحلتها الأخيرة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
Des chasseurs de l'OTAN ont observé un hélicoptère MI-8 de couleur verte à 44 km au sud de Sarajevo, se préparant à décoller. | UN | رصدت مقاتلات " الناتو " طائرة هليكوبتر خضراء من طراز MI-8 على مسافة ٤٤ كيلومترا جنوبي سراييفو وهي تتهيأ لﻹقلاع. |
b) Passeport officiel (de couleur verte); | UN | (ب) جوازا السفر الرسمي (أخضر اللون)؛ |
Vignettes d'identification temporaire (de couleur verte) pour la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale : Les missions permanentes peuvent demander une vignette d'identification temporaire pour les véhicules loués à des agences authentiques et reconnues par des représentants accrédités, des dignitaires en visite et des diplomates assistant officiellement aux réunions de la soixante et unième session. | UN | شارات التعريف المؤقتة (باللون الأخضر الساطع) للدورة الثانية والستين للجمعية العامة: يمكن للبعثات الدائمة أن تقدم طلبات للحصول على شارات تعريف مؤقتة تسمح بدخول السيارات المستأجرة من شركات راسخة ومعروفة كي يستخدمها أعضاء الوفود المعتمدون وكبار الشخصيات الزائرة والدبلوماسيون الذين يحضرون رسميا الاجتماعات أثناء الدورة. |
Vignettes d'identification temporaire (de couleur verte) pour la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale : Les missions permanentes peuvent demander une vignette d'identification temporaire pour les véhicules loués à des agences authentiques et reconnues par des représentants accrédités, des dignitaires en visite et des diplomates assistant officiellement aux réunions de la soixante-quatrième session. | UN | شارات التعريف المؤقتة (باللون الأخضر) للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة: يمكن للبعثات الدائمة أن تقدم طلبات للحصول على شارات تعريف مؤقتة تسمح بدخول السيارات المستأجرة من شركات راسخة ومعروفة كي يستخدمها أعضاء الوفود المعتمدون وكبار الشخصيات الزائرة والدبلوماسيون الذين يحضرون رسميا الاجتماعات أثناء الدورة. |
Vignettes d'identification temporaire (de couleur verte) pour la soixante-huitième session de l'Assemblée générale : Les missions permanentes peuvent demander une vignette d'identification temporaire pour les véhicules loués à des agences authentiques et reconnues par des représentants accrédités, des dignitaires en visite et des diplomates assistant officiellement aux réunions de la session. | UN | شارات التعريف المؤقتة (باللون الأخضر) للدورة الثامنة والستين للجمعية العامة: يمكن للبعثات الدائمة أن تقدم طلبات للحصول على شارات تعريف مؤقتة تسمح بدخول السيارات المستأجرة من شركات معتمدة ومعروفة كي يستخدمها أعضاء الوفود المعتمدون وكبار الشخصيات الزائرة والدبلوماسيون الذين يحضرون رسميا الاجتماعات أثناء الدورة. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère Gazelle de couleur verte sans marquage qui survolait Brcko. | UN | شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر من طراز غازيل خضراء اللون غير مميزة بعلامات وهي تحلق فوق بريتشكو. |
Du personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère inconnu de couleur verte qui volait à 10 kilomètres à l'ouest de Visoko. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء اللون مجهولة تطير على بعد ١٠ كيلومترات غرب فيسوكو. |
Le docteur Hayes a également récupéré dans l'étoffe un bout de circuit imprimé de couleur verte. | UN | ووجدت مغروسة أيضا شظية خضراء اللون من لوحة دوائر كهربائية. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un avion léger de couleur verte atterrir et décoller depuis une position située à 15 kilomètres à l'ouest de Mostar. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة خفيفة خضراء اللون ثابتة الجناحين وهي تهبط في موقع يبعد ١٥ كيلومترا غرب موستار وتقلع منه. |
Il semblait que le colis venait d'être ouvert et contenait des bottes et des sacs militaires de couleur verte. | UN | وبــدا أن الصنـدوق كان قـد فـُـتح حديثـا، وكان يحتوي على أحذية وحقائب عسكرية خضراء اللون. |
389. Le Groupe n’est pas sans savoir que certaines des pièces d’IAR-330 pourraient éventuellement servir à remettre en état l’IAR-330 de couleur verte exploité par la FACI (immatriculé TU-VHM), qui, contrairement aux hélicoptères d’Helog AG faisant partie de la flotte présidentielle, est soumis à l’embargo. | UN | 389 - ويدرك الفريق أن بعض قطع غيار المروحيات من طراز IAR-330 يمكن أن تستخدم ربما لتأهيل المروحية الخضراء من طراز IAR-330 التي يشغلها سلاح الجو (رمز تسجيلها VHM TU- ) وهي طائرة تخضع للحظر خلافا لمروحيتي الأسطول الرئاسي اللتين تشغلهما شركة هيلوغ. |
Des membres de la FORPRONU ont observé un hélicoptère Mi-8 de couleur verte à 21 kilomètres à l'ouest de Jablanica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء من طراز MI-8 على بعد ٢١ كيلومترا غرب يابلانيتسا. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont observé un hélicoptère MI-8, de couleur verte et immatriculé 12365, frappé d'une croix rouge, qui se posait à Banja Luka. | UN | شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة هليكوبتر خضراء من طراز MI-8، رقم تسجيلها ١٢٣٦٥ وتحمل علامات الصليب اﻷحمر وهي تهبط في بانيا لوكا. |
9. Le 14 avril 1996, deux véhicules iraquiens — un Toyota et un Patrol — transportant sept passagers en tenue de couleur verte, armés de fusils automatiques Kalachnikov et Grinov, ont été observés au point de coordonnées 38S PB 104-726 sur la carte de Mehran, au nord de la rivière Kanjancham et au sud du mont Zalou-Ab et de la borne frontière No 33. | UN | ٩ - وفي ٤١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، شوهدت سيارتان عراقيتان - تويوتا وسيارة دورية - على متنهما سبع أشخاص يرتدون لباسا أخضر اللون ويحملون رشاشات من طراز كلاشينكوف وغرينوف عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S PB 104-726 على خريطة مهران، شمال نهر كنجانشام وجنوب جبل زالو - آب وعلامة الحدود ٣٣. |