Les politiques de transport destinées à améliorer la qualité des véhicules entraînent aussi une diminution des émissions de COV. | UN | كما تؤدي سياسات النقل الرامية الى تحسين نوعية المركبات الى تخفيض انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة. |
Les émissions de COV provenant des industries sont régies par un accord à long terme. | UN | ويتناول اتفاق طويل اﻷجل المركبات العضوية المتطايرة المنبعثة من الصناعة. |
Programme de réduction des émissions de COV | UN | برنامج الحد من انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة |
● Destruction de COV recueillis de manière efficace, grâce à l'application de techniques de contrôle (incinération catalytique ou traitement biologique). | UN | ● تدمير المركبات العضوية المتطايرة المجمعة على نحو فعال بأساليب لمكافحة الانبعاثات مثل الحرق الحراري بالحفز المجدد أو المعالجة اﻹحيائية. |
Les émissions de NOx, de CO et de COV par kilogramme de combustible brûlé sont connues avec une certaine marge d'erreur. | UN | وأما انبعاثات أكاسيد النيتروجين وأول أوكسيد الكربون والمركبات العضوية الطيارة للكيلوغرام من الوقود المحترق فهي معروفة في حدود نطاقات معينة. |
33. Pour l'estimation des émissions futures de COV l'on se fonde sur des scénarios d'évolution du produit intérieur brut (PIB). | UN | ٣٣- ويحسب تقدير انبعاث المركبات العضوية المتطايرة في المستقبل استنادا إلى سيناريوهات تغير الناتج المحلي اﻹجمالي. |
3/ L'année de base et l'année de référence pour le calcul des émissions de COV sont respectivement 1988 et 1991. | UN | )٣( سنة اﻷساس والسنة المرجعية لحسابات انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة هما ٨٨٩١ و١٩٩١ على التوالي. |
30. La Hongrie a signé le Protocole de la Commission économique pour l'Europe (CEE) relatif à la lutte contre les émissions de COV, à Genève, en novembre 1991. | UN | ٠٣- لقد وقﱠعت هنغاريا بجنيف في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ على بروتوكول اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا للحد من انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة. |
Les émissions de COV en Hongrie (Gg) | UN | انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة )جيغاغرام( |
31. Le programme concernant les COV vise principalement à élaborer une stratégie comportant un plan de réduction et un plan de mise en oeuvre pour ce qui est des émissions de COV en Hongrie. | UN | ١٣- ويتمثل الهدف الرئيسي لبرنامج المركبات العضوية المتطايرة في وضع استراتيجية تتألف من خطة للحد من الانبعاثات، وخطة لتنفيذ انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة في هنغاريا. |
● Remplacement des COV, par exemple utilisation de bains dégraissants à base d'eau, de peinture, d'encre, de colles ou d'adhésifs contenant peu ou pas du tout de COV. | UN | ● استبدال المركبات العضوية المتطايرة، مثلا باستخدام مغاطس مزيلة للشحوم وطلاء تستخدم الماء، ومداد أو غراء أو لصاق تحتوي على كمية منخفضة من المركبات العضوية المتطايرة أو لا تحتوي على أية مركبات من هذا النوع. |
Les émissions de COV des fours à ciment retiennent l'intérêt en raison de leur rôle dans la formation d'ozone atmosphérique et de la désignation de certains d'entre eux comme polluants atmosphériques dangereux. | UN | 16 - تكتسي انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة VOC من قمائن الأسمنت أهمية بالنظر إلى دورها في تكوين أوزون الغلاف الجوي وتحديد بعض هذه المركبات على أنها ملوثات خطرة للهواء. |
● Recyclage et/ou récupération de COV recueillis efficacement, grâce à l'application de techniques de contrôle (absorption, condensation, procédé à membrane), l'idéal étant de réutiliser sur place les composés organiques. | UN | ● إعادة تدوير و/أو استرداد المركبات العضوية المتطايرة المجمعة على نحو فعال بأساليب لمكافحة الانبعاثات مثل عمليات تكاثف الامتصاص والعمليات الغشائية، وبذلك يمكن من الناحية المثالية إعادة استخدام المركبات العضوية على عين المكان. |
L'on prévoit donc pour l'an 2000, à propos des émissions de COV, un chiffre de 110 kt dans le cas du scénario correspondant à l'application de diverses mesures contre 170 kt dans celui du scénario correspondant au statu quo. | UN | وهكذا فإن الصورة المرتقبة لانبعاثات المركبات العضوية المتطايرة بالنسبة لعام ٠٠٠٢ في حالة سيناريو " اتخاذ التدابير " هي ٠١١ كيلوطن، في حين أنها ٠٧١ كيلوطنا في حالة سيناريو " اﻷمور المعتادة " . |
D'autres mesures de réduction des émissions de COV et de CO découlent de la législation en matière de lutte contre la pollution atmosphérique (normes d'émissions, meilleures techniques disponibles n'entraînant pas de coût excessif (BATNEEC), redevances de pollution, convertisseurs catalytiques trifonctionnels, etc.). | UN | ومن التدابير اﻷخرى لتخفيض المركبات العضوية المتطايرة وأول اكسيد الكربون اصدار تشريعات فعالة بشأن تلوث الهواء )معايير الانبعاث، وأفضل التكنولوجيات المتاحة التي لا تنطوي على تكلفة مفرطة فرض الغرامات على الملوثين، المحولات الحفازة الثلاثية المسالك، الخ(. |
En ce qui concerne les émission de COV, l'on prévoit pour 1995, pour autant que soit appliqué avec succès le programme de réduction ( " scénario correspondant à la prise de mesures " ), un chiffre de 125 kt, et, dans l'hypothèse d'un " scénario correspondant au statu quo " , 145 kt, compte tenu d'un degré d'incertitude de 15 %. | UN | والصورة المرتقبة ﻹسقاطات انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة بالنسبة لعام ٥٩٩١، والتي تفترض نجاح تنفيذ برنامج الحد من الانبعاثات ) " سيناريو اتخاذ التدابير " ( هي ٥٢١ كيلوطنا في حين يعطي " سيناريو اﻷمور المعتادة " ٥٤١ كيلوطنا بمستوى من الشك قدره ٥١ في المائة. |
Les émissions de CO et de COV résultent d'une combustion incomplète et leur volume est négligeable par rapport aux émissions de CO2. | UN | وأما انبعاثات أول أكسيد كربون السلائف والمركبات العضوية الطيارة فهي تنتج عن الاحتراق غير الكامل، ومستوياتها ثانوية بالمقارنة مع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |