Les coopératives et les associations de crédit mutuel jouent un rôle majeur dans l'économie américaine. | UN | إن التعاونيات والمصارف الائتمانية تؤدي دورا رئيسيا في اقتصاد الولايات المتحدة. |
Vingt-huit pays avait une fédération nationale de caisses de crédit mutuel, affiliée à l'Association des coopératives d'épargne et de crédit d'Afrique, l'ACECA. | UN | وهناك في كل من ثماني وعشرين بلدا اتحاد وطني للاتحادات الائتمانية ينتسب إلى منظمة إقليميـة للاتحـادات الائتمانيـة، هـي الاتحـاد اﻷفريقـي لجمعيـات الادخـار والائتمـان التعاونية. |
Il arrive également que les caisses de crédit mutuel les plus grandes qui ne sont pas intégrées à un réseau financier plus large aient des problèmes de gestion de liquidités. | UN | والاتحادات الائتمانية الكبيرة قد تعترضها أيضا مشاكل في إدارة السيولة في غياب ارتباطها بشبكة مالية أوسع نطاقا. |
Les caisses de crédit mutuel qui recrutent leurs membres parmi des groupes ayant la même activité économique peuvent aussi subir les effets d'une conjoncture défavorable pour leurs propres membres. | UN | والاتحادات الائتمانية التي تستمد أعضاءها من جماعات تمارس نفس النشاط الاقتصادي قد تتضرر أيضا من شدائد تحل بمعظم أفرادها. |
57. Les caisses de crédit mutuel et les coopératives sont intéressantes sous plusieurs aspects. | UN | ٥٧ - وتتوافر في الاتحادات والتعاونيات الائتمانية عدة صفات جذابة. |
59. L'expérience montre que la création des caisses de crédit mutuel est une oeuvre de longue haleine, mais qu'elles s'effondrent en peu de temps. | UN | ٥٩ - وقد أثبتت التجربة أن بناء الاتحادات الائتمانية يتطلب وقتا وصبرا، ولكن تداعيها لا يقتضي سوى فترة قصيرة. |
Pour les aider à s'orienter, les banques centrales pourraient leur fournir une aide comparable à celle dont on a parlé précédemment à propos des caisses de crédit mutuel et des coopératives de crédit. | UN | وتوخيا لمساعدة المنظمات غير الحكومية على السير في هذا الاتجاه، يمكن للمصارف المركزية أن تقدم إليها نوعا مماثلا من المساعدة، على النحو الذي سبق ايضاحه بالنسبة إلى الاتحادات والتعاونيات الائتمانية. |
Au Rwanda, un système d'associations de crédit mutuel a été reconstitué par le Conseil mondial des coopératives d'épargne et de crédit, sans considération d'appartenance ethnique, et il existe actuellement 149 coopératives d'épargne et de crédit comptant près de 400 000 membres. | UN | وفي رواندا أعيد بناء نظام لاتحاد ائتماني بواسطة المجلس العالمي للاتحادات الائتمانية دون إيلاء أي اعتبار للجانب العرقي. وهناك الآن 149 اتحاداً ائتمانياً تضم نحو 000 400 عضو. |
55. À la fin de 1993, l'Afrique comptait officiellement plus de 20 000 caisses de crédit mutuel, avec plus de 5 millions de membres. | UN | ٥٥ - في أواخر عام ١٩٩٣، بلغ عدد الاتحادات الائتمانية المسجلة في افريقيا أكثر من ٠٠٠ ٢٠ اتحاد، يزيد عدد أعضائها على ٥ ملايين عضو. |
:: Établissements d'épargne, de prêt et de crédit mutuel (assimilés par la réglementation aux établissements bancaires); | UN | :: صناديق الادخار، ومؤسسات التوفير والإقراض، والاتحادات الائتمانية (التي تعرفها القواعد التنظيمية بأنها " مصارف " )؛ |
Le Banco de Servicios Financieros − BANSEFI −, un programme du Gouvernement mexicain, organise les banques, les caisses de crédit mutuel et les institutions de microfinance en un réseau de distribution des fonds rapatriés. | UN | فقد أصبح بنك الخدمات المالية BANSEFI، وهو برنامج حكومي مكسيكي، صلة وصل بين المصارف والاتحادات الائتمانية ومؤسسات القروض البالغة الصغر لتشكل شبكة توزيع للتحويلات المالية. |
Le FinCEN reçoit les signalements d'activités suspectes adressés par les établissements de dépôt (banques, établissements d'épargne, de prêt et de crédit mutuel), les agences de transfert de fonds (émission, vente et conversion de chèques de voyage, mandats et titres) et les opérateurs sur titres. | UN | وتتلقى شبكة إنفاذ قوانين الجرائم المالية تقارير النشاط المشبوه التي تقدمها المؤسسات الوديعة (مثل المصارف وصناديق الادخار ومؤسسات التوفير والإقراض والاتحادات الائتمانية)، وشركات الخدمات المالية (مثل شركات تحويل الأموال وشركات إصدار الشيكات السياحية والحوالات البريدية) والوكلاء - السماسرة. |
Le Département du contrôle des opérations bancaires est habilité à vérifier que les banques et les associations de crédit mutuel se conforment bien à ces dispositions. L'un des objectifs spécifiques de la surveillance sur place est de contrôler l'application par la banque de la règle d'identification des clients et des procédures de contrôle interne. | UN | :: ويحق لإدارة الرقابة التابعة لمصرف رومانيا الوطني أن تدقق في صحة تنفيذ هذه المقتضيات من قبل المصارف والاتحادات الائتمانية. وثمة هدف واضح للرقابة الموقعية يتمثل في التحكم بقواعد " اعرف عميلك " التي يعمل بها المصرف وإجراءات المراقبة الداخلية فيه. |
Les banques centrales peuvent favoriser ce processus en mettant en place une réglementation statutaire commune organisant les réserves, la publication des comptes, etc., à laquelle les associations de crédit mutuel et les coopératives de crédit pourraient souscrire volontairement. | UN | وتستطيع المصارف المركزية تقديم العون في هذه العملية اذا ما قامت بوضع إطار مشترك بشأن " نظام مشاركة أساسي " بما في ذلك أحكام متصلة بالاحتياطيات، ونشر الحسابات، وغير ذلك، مما تستطيع الاتحادات والتعاونيات الائتمانية منفردة الاشتراك فيه طواعية. |
73. Le développement de ce secteur dépendra largement du soutien apporté à l'échelle nationale et, dans le cas des pays de la zone du franc CFA, à l'échelle régionale au fonctionnement d'institutions telles que les associations d'accumulation d'épargne et de crédit, les caisses de crédit mutuel et les coopératives de crédit. | UN | ٧٣ - وسيكون إحراز التقدم في تنمية هذا القطاع مرهونا، الى حد بعيد، بتقديم الدعم الوطني والاقليمي )كما هو الحال مع بلدان منطقة فرنك الاتحاد المالي الافريقي( للعمليات التي تقوم بها مؤسسات مثل رابطات تجميع المدخرات والائتمان والاتحادات الائتمانية والتعاونيات. |
b) Les institutions d'épargne collectives, telles que les associations d'accumulation d'épargne et de crédit, les caisses de crédit mutuel et les coopératives de crédit, devraient être encouragées et, le cas échéant, être agréés et enregistrés auprès de la banque centrale, ce qui leur permettrait d'obtenir une raison sociale. | UN | )ب( ضرورة تشجيع مؤسسات الادخار الجماعية مثل رابطات تجميع المدخرات والائتمان وتشمل الاتحادات والتعاونيات الائتمانية من أجل تشكيل روابط أوسع وإعطائها هوية محددة عن طريق الترخيص والتسجيل لدى مصرف مركزي حسب الملائم. |
Je ne saurais omettre les nombreuses associations de crédit mutuel ukrainiennes, présentes ici, aux États-Unis d'Amérique, mais aussi au Canada, en Argentine, au Brésil et dans de nombreux autres pays, qui rassemblent des millions d'Ukrainiens et connaissent un grand succès en dépit des difficultés liées à la crise économique et financière mondiale. | UN | ولا يسعني أن أغفل الإشارة إلى الاتحادات الائتمانية التعاونية الأوكرانية العديدة - التي توجد لها فروع هنا في الولايات المتحدة الأمريكية وفي كندا والأرجنتين والبرازيل وفي بلدان أخرى كثيرة - والتي جمعت بين ملايين الأوكرانيين وبرهنت على نجاح عظيم حتى في ظل الظروف الصعبة الناجمة عن الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية. |
75. Les banques centrales pourraient accélérer le processus en mettant au point un modèle général de " règlement d'association " — avec des dispositions sur la constitution de réserves et la publication périodique des comptes — auquel les coopératives, les caisses de crédit mutuel ou leurs groupements souscriraient à titre volontaire (et peut-être ensuite par obligation légale). | UN | ٧٥ - ويمكن للمصارف المركزية أن تساعد على تعجيل العملية بإقامة إطار مشترك شامل يتمثل في " نظم مشاركة أساسية " تشجع اعتماد نصوص تتعلق، مثلا، باﻷموال الاحتياطية وبالنشر الدوري للحسابات، ويمكن للتعاونيات وللاتحادات الائتمانية أو لرابطاتها اﻷوسع أن تنضم اليها تطوعا )وربما، في نهاية المطاف، بناء على اشتراطات قانونية(. |
En laissant de côté les solutions traditionnelles — qui comprennent les parents et amis, les prêteurs, les intermédiaires et les tontines —, il faudrait couvrir des institutions telles que la poste, les associations d'accumulation d'épargne et de crédit, les caisses de crédit mutuel et les coopératives de crédit, et les établissements de crédit parrainés par des ONG. | UN | ورغم أن هذه المبادرة لا تمس النظام غير الرسمي المحض )وقوامه مثلا اﻷصدقاء واﻷقارب ومقرضو المال والتجار ورابطات المدخرات والقروض المتجددة التي تعمل نظريا على تصفية المدخرات. إلا أنها يجب أن تشمل مؤسسات أخرى مثل النظام البريدي ورابطات تجميع المدخرات والائتمان والاتحادات والتعاونيات الائتمانية، والمؤسسات الائتمانية التي ترعاها المنظمات غير الحكومية. |