ii) La conformité des dépenses et des engagements avec les budgets, ouvertures de crédits ou autres dispositions financières arrêtées par le Conseil d'administration; | UN | ' 2` مطابقة المصروفات والالتزامات على الميزانيات أو الاعتمادات أو المخصصات المالية الأخرى التي يقررها المجلس التنفيذي؛ |
ii) La conformité des dépenses et des engagements avec les budgets, ouvertures de crédits ou autres dispositions financières arrêtées par le Conseil d'administration; | UN | ' 2` مطابقة المصروفات والالتزامات على الميزانيات أو الاعتمادات أو المخصصات المالية الأخرى التي يقررها المجلس التنفيذي؛ |
ii) La conformité des dépenses et des engagements prévisionnels avec les allocations, ouvertures de crédits ou autres dispositions financières arrêtées par le Conseil d'administration; | UN | ' ٢ ' مطابقة المصروفات والالتزامات للمخصصات أو الاعتمادات أو اﻷحكام المالية اﻷخرى التي يقررها المجلس التنفيذي؛ |
i) Une attribution de crédits ou toute autre autorisation d'engager des dépenses pour une période donnée ou à des fins déterminées; et/ou | UN | ' ١ ' اعتماد أموال أو اذنا بالالتزام بأموال لفترة محددة و/أو لغرض محدد؛ و/أو |
a) D'une attribution de crédits ou autre autorisation d'engager des dépenses pour une période donnée ou à une fin déterminée; et/ou | UN | (أ) اعتماد أموال أو إذن آخر بالالتزام بأموال لفترة محددة و/أو لغرض محدد؛ و/أو |
Les initiatives isolées pourraient être prises en compte dans ce mécanisme par l'octroi de crédits ou par tout autre type de mécanisme de marché. | UN | والإجراءات القائمة بذاتها والمتخذة في إطار هذه الآلية يمكن أن تُدمَج في الآليات بواسطة اعتمادات أو آلية أخرى قائمة على السوق. |
Article 9.2: Des engagements de dépenses pour l'exercice biennal en cours ou des engagements provisionnels pour l'exercice biennal en cours et pour des exercices biennaux à venir ne peuvent être effectués qu'après avoir fait l'objet d'une allocation de crédits ou autre autorisation appropriée écrite sous l'autorité du Directeur général. | UN | المادة التاسعة- الرقابة الداخلية البند 9-2: لا تُعقَد التزامات لفترة السنتين الجارية أو تعهدات لفترات السنتين الجارية والمقبلة إلا بعد توزيع المخصّصات أو إصدار التفويضات اللازمة الأخرى خطيا بإذن من المدير العام. |
ii) La conformité des dépenses et des engagements prévisionnels avec les allocations budgets, ouvertures de crédits ou autres dispositions financières arrêtées par le Conseil d'administration; | UN | ' 2` مطابقة المصروفات والالتزامات على الميزانيات أو الاعتمادات أو الأحكام المالية الأخرى التي يقررها المجلس التنفيذي؛ |
ii) La conformité des obligations souscrites et des décaissements effectués avec les budgets, ouvertures de crédits ou autres dispositions financières arrêtées par le Conseil d'administration; | UN | ' 2` مطابقة الالتزامات والمدفوعات للميزانيات أو الاعتمادات أو المخصصات المالية الأخرى التي يقررها المجلس التنفيذي؛ |
ii) La conformité des dépenses charges et des engagements avec les budgets, ouvertures de crédits ou autres dispositions financières arrêtées par le Conseil d'administration; | UN | ' 2` مطابقة المصروفات والالتزامات على الميزانيات أو الاعتمادات أو المخصصات المالية الأخرى التي يقررها المجلس التنفيذي؛ |
ii) La conformité des engagements et dépenses soit avec les ouvertures de crédits ou autres dispositions financières votées par l'Assemblée générale, soit avec l'objet des fonds d'affectation spéciale et comptes spéciaux et avec les règles y relatives; | UN | ' ٢ ' اتفاق الالتزامات والنفقات مع الاعتمادات أو اﻷحكام المالية اﻷخرى التي تقرها الجمعية العامة؛ أو مع اﻷغراض والقواعد المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والحسابات الخاصة؛ |
ii) La conformité des dépenses et des engagements prévisionnels avec les allocations, ouvertures de crédits ou autres dispositions financières arrêtées par le Conseil d'administration ou avec des accords passés avec d'autres organismes des Nations Unies et d'autres entités; | UN | ' ٢ ' مطابقة النفقات والالتزامات للمخصصات أو الاعتمادات أو اﻷحكام المالية اﻷخرى التي قررها المجلس التنفيذي أو للاتفاقات مع مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والكيانات اﻷخرى؛ |
ii) La conformité des engagements et dépenses soit avec les ouvertures de crédits ou autres dispositions financières votées par la Réunion des États Parties, soit avec l'objet des fonds d'affectation spéciale et comptes spéciaux et avec les règles y relatives; | UN | ' ٢` اتفاق الالتزامات والنفقات مع الاعتمادات أو اﻷحكام المالية اﻷخرى، التي يقرها اجتماع الدول اﻷطراف، أو مع اﻷغراض والقواعد المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والحسابات الخاصة؛ |
ii) La conformité des engagements et dépenses soit avec les ouvertures de crédits ou autres dispositions financières votées par l'Assemblée des États Parties, soit avec l'objet des fonds d'affectation spéciale et comptes spéciaux et avec les règles y relatives; | UN | `2 ' اتفاق الالتزامات والنفقات مع الاعتمادات أو الأحكام المالية الأخرى، التي تقرها جمعية الدول الأطراف، أو مع الأغراض والقواعد المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والحسابات الخاصة؛ |
Des dépenses ne peuvent être engagées ni des engagements contractés pour l'exercice en cours et des exercices à venir qu'après avoir fait l'objet d'attributions de crédits ou d'autres autorisations écrites appropriées émises au nom du Greffier. | UN | لا تترتب التزامات الفترة المالية الجارية أو ارتباطات الفترة المالية الجارية والفترات المقبلة إلا بعد توزيع الاعتمادات أو بعد صدور إذن خطي حسب الأصول بتفويض من المسجل. |
a) D'une attribution de crédits ou autre autorisation d'engager des dépenses pour une période donnée ou à une fin déterminée; et/ou | UN | (أ) اعتماد أموال أو إذن آخر بالالتزام بأموال لفترة محددة و/أو لغرض محدد؛ و/أو |
a) D'une attribution de crédits ou autre autorisation d'engager des dépenses pour une période donnée ou à une fin déterminée; et/ou | UN | (أ) اعتماد أموال أو إذن آخر بالالتزام بأموال لفترة محددة و/أو لغرض محدد؛ و/أو |
a) D'une attribution de crédits ou autre autorisation d'engager des dépenses pour une période donnée ou à une fin déterminée; et/ou | UN | (أ) اعتماد أموال أو إذن آخر بالالتزام بأموال لفترة محددة و/أو لغرض محدد؛ و/أو |
a) D'une attribution de crédits ou autre autorisation d'engager des dépenses pour une période donnée ou à une fin déterminée; et/ou | UN | (أ) اعتماد أموال أو إذن آخر بالالتزام بأموال لفترة محددة و/أو لغرض محدد؛ و/أو |
Un système de crédits ou de coupons pourrait être mis au point et proposé aux centrales électriques en vue de la réalisation des objectifs de réduction des émissions de mercure. | UN | ويمكن وضع نظام اعتمادات أو قسائم وتقديمها إلى شركات أو مؤسسات المنافع مكافأةً على تحقيق أهداف تخفيض الزئبق. |
Les premières estimations sont incluses dans le présent document afin de donner aux États parties un tableau plus complet des coûts liés à la tenue des réunions, sans préjudice des décisions que ceux-ci souhaiteront peut-être prendre concernant les remboursements, l'octroi de crédits ou autres modalités portant sur leurs contributions au financement de la première session de l'Assemblée. | UN | وفي هذا السياق، يلاحظ أن إضافة هذه التقديرات تهدف إلى إعطاء الدول الأطراف صورة أكمل عن التكاليف المرتبطة بعقد الاجتماعات، دون المساس بما يُتخذ من قرارات في المستقبل بشأن الترتيبات النهائية التي قد تتخذها الدول الأطراف بشأن سداد التكاليف، ومنح اعتمادات أو اتباع خطط مشابهة أخرى لتعويض دول أسهمت في تمويل الاجتماع الأول للجمعية. |
Article 9.2: Des engagements de dépenses pour l'exercice biennal en cours ou des engagements provisionnels pour l'exercice biennal en cours et pour des exercices biennaux à venir ne peuvent être effectués qu'après avoir fait l'objet d'une allocation de crédits ou autre autorisation appropriée écrite sous l'autorité du Directeur général. | UN | المادة التاسعة- الرقابة الداخلية البند 9-2: لا تعقد التزامات لفترة السنتين الجارية أو تعهدات لفترات السنتين الجارية والمقبلة إلا بعد توزيع المخصّصات أو إصدار التفويضات اللازمة الأخرى خطيا بإذن من المدير العام. |