À cette session, l'Assemblée a décidé de créer le Comité spécial du terrorisme international, composé de trente-cinq membres. | UN | وفي تلك الدورة، قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة مخصصة لموضوع اﻹرهاب الدولي، تتألف من ٣٥ عضوا. |
À cette session, l'Assemblée a décidé de créer le Comité spécial du terrorisme international, composé de 35 membres. | UN | وفي تلك الدورة، قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة مخصصة لموضوع اﻹرهاب الدولي، تتألف من ٣٥ عضوا. |
À cette session, l'Assemblée a décidé de créer le Comité spécial du terrorisme international, composé de 35 membres. | UN | وفي تلك الدورة، قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة مخصصة لموضوع الإرهاب الدولي، تتألف من 35 عضوا. |
Certains orateurs ont proposé de créer le Comité spécial sans mandat, avant d’entamer dans un deuxième temps les discussions autour dudit mandat. | UN | وقد اقترح عدد من المتحدثين إنشاء اللجنة المخصصة بلا إسناد ولاية إليها ثم الشروع في مناقشة بشأن الولاية. |
Vous vous rappellerez également que ç'est sous sa présidence et sa direction compétente que la Conférence a décidé de créer le Comité spécial sur un arrêt de la production de matières fissiles. | UN | وتذكرون أيضاً أن المؤتمر قرر، في ظل رئاسته وإدارته المتسمة بالكفاءة، إنشاء اللجنة المخصصة للمواد الانشطارية. |
Rappelant sa résolution 1373 (2001) du 28 septembre 2001, par laquelle il a décidé de créer le Comité contre le terrorisme (CCT) et rappelant également sa résolution 1624 (2005) et ses autres résolutions relatives aux menaces que les actes de terrorisme font peser sur la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ يشير إلى القرار 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001 المنشئ للجنة مكافحة الإرهاب وإذ يشير أيضا إلى القرار 1624 (2005) وقراراته الأخرى المتعلقة بالأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين التي تتسبب فيها الأعمال الإرهابية، |
Il s'est félicité en particulier de la décision de créer le Comité chargé de faire le point sur la mise en œuvre de la Convention, tout en soulignant que le niveau des ressources financières était loin d'être satisfaisant. | UN | ورحب بوجه خاص بقرار إنشاء لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، مؤكدا في الوقت ذاته أن مستوى الموارد المالية ليس وافياً البتة. |
À cette session, l’Assemblée a décidé de créer le Comité spécial du terrorisme international, composé de 35 membres. | UN | وفي تلك الدورة، قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة مخصصة لموضوع اﻹرهاب الدولي، تتألف من ٣٥ عضوا. |
À cette session, l’Assemblée a décidé de créer le Comité spécial du terrorisme international, composé de 35 membres. | UN | وفي تلك الدورة، قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة مخصصة لموضوع اﻹرهاب الدولي، تتألف من ٣٥ عضوا. |
À cette session, l'Assemblée a décidé de créer le Comité spécial du terrorisme international, composé de trente-cinq membres. | UN | وفي تلك الدورة، قررت الجمعية إنشاء لجنة مخصصة لموضوع اﻹرهاب الدولي، تتألف من ٣٥ عضوا. |
À cette session, l'Assemblée a décidé de créer le Comité spécial du terrorisme international, composé de 35 membres. | UN | وفي تلك الدورة، قررت الجمعية إنشاء لجنة مخصصة لموضوع اﻹرهاب الدولي، تتألف من ٣٥ عضوا. |
Dans ce contexte, la Communauté andine a décidé de créer le Comité andin pour la prévention des catastrophes et la réponse aux catastrophes (CAPRADE). | UN | وفي هذا السياق، قررت جماعة دول الأنديز إنشاء لجنة الأنديز للوقاية من الكوارث ومواجهتها. |
Dans la même résolution, le Conseil a décidé de créer le Comité contre le terrorisme (CCT) chargé de contrôler l'application de ces obligations. | UN | وفي القرار نفسه، قرر المجلس إنشاء لجنة مكافحة الإرهاب لرصد تنفيذ تلك الالتزامات. |
À l'issue des délibérations, la Commission a décidé de créer le Comité. | UN | 19 - نتيجة للمداولات، قررت لجنة حدود الجرف القاري إنشاء لجنة معنية بالسرية. |
Discutons du mandat ! Mais est-il bien raisonnable de créer le Comité spécial avant de nous être entendus sur son mandat, ce serait mettre la charrue avant les boeufs. | UN | ولكن هل من المنطق إنشاء لجنة مخصصة قبل الاتفاق على الولاية التي ينبغي إسنادها إليها؟ إن هذا يبدو لي بمثابة تقديم العربة على الحصان. |
1. Décide de créer le Comité de supervision de l'application conjointe; | UN | 1- يقرر إنشاء لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك؛ |
Pour atteindre les objectifs énoncés dans le présent Accord, les Parties conviennent de créer le Comité de haut niveau Venezuela-Haïti, présidé par les ministres chargés des affaires étrangères des deux pays ou par les représentants par eux désignés, qui se réunit en alternance au Venezuela et à Haïti, tous les six mois. | UN | تحقيقا لأهداف هذا الاتفاق، يتفق الطرفان على إنشاء لجنة رفيعة المستوى مشتركة بين فنزويلا وهايتي يرأسها الوزير المختص بالشؤون الخارجية في كل من البلدين أو من يعينانهم عنهما من ممثلين. |
Nous appuyons la recommandation de créer le Comité préparatoire plénier de l'Assemblée générale au cours de la session actuelle de l'Assemblée et de tenir une session d'organisation de ce comité le plus tôt possible en 1998. | UN | ونحن نؤيد التوصية الداعية إلى أن يجري خلال الدورة الحالية للجمعية العامة إنشاء اللجنة التحضيرية الجامعة للجمعية العامة، وأن تعقد دورة تنظيمية لتلك اللجنة في أبكر وقت ممكن في عام ١٩٩٨. |
Dans un esprit de compromis et de coopération, le Pakistan a décidé d'accepter la proposition, formulée par l'ambassadeur Shannon, de créer le Comité spécial, en tenant compte des ententes et accords correspondants. | UN | وقررت باكستان، بروح توفيقية وتعاونية، الموافقة على إنشاء اللجنة المخصصة كما اقترحه السفير شانون آخذة في الاعتبار ما يلازم هذا الانشاء من مذكرات تفاهم واتفاقات. |
Ce retard était d'autant plus regrettable qu'il avait eu pour effet d'augmenter l'arriéré de documents à examiner, qui était déjà important lorsqu'était née l'idée de créer le Comité. | UN | وكان هذا التأخير مؤسفا للغاية حقا لأنه ضاعف حجم الوثائق التي تأخر النظر فيها، والذي كان كبيرا بالفعل عندما طُرحت فكرة إنشاء اللجنة. |
Rappelant sa résolution 1373 (2001) du 28 septembre 2001, par laquelle il a décidé de créer le Comité contre le terrorisme (CCT) et rappelant également sa résolution 1624 (2005) et ses autres résolutions relatives aux menaces que les actes de terrorisme font peser sur la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ يشير إلى القرار 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001 المنشئ للجنة مكافحة الإرهاب وإذ يشير أيضا إلى القرار 1624 (2005) وقراراته الأخرى المتعلقة بالأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين التي تتسبب فيها الأعمال الإرهابية، |
La première résolution priait le Conseil économique et social de créer le Comité exécutif et proposait le mandat de celui-ci; la seconde créait le Comité exécutif avec des fonctions reflétant le mandat énoncé dans la première résolution. | UN | وكان قرار الجمعية العامة طلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينشئ لجنة تنفيذية وأن يقترح اختصاصاتها، وقام المجلس بانشاء اللجنة التنفيذية وأسند إليها مهاما تعكس الاختصاصات المبينة في قرار الجمعية العامة. |
Elle avait décidé également de créer le Comité d'administration des Nations Unies pour le Fonds des Nations Unies pour la Namibie chargé d'administrer le Fonds jusqu'à sa dissolution. | UN | وقررت كذلك أن تنشئ لجنة اﻷمم المتحدة الاستئمانية لصندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا لتعمل كهيئة أمناء للصندوق الى حين حله. |