"de créer un comité plénier" - Translation from French to Arabic

    • إنشاء لجنة جامعة
        
    Il n'est pas prévu de créer un comité plénier durant la Conférence. UN وليس مرتقبا أن يتم إنشاء لجنة جامعة في أثناء المؤتمر.
    Elle a décidé de créer un comité plénier et des groupes de travail pour examiner les questions de fond. UN وقررت الهيئة إنشاء لجنة جامعة وأفرقة عمل تتناول البنود الموضوعية.
    30. Le secrétariat croit comprendre que la Commission pourrait envisager de créer un comité plénier afin d'examiner en détail le texte révisé. UN 30- وأضافت أن الأمانة ترى أن اللجنة قد تود النظر في إنشاء لجنة جامعة للنظر بالتفصيل في النص المنقّح.
    La Commission a décidé de créer un comité plénier et trois groupes de travail pour examiner les trois questions de fond inscrites à l'ordre du jour et elle a nommé les présidents des groupes de travail. UN وقررت الهيئة إنشاء لجنة جامعة وثلاثة أفرقة عاملة لمعالجة البنود الموضوعية الثلاثة المدرجة في جدول اﻷعمال، وعينت رؤساء اﻷفرقة العاملة.
    Elle a examiné l’ordre du jour provisoire de la session de fond de 1998 et décidé de créer un comité plénier et trois groupes de travail pour étudier les trois questions de fond inscrites à son ordre du jour. UN ونظرت الهيئة في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام ١٩٩٨ وقررت إنشاء لجنة جامعة وثلاثة أفرقة عاملة لمعالجة البنود الموضوعية الثلاثة المدرجة في جدول اﻷعمال.
    La Commission a examiné l'ordre du jour de la session de fond de 1997 et décidé de créer un comité plénier et trois groupes de travail chargés des trois questions de fond figurant à son ordre du jour. UN ونظرت اللجنة في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام ١٩٩٧ وقررت إنشاء لجنة جامعة وثلاثة أفرقة عاملة لمعالجة البنود الموضوعية الثلاثة المدرجة في جدول اﻷعمال.
    La Commission a examiné l'ordre du jour provisoire de cette session de fond et décidé de créer un comité plénier et des groupes de travail chargés d'étudier les grandes questions. UN ونظرت الهيئة في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الموضوعية لعام ١٩٩٦، وقررت إنشاء لجنة جامعة وأفرقة عاملة لمعالجة البنود الموضوعية المدرجة في جدول اﻷعمال.
    Toujours à sa 1re séance plénière, l'Assemblée a convenu, conformément à l'article 60 du règlement intérieur de l'Assemblée pour l'environnement, de créer un comité plénier et un groupe de travail qui seraient ouverts à tous et se réuniraient en même temps. UN ووافقت الجمعية أيضاً، في جلستها العامة الأولى، عملاً بالمادة 60 من النظام الداخلي، على إنشاء لجنة جامعة وفريقاً عاملاً يكونان مفتوحي باب العضوية ويعقدان اجتماعاتهما بصورة متزامنة.
    La Conférence a décidé de créer un comité plénier pour examiner les mesures spécifiques de nature à faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires, qui a ensuite été présidé par le représentant du Japon. UN وقرر المؤتمر إنشاء لجنة جامعة للنظر في اتخاذ تدابير محددة لتيسير نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وترأس هذه اللجنة فيما بعد ممثل اليابان.
    La Commission a examiné l'ordre du jour provisoire de sa session de fond de 2006 et a décidé de créer un comité plénier et deux groupes de travail pour examiner deux questions de fond inscrites à l'ordre du jour. UN ونظرت الهيئة في جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام 2006، وقررت إنشاء لجنة جامعة وفريقين عاملين لمعالجة بندين موضوعيين مدرجين في جدول الأعمال.
    Elle a aussi examiné l'ordre du jour provisoire de sa session de fond de 2008 et décidé de créer un comité plénier et deux groupes de travail pour examiner les deux questions de fond inscrites à son ordre du jour. UN ونظرت الهيئة في جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام 2008 وقررت إنشاء لجنة جامعة وفريقين عاملين لمعالجة بندين موضوعيين مدرجين في جدول الأعمال.
    C'est pourquoi la délégation maltaise attend avec intérêt la prochaine session de la Commission du développement durable qui devrait examiner l'initiative qu'a présentée le Vice-Premier Ministre de Malte dans son allocution à l'Assemblée en vue de créer un comité plénier biennal pour examiner de manière globale les questions ayant trait aux océans. UN لذلك نتطلع إلى الدورة المقبلة للجنة التنمية المستدامة التي نأمل في أن تدرس المبادرة التي تقدم بها نائب رئيس وزراء بلدي الذي اقترح في الخطاب الذي أدلى به أمام هذه الجمعية العامة إنشاء لجنة جامعة لفترة سنتين تُعنى باستعراض المسائل المتعلقة بالمحيطات بطريقة متكاملة.
    C’est pourquoi le Gouvernement maltais propose à la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale de créer un comité plénier chargé de procéder régulièrement à un examen approfondi de ces questions et de coordonner l’action du système des Nations Unies dans le domaine des affaires maritimes. UN وبالنظر إلى هذه المشكلة، تقترح حكومة مالطة على الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة إنشاء لجنة جامعة تتناول هذه المسائل على نحو شامل وعلى أساس منتظم وتعمل بمثابة وسيلة للتنسيق فيما يتعلق بشؤون المحيطات داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Elle décide de créer un comité plénier. UN وقرر إنشاء لجنة جامعة.
    Compte tenu de l'organisation des travaux des précédentes sessions du Conseil d'administration et des recommandations ci-dessus concernant les travaux de la plénière, le Conseil d'administration jugera peut-être opportun de créer un comité plénier qui serait chargé de l'examen minutieux des points 5, 7 et 8, tandis que les points restants seraient examinés par le Conseil en plénière. UN 17 - قد يود مجلس الإدارة، على ضوء تنظيم أعمال الدورات السابقة لمجلس الإدارة، والتوصيات المذكورة أعلاه بشأن عمل الجلسة العامة، إنشاء لجنة جامعة تابعة للدورة تسند إليها مسؤولية النظر بالتفصيل في البنود 5 و7 و8 من جدول الأعمال، فيما تعرض بقية البنود على مجلس الإدارة في جلساته العامة للنظر فيها.
    A sa 1re séance plénière, le lundi 30 mars 2009, le Conseil d'administration a décidé de créer un comité plénier pour examiner les points 5, 7 et 8 de l'ordre du jour. UN 1 - وافق مجلس الإدارة، في جلسته العامة الأولى، يوم الاثنين، 30 آذار/مارس 2009، على إنشاء لجنة جامعة للنظر في البنود 5، و7، و8 من جدول الأعمال.
    Toujours à sa 1re séance, le Conseil a décidé, conformément à l'article 60 de son règlement intérieur, de créer un comité plénier et un groupe de travail sur les dispositions institutionnelles et le règlement intérieur. UN 18 - وفي الجلسة العامة الأولى أيضاً، قرر المجلس، بموجب المادة 60 من نظامه الداخلي، إنشاء لجنة جامعة وفريق عامل معني بالترتيبات المؤسسية والنظام الداخلي.
    Toujours à sa 1re séance, le Conseil a décidé, conformément à l'article 60 de son règlement intérieur, de créer un comité plénier et un groupe de travail sur les dispositions institutionnelles et le règlement intérieur. UN 20 - وفي الجلسة العامة الأولى أيضاً، قرر المجلس، بموجب المادة 60 من نظامه الداخلي، إنشاء لجنة جامعة وفريق عامل معني بالترتيبات المؤسسية والنظام الداخلي.
    Toujours à sa 1re séance plénière, l'Assemblée a convenu, conformément à l'article 60 du règlement intérieur de l'Assemblée pour l'environnement, de créer un comité plénier et un groupe de travail qui seraient ouverts à tous et se réuniraient en même temps. UN 17 - ووافقت الجمعية أيضاً، في جلستها العامة الأولى، عملا بالمادة 60 من النظام الداخلي، على إنشاء لجنة جامعة وفريقا عاملا يكونان مفتوحي باب العضوية ويعقدان اجتماعاتهما بصورة متزامنة.
    Le Conseil/Forum a également décidé de créer un comité plénier, qui serait présidé par M. László Borbély (Roumanie), pour examiner les points 4 et 5 de l'ordre du jour. UN 22 - وقرر المجلس/المنتدى أيضاً إنشاء لجنة جامعة يرأسها السيد لازلو بوربيلي (رومانيا) لتنظر في البندين 4 و5 من جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more