"de créer une institution nationale indépendante de" - Translation from French to Arabic

    • إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة
        
    Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de créer une institution nationale indépendante de défense des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris. UN توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    26. Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de créer une institution nationale indépendante de défense des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris. UN 26- وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس.
    Le Comité recommande à l'État partie de continuer à envisager de créer une institution nationale indépendante de défense des droits de l'homme, qui serait dotée d'un vaste mandat afin de promouvoir et de protéger les droits de l'homme, conformément aux Principes de Paris. UN توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف نظرها في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، تكون لها ولاية واسعة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وفقاً لمبادئ باريس.
    Le Comité engage l'État partie à envisager de créer une institution nationale indépendante de défense des droits de l'homme, conformément aux Principes de Paris, chargée de veiller à l'application des droits énoncés dans le Pacte. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس، يُعهد إليها برصد الامتثال للحقوق المنصوص عليها في العهد.
    Le Comité engage l'État partie à envisager de créer une institution nationale indépendante de défense des droits de l'homme, conforme aux Principes de Paris, chargée de veiller à l'application des droits énoncés dans le Pacte. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس، يُعهد إليها برصد الامتثال للحقوق المنصوص عليها في العهد.
    L'Algérie a évoqué le retard pris par le pays en ce qui concerne les rapports qu'il lui incombait de soumettre aux organes conventionnels, et a noté que différents organes créés en vertu d'instruments internationaux avaient encouragé Saint-Marin à poursuivre ses efforts en vue de créer une institution nationale indépendante de défense des droits de l'homme. UN وأشارت الجزائر إلى تأخير سان مارينو فيما يتعلق بالتزامها بتقديم تقارير إلى هيئات الرصد. كما لاحظت الجزائر أن هيئات معاهدات شتى شجعت سان مارينو على مواصلة جهودها من أجل إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    71.9 Envisager de créer une institution nationale indépendante de défense des droits de l'homme, conformément aux Principes de Paris (Malaisie); UN 71-9- أن تنظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (ماليزيا)؛
    29. Envisager de créer une institution nationale indépendante de défense des droits de l'homme, qui puisse conseiller le Gouvernement, recevoir des plaintes du public et enquêter sur elles (PaysBas); UN 29- النظر في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان يمكن أن تُعنى بإسداء المشورة للحكومة وتلقي الشكاوى من الجمهور والتحقيق فيها (هولندا)؛
    Le Comité encourage l'État partie à envisager de créer une institution nationale indépendante de défense des droits de l'homme, conformément aux Principes de Paris, qui serait compétente pour les droits économiques, sociaux et culturels. UN 118- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس() يُعهد إليها بولاية تشمل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    14. Recommandation no 29: envisager de créer une institution nationale indépendante de défense des droits de l'homme, qui puisse conseiller le Gouvernement, recevoir des plaintes du public et enquêter sur elles UN 14- التوصية رقم ( 29) بشأن النظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان يمكن أن تُعنى بإسداء المشورة للحكومة وتلقي شكاوى الجمهور والتحقيق فيها
    En 2004, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a encouragé le Bélarus à envisager de créer une institution nationale indépendante de défense des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris. UN وفي عام 2004، شجعت لجنة القضاء على التمييز العنصري بيلاروس على أن تنظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس(23).
    a) D'envisager de créer une institution nationale indépendante de défense des droits de l'homme conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (résolution 48/134 de l'Assemblée générale), qui serait chargée de suivre et d'évaluer les progrès accomplis dans l'application de la Convention aux niveaux national et local. UN (أ) النظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية التي تعنى بتعزيز وحماية حقوق الإنسان (قرار الجمعية العامة 48/134)، وذلك لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على المستويين الوطني والمحلي.
    52. Le Comité encourage l'État partie à envisager de créer une institution nationale indépendante de défense des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris (annexe de la résolution 48/134 en date du 20 décembre 1993 de l'Assemblée générale), qui serait compétente pour les droits économiques, sociaux et culturels. UN 52- تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134، المرفق) يُعهد إليها بولاية تشمل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    b) D'envisager de créer une institution nationale indépendante de défense des droits de l'homme, conformément aux Principes de Paris (annexe de la résolution 48/134 de l'Assemblée générale) et, compte tenu de l'Observation générale no 2 du Comité, de suivre et d'évaluer les progrès accomplis dans la mise en œuvre des dispositions de la Convention aux niveaux national et local. UN (ب) أن تنظر في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان عملاً بمبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134، المرفق)، وأن تعمد إلى رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني والمحلي واضعة في اعتبارها التعليق العام رقم 2 للجنة.
    Le Comité, réitérant ses précédentes observations finales, encourage l'État partie à envisager de créer une institution nationale indépendante de défense des droits de l'homme conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris) (Résolution 48/134 de l'Assemblée générale). UN إذ تكرر اللجنة تأكيد ملاحظاتها الختامية السابقة، فإنها تشجع الدولة الطرف على النظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقا للمبادئ المتصلة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ( " مبادئ باريس " ) ( قرار الجمعية العامة 48/134).
    Le Comité, réitérant ses précédentes observations finales, encourage l'État partie à envisager de créer une institution nationale indépendante de défense des droits de l'homme qui soit conforme aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris) (résolution 48/134 de l'Assemblée générale). UN إذ تكرر اللجنة تأكيد ملاحظاتها الختامية السابقة، فإنها تشجع الدولة الطرف على النظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً للمبادئ المتصلة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ( " مبادئ باريس " ) ( قرار الجمعية العامة 48/134).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more