Création d'un fonds au profit des victimes de crimes relevant de la compétence de la Cour et de leurs familles | UN | إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم |
Projet de résolution de l'Assemblée des États parties relatif à la création d'un fonds au profit des victimes de crimes relevant de la compétence de la Cour et de leur famille | UN | مشروع قرار جمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم |
Projet de résolution de l'Assemblée des États parties sur la création d'un fonds au profit des victimes de crimes relevant de la compétence de la Cour et de leurs familles | UN | مشروع قرار جمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم |
Projet de résolution de l'Assemblée des États parties sur la création d'un fonds au profit des victimes de crimes relevant de la compétence de la Cour et de leurs familles | UN | مشروع قرار جمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم |
Ce faisant, les juges ont ajouté au processus une formalité administrative supplémentaire, à savoir que le Bureau doit déterminer si tout nouvel acte d'accusation vise bien un ou plusieurs des hauts dirigeants soupçonnés de porter la responsabilité la plus lourde de crimes relevant de la compétence du Tribunal. | UN | وأضاف القضاة، بقيامهم بذلك، شرطا إداريا إضافيا هو أن يحدد المكتب ما إذا كانت أي لائحة اتهام جديدة تركز على أبرز القادة المشتبه في تحملهم المسؤولية العظمى عن الجرائم التي تندرج ضمن ولاية المحكمة. |
Le Fonds au profit des victimes de crimes relevant de la compétence de la Cour et de leurs familles, établi en application de l'article 79.1 du Statut, sera financé par : | UN | 6-8 يمول الصندوق الاستئماني المنشأ بموجب المادة 79-1 من النظام الأساسي لصالح المجني عليهم في الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة، ولصالح أسر المجني عليهم، من: |
ICC-ASP/1/Rés.6. Création d'un fonds au profit des victimes de crimes relevant de la compétence de la Cour et de leurs familles | UN | ICC-ASP/1/Res.6 إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم |
1. Décide de créer un fonds d'affectation spéciale au profit des victimes de crimes relevant de la compétence de la Cour et de leurs familles; | UN | 1 - تقرر إنشاء صندوق استئماني لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم؛ |
XIII. Projet de résolution de l'Assemblée des États Parties concernant la création d'un fonds au profit des victimes de crimes relevant de la compétence de la Cour et de leurs familles | UN | الثالث عشر - مشروع قرار جمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم |
1. Décide de créer un fonds au profit des victimes de crimes relevant de la compétence de la Cour et de leurs familles; | UN | 1 - تقرر إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم؛ |
1. Décide de créer un fonds au profit des victimes de crimes relevant de la compétence de la Cour et de leurs familles; | UN | 1 - تقرر إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم؛ |
1. Décide de créer un fonds au profit des victimes de crimes relevant de la compétence de la Cour et de leurs familles; | UN | 1 - تقرر إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم. |
1. Décide de créer un fonds au profit des victimes de crimes relevant de la compétence de la Cour et de leurs familles; | UN | 1 - تقرر إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم؛ |
Le Statut incite les États parties à créer des mécanismes au profit des victimes de crimes relevant de la compétence de la Cour, et au bénéfice des membres de leurs familles. | UN | ويحث النظام الأساسي الدول الأطراف على إنشاء آليات لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في نطاق اختصاص المحكمة، ولصالح أفراد أسرهم. |
6.2 Aux termes de l'article 79 du Statut, il sera créé, sur décision de l'Assemblée des États parties, un fonds au profit des victimes de crimes relevant de la compétence de la Cour. | UN | 6-2 وفقا للمنصوص عليه في المادة 79 من النظام الأساسي، ينشأ صندوق استئماني بقرار من جمعية الدول الأطراف لصالح المجني عليهم في الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة. |
1. Un fonds est créé, sur décision de l’Assemblée des États Parties, au profit des victimes de crimes relevant de la compétence de la Cour et de leurs familles. | UN | ١ - ينشأ صندوق استئماني بقرار من جمعية الدول اﻷطراف لصالح المجني عليهم في الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة، ولصالح أسر المجني عليهم. |
1. Un fonds est créé, sur décision de l'Assemblée des États Parties, au profit des victimes de crimes relevant de la compétence de la Cour et de leurs familles. | UN | 1 - ينشأ صندوق استئماني بقرار من جمعية الدول الأطراف لصالح المجني عليهم في الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة، ولصالح أسر المجني عليهم. |
6.8 Le fonds au profit des victimes de crimes relevant de la compétence de la Cour et de leurs familles, créé par l'Assemblée des États Parties conformément au paragraphe 1 de l'article 79, sera alimenté notamment par : | UN | 6-8 يمول الصندوق المنشأ لصالح المجني عليهم في الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة، والذي أنشأته جمعية الدول الأطراف وفقا للفقرة 1 من المادة 79، بواسطة الموارد التالية بوجه خاص: |
Il est créé, sur décision de l'Assemblée, conformément à l'article 79 du Statut, un fonds d'affectation spéciale au profit des victimes de crimes relevant de la compétence de la Cour et de leurs familles. | UN | 1 - ينشأ صندوق استئماني بقرار من الجمعية ، عملا بالمادة 79 من النظام الأساسي، لفائدة ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة، ولفائدة أسر هؤلاء الضحايا. |
d) Création d'un fonds au profit des victimes de crimes relevant de la compétence de la Cour, et de leurs familles (ICC-ASP/1/Res.6); | UN | (د) إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم (القرار 6)؛ |
Tous ces derniers actes d'accusation concernent des hauts dirigeants soupçonnés d'être responsables au premier chef de crimes relevant de la compétence du Tribunal. | UN | 13 - وهذه التهم الأخيرة تشمل جميعها كبار القادة الذين يشتبه في تحملهم المسؤولية العظمى عن الجرائم التي تندرج ضمن ولاية هذه المحكمة. |