Objectif de l'Organisation : Promouvoir un changement de culture institutionnelle au Secrétariat pour répondre aux nouveaux besoins et exigences | UN | هدف المنظمة: تشجيع التغيير في الثقافة التنظيمية في الأمانة العامة من أجل تلبية المتطلبات والاحتياجات الجديدة |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir un changement de culture institutionnelle à l'Office des Nations Unies à Genève pour répondre aux nouveaux besoins et exigences | UN | هدف المنظمة: تشجيع تغيير الثقافة التنظيمية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف بهدف تلبية المتطلبات والاحتياجات الجديدة |
Ministère du développement social (SEDESOL) : Le SEDESOL a appliqué le Questionnaire de culture institutionnelle à son personnel en 2008. | UN | وزارة التنمية الاجتماعية. طبقت في عام 2008 استبيان الثقافة المؤسسية على موظفيها. |
Le Programme de culture institutionnelle (PCI) de l'ISSSTE prévoit 45 actions stratégiques qui devront être menées d'ici à 2012. | UN | يتألف برنامج الثقافة المؤسسية في المعهد من 45 إجراء استراتيجيا سيجري تنفيذها حتى عام 2012. |
Le Ministère de l'environnement et des ressources naturelles (SEMARNAT) a inclus une proposition de travail pour traiter des cas de harcèlement sexuel dans son Programme de culture institutionnelle en cours d'élaboration. | UN | تقدمت باقتراح للعمل على معالجة حالات التحرش والمضايقة الجنسية، أُدرج في برنامج الوزارة للثقافة المؤسسية الذي يجري وضعه الآن. |
Pour établir des profils de carrière types offrant diverses filières et passerelles, il faudrait promouvoir un changement de culture institutionnelle pour encourager et valoriser la diversité dans la gestion de la carrière et de souligner que la mobilité et la formation continue sont des éléments essentiels du succès professionnel. | UN | وسيتطلب وضع نماذج وظيفية تتضمن مسارات وظيفية ونقاط انتقال فيما بين الوظائف، العمل على تغيير ثقافة المنظمة ودعم ذلك التغيير بهدف تشجيع تنوع المسارات الوظيفية وإبراز قيمتها وتعزيز أهمية التنقل والتعلم المستمر باعتبارهما عنصرين رئيسيين من عناصر النجاح الوظيفي. |
32. À la différence de la gestion ellemême des connaissances, qui est affaire surtout de culture institutionnelle, de personnes et de technologie, l'essentiel des écrits qui lui ont été consacrés, et leur part la plus accessible, traitent des systèmes informatiques et de leurs applications. | UN | 32- تتعلق إدارة المعارف في معظمها بما في المؤسسة من ثقافة وأناس وتكنولوجيا، غير أن " معظم المنشورات بشأن إدارة المعارف، والجزء الأكثر توفراً منها، يتعلق بنظم الحاسوب وتطبيقاته(). |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir un changement de culture institutionnelle au Secrétariat pour répondre aux nouveaux besoins et exigences | UN | هدف المنظمة: تشجيع التغيير في الثقافة التنظيمية في الأمانة العامة من أجل تلبية المتطلبات والاحتياجات الجديدة |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir un changement de culture institutionnelle à l'Office des Nations Unies à Genève pour répondre aux nouveaux besoins et exigences | UN | هدف المنظمة: تشجيع تغيير الثقافة التنظيمية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف بهدف تلبية المتطلبات والاحتياجات الجديدة |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir un changement de culture institutionnelle au Secrétariat pour répondre à des exigences et des besoins nouveaux | UN | هدف المنظمة: تشجيع التغيير في الثقافة التنظيمية في الأمانة العامة من أجل تلبية المتطلبات والاحتياجات الجديدة |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir un changement de culture institutionnelle au Secrétariat pour répondre aux nouveaux besoins et exigences | UN | هدف المنظمة: تشجيع التغيير في الثقافة التنظيمية في الأمانة العامة من أجل تلبية المتطلبات والاحتياجات الجديدة |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir un changement de culture institutionnelle à l'Office des Nations Unies à Genève pour répondre aux nouveaux besoins et exigences | UN | هدف المنظمة: تشجيع تغيير الثقافة التنظيمية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف بهدف تلبية المتطلبات والاحتياجات الجديدة |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir un changement de culture institutionnelle à l'Office des Nations Unies à Vienne pour répondre aux nouveaux besoins et exigences | UN | هدف المنظمة: تعزيز تغيير الثقافة التنظيمية في مكتب الأمم المتحدة في فيينا بهدف تلبية المتطلبات والاحتياجات الجديدة |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir un changement de culture institutionnelle à l'Office des Nations Unies à Genève pour répondre à des exigences et besoins nouveaux | UN | هدف المنظمة: تشجيع تغيير الثقافة المؤسسية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تلبية المتطلبات والاحتياجات الجديدة |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir un changement de culture institutionnelle à l'Office des Nations Unies à Vienne pour répondre à des exigences et besoins nouveaux | UN | هدف المنظمة: تشجيع تغيير الثقافة المؤسسية في مكتب الأمم المتحدة في فيينا من أجل تلبية المتطلبات والاحتياجات الجديدة |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir un changement de culture institutionnelle à l'Office des Nations Unies à Genève pour répondre à des exigences et besoins nouveaux | UN | هدف المنظمة: تشجيع تغيير الثقافة المؤسسية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تلبية المتطلبات والاحتياجات الجديدة |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir un changement de culture institutionnelle à l'Office des Nations Unies à Vienne pour répondre à des exigences et besoins nouveaux | UN | هدف المنظمة: تشجيع تغيير الثقافة المؤسسية في مكتب الأمم المتحدة في فيينا من أجل تلبية المتطلبات والاحتياجات الجديدة |
Objectif : Promouvoir un changement de culture institutionnelle à l'Office des Nations Unies à Genève pour répondre à des exigences et besoins nouveaux | UN | الهدف: تشجيع تغيير الثقافة المؤسسية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تلبية المتطلبات والاحتياجات الجديدة |
Un Module itinérant a été mis en place pour offrir des services d'aide aux femmes victimes de violence, et un Diagnostic de < < culture institutionnelle dans l'administration publique de l'État > > a été établi. | UN | وجرى أيضا إنشاء وحدة متنقلة لتقديم خدمات الرعاية للنساء ضحايا العنف، وإجراء تحليل " للثقافة المؤسسية في الإدارة العامة بالولاية " . |
- Dans le cadre du PFTPEG, anciennement Fonds, a été organisé le Forum de l'État sur la situation des hommes et des femmes dans les municipalités, à l'intention de maires élus/ues; un diagnostic a été établi sur la culture institutionnelle à PEG du Conseil municipal de Puebla en vue de l'établissement d'un Programme de culture institutionnelle à PEG. | UN | وفي إطار برنامج تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني، الصندوق سابقا، عقد محفل الولاية بشأن وضع الرجل والمرأة في البلديات للمنتخبين من رئيسات ورؤساء البلديات؛ وأجري تحليل للثقافة المؤسسية من منظور جنساني للمجلس البلدي في بلدية بويبلا، ليكون بمثابة مدخلات في وضع برنامج للثقافة المؤسسية من منظور جنساني. |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir un changement de culture institutionnelle au Secrétariat, favoriser la bonne gestion des ressources humaines de l'Organisation en ce qui concerne le recrutement et la dotation en effectifs, et renforcer la polyvalence, l'adaptabilité et la mobilité du personnel pour répondre aux nouveaux besoins et aux nouvelles exigences | UN | هدف المنظمة: تعزيز تغيير ثقافة المنظمة في الأمانة العامة لدعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة فيما يتعلق باستقدام الموظفين والتوظيف وإعداد موظفين متعددي المهارات والتخصصات وقادرين على التنقل لتلبية الاحتياجات والمتطلبات الجديدة. |
28C.45 Conformément aux dispositions des résolutions 55/258, 57/305, 59/266 et 61/244 de l'Assemblée générale, la Division de la formation et du perfectionnement appuie l'effort de réforme entrepris par le Secrétaire général pour susciter un changement de culture institutionnelle et doter l'Organisation d'un personnel plus adaptable, polyvalent et mobile. | UN | 28 جيم-45 تماشيا مع أحكام قرارات الجمعية العامة 55/258، و 57/305 و 59/266 و 61/244، فإن شعبة التدريب والتطوير الوظيفي تساند جهود الأمين العام في مجال الإصلاح الرامية إلى تعزيز تغيير ثقافة المنظمة وإعداد موظفين أكثر تنوعا ومتعددي المهارات وأكثر تنقلا. |
32. À la différence de la gestion elle même des connaissances, qui est affaire surtout de culture institutionnelle, de personnes et de technologie, l'essentiel des écrits qui lui ont été consacrés, et leur part la plus accessible, traitent des systèmes informatiques et de leurs applications. | UN | 32 - تتعلق إدارة المعارف في معظمها بما في المؤسسة من ثقافة وأناس وتكنولوجيا، غير أن " معظم المنشورات بشأن إدارة المعارف، والجزء الأكثر توفراً منها، يتعلق بنظم الحاسوب وتطبيقاته(). |