Les cours avaient été suspendus après le décret d'expulsion touchant 415 Palestiniens au mois de décembre 1992. | UN | وكانت الدروس قد أوقفت بعد أمر الطرد الصادر ضد ٤١٥ فلسطينيا في كانون اﻷول/ديسمبر اﻷخير. |
19. Le déploiement du bataillon de Kigali, qui est composé de contingents belge et bangladeshi, a été achevé au début de décembre. | UN | ١٩ - وتم وزع كتيبة كيغالي المؤلفة من وحدات من بلجيكا وبنغلاديش في الجزء اﻷول من كانون اﻷول/ديسمبر. |
3. Un contrat pour la fourniture de rations à l'ONUSOM est entré en vigueur au début du mois de décembre 1993. | UN | ٣ - بدأ نفاذ عقد حصص اﻹعاشة المتعلق بعملية اﻷمم المتحدة في الصومال في أوائل كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
Indemnités, au taux de décembre 1991, versées aux militaires affectés | UN | بدلات كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ المدفوعة للقوات التي تخدم |
Les élections de décembre 1993 se sont déroulées sous les projecteurs de la scène aussi bien nationale qu'internationale. | UN | ولم تجر انتخابات كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ على مرأى ومسمع من الاعلان المحلي بل أيضا الاعلان الدولي. |
Pendant les quelque cinq ans écoulés depuis la révolution de décembre 1989, la physionomie du pays a radicalement changé. | UN | فعلى مر قرابة خمس سنوات منذ ثورة كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، تغير وجه بلادي تغيرا جذريا. |
Les échanges se poursuivaient au moment de l'achèvement du présent rapport, soit au début du mois de décembre. | UN | وكانت الاجتماعات لا تزال مستمرة عند الانتهاء من وضع هذا التقرير، أي في أوائل كانون اﻷول/ديسمبر. |
29. J'ai demandé au Troisième membre de m'indiquer le point où l'on en serait arrivé à la fin de décembre. | UN | ٢٩ - وقد طلبت من العضو الثالث أن يقدم إليﱠ تقريرا في نهاية كانون اﻷول/ديسمبر عن التقدم المحرز حتى ذلك التاريخ. |
29. Diverses sources ont donné des versions contradictoires des évènements survenus à Taïz entre le mois de juillet et le mois de décembre 2011. | UN | 29- وقدمت مصادر مختلفة روايات متضاربة بشأن الأحداث التي شهدتها تعز في الفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Une étude analogue, quoique plus technique, avait été publiée dans l'édition de décembre de la revue Nature. | UN | ونُشر استعراض مماثل، وإن غلب عليه الطابع التقني، في عدد كانون الأول/ديسمبر من مجلة نيتشر. |
L'Assemblée générale, dans sa résolution 49/216 de décembre 1994, a pris acte dudit rapport. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علماً بالتقرير المذكور في قرارها 49/216 المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 1994. |
Les consultations du Président d'octobre et de décembre ont porté en particulier sur le financement du développement. | UN | ركَّزت المشاورات التي عقدها الرئيس في تشرين الأول/أكتوبر وكانون الأول/ديسمبر على تمويل التنمية بوجه خاص. |
Les salles 1 et 3 sont utilisées à temps complet et cette situation devrait se poursuivre jusqu'à la fin de décembre 2013. | UN | وتستخدَم القاعتان 1 و 3 حاليا بكامل طاقاتهما، ومن المتوقع أن يستمر هذا الاستخدام حتى نهاية كانون الأول/ديسمبر 2013. |
De plus, son contrat initial courait sur une période allant de décembre 2009 à mars 2010, c'est-à-dire supérieure à trois mois. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استمر العقد الأول من كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى آذار/مارس 2010، أي أكثر من ثلاثة أشهر. |
L'Assemblée générale, dans sa résolution 49/216 de décembre 1994, a pris acte dudit rapport. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علماً بالتقرير المذكور في قرارها 49/216 المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 1994. |
À la fin de décembre 2010, elle avait annulé au total 388 dettes de 50 pays relevant de ces deux catégories. | UN | فبحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر 2010، ألغي ما مجموعه 388 دينا مستحقة على 50 بلدا في هاتين الفئتين. |
Durant la période examinée, les tensions sur le terrain se sont aggravées à un point qui est devenu intenable au début de décembre 1998. | UN | وخلال الفترى التي يشملها التقرير، تصاعدت التوترات في مسرح العمليات إلى مرحلة الصدام في أوائل كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١. |
Des documents et renseignements supplémentaires ont été demandés au cours de la mission de décembre 1998. | UN | وطلبت وثائق ومعلومات إضافية خلال الزيارة التي تمت في شهر كانون الأول/ديسمبر 1998. |
Le Secrétaire général avait donc l’intention de proroger jusqu’à la fin de décembre 2000 la présence politique des Nations Unies au Burundi. | UN | ولهذه اﻷسباب، اعتزم اﻷمين العام تمديد الوجود السياسي لﻷمم المتحدة في بوروندي إلى نهاية كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠. |
3. Jusqu'à la fin de décembre 1998, le Comité avait reçu des États parties 131 rapports initiaux et 20 rapports périodiques. | UN | ٣- وفي كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١ كانت اللجنة قد تلقت ١٣١ تقريراً أولياً و٠٢ تقريراً دورياً من الدول اﻷطراف. |