"de décision contenant" - Translation from French to Arabic

    • مقرر يتضمن
        
    Sa délégation avait préparé, sur la base des informations présentées par le Comité des choix techniques pour les produits chimiques, un projet de décision contenant un tableau A révisé à utiliser avec la décision X/14. UN وقال إن وفده قد أعد مشروع مقرر يتضمن تنقيحات للجدول ألف لاستخدامه بالاقتران مع المقرر 10/14، وذلك على أساس المعلومات التي قدمتها لجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية.
    Transmettre à la vingt-deuxième Réunion des Parties, pour examen, un projet de décision contenant le plan d'action figurant à la section A de l'annexe du présent rapport. UN في أن تحيل إلى اجتماع الأطراف الثاني والعشرين مشروع مقرر يتضمن خطة العمل، الواردة في القسم ألف من مرفق هذا التقرير، وذلك للنظر فيه.
    À la reprise de sa cinquante-troisième session, la Commission a approuvé l'inscription de ces tables rondes à l'ordre du jour et présenté, en vue de son adoption par le Conseil économique et social, un projet de décision contenant un ordre du jour provisoire modifié pour sa cinquante-quatrième session et rendant compte des mesures à prendre à cet effet. UN ووافقت اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة على إدراج مناقشات الموائد المستديرة في جدول أعمالها، وقدَّمت إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشروع مقرر يتضمن جدول أعمال مؤقت منقَّح لدورتها الرابعة والخمسين، يتضمن الترتيبات المطلوبة لهذا الغرض، لكي يعتمده.
    De prier le Secrétariat d'élaborer un projet de décision contenant le plan d'action de la Partie afin que le Comité l'examine à sa trente-cinquième réunion; UN (ب) أن تطلب إلى الأمانة أن تعد مشروع مقرر يتضمن خطة عمل الطرف لكي تبحثه اللجنة أثناء اجتماعها الخامس والثلاثين؛
    À la 29e séance, le 15 novembre, le Président a présenté un projet de décision contenant le programme de travail provisoire de la Commission pour la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale, tel que proposé par le Bureau (A/C.6/68/L.21). UN 4 - في الجلسة التاسعة والعشرين المعقودة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض الرئيس مشروع مقرر يتضمن برنامج العمل المؤقت للجنة في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، على النحو الذي اقترحه المكتب (A/C.6/68/L.21).
    À la 26e séance, le Président a présenté un projet de décision contenant le programme de travail provisoire de la Commission, tel que proposé par le Bureau, pour la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale (A/C.6/63/L.16). UN 4 - عرض رئيس اللجنة، في الجلسة 26، مشروع مقرر يتضمن برنامج العمل المؤقت للجنة في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة على نحو ما اقترحه المكتب (A/C.6/63/L.16).
    42. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner les contributions des Parties, des observateurs habilités et des organisations intergouvernementales concernées en vue d'élaborer un projet de décision contenant des directives à l'intention du Comité exécutif du mécanisme pour un développement propre aux fins d'adoption par la COP/MOP à sa deuxième session. UN 42- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في إسهامات الأطراف والمراقبين المعتمدين والمنظمات الدولية المعنية بغية إعداد مشروع مقرر يتضمن توجيهات إلى المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثانية.
    De transmettre à la vingtième Réunion des Parties, pour examen, un projet de décision contenant le plan d'action figurant à l'annexe I (section A) du présent rapport. UN أن تحيل إلى الاجتماع العشرين للأطراف مشروع مقرر يتضمن خطة العمل الواردة في المرفق الأول (الفرع ألف) للتقرير الحالي لكي ينظر فيه.
    38. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à poursuivre l'examen de cette question en s'appuyant sur les travaux effectués à sa vingt-cinquième session, en vue d'élaborer un projet de décision contenant des directives à l'intention du Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre (MDP), que la CMP pourrait adopter à sa troisième session. UN 38- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة، بالاستناد إلى العمل المنجز في دورتها الخامسة والعشرين، بهدف إعداد مشروع مقرر يتضمن توجيهات للمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثالثة.
    74. Le SBSTA a en outre décidé d'examiner la question à sa vingtseptième session et, si possible, d'élaborer un projet de décision contenant des directives à l'intention du Conseil exécutif du MDP, que la CMP pourrait adopter à sa troisième session. UN 74- ووافقت الهيئة أيضاً على بحث هذه المسألة في دورتها السابعة والعشرين، والقيام، إذا أمكن، بإعداد مشروع مقرر يتضمن توجيهات المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، لكي يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الثالثة.
    50. Mesures à prendre: Le SBSTA, à sa vingtseptième session, sera invité à examiner les informations fournies, afin d'élaborer un projet de décision contenant des directives à l'intention du Conseil exécutif du MDP pour adoption par la CMP à sa troisième session. UN 50- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية في دورتها السابعة والعشرين إلى النظر في المعلومات المقدمة بقصد إعداد مشروع مقرر يتضمن توجيهات إلى المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة كي يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في برتوكول كيوتو في دورته الثالثة.
    25. Le SBSTA devrait examiner cette question à sa vingt-troisième session et soumettre pour adoption à la COP/MOP 1 un projet de décision contenant l'annexe qui était jointe à l'origine à la décision 24/CP.8. UN 25- ومن المتوقع أن تواصل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثالثة والعشرين مناقشة هذه المسألة وأن تحيل إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى مشروع مقرر يتضمن المرفق الذي ورد في الأصل مرفقاً بالمقرر 24/م أ-8 لاعتماده.
    À la 28e séance, le Président a présenté un projet de décision contenant le programme de travail provisoire de la Commission pour la soixante-sixième session de l'Assemblée générale, tel que proposé par le Bureau (A/C.6/65/L.21). UN 4 - عرضت رئيسة اللجنة، في الجلسة 28، مشروع مقرر يتضمن برنامج العمل المؤقت للجنة في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة على نحو ما اقترحه المكتب (A/C.6/65/L.21).
    À la 25e séance, le 16 novembre, le Président a présenté un projet de décision contenant le programme de travail provisoire de la Commission à la soixante-septième session de l'Assemblée générale, tel que proposé par le Bureau (A/C.6/67/L.18). UN 4 - في الجلسة الخامسة والعشرين المعقودة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الرئيس مشروع مقرر يتضمن برنامج العمل المؤقت للجنة في الدورة الثامنة الستين للجمعية العامة، على النحو الذي اقترحه المكتب (A/C.6/67/L.18).
    À la 30e séance, le 11 novembre, le Président a présenté un projet de décision contenant le programme de travail provisoire de la Commission à la soixante-septième session de l'Assemblée générale, tel que proposé par le Bureau (A/C.6/66/L.27). UN 4 - عرضت رئيسة اللجنة، في الجلسة الثلاثين، المعقودة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر، مشروع مقرر يتضمن برنامج العمل المؤقت للجنة في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة، على نحو ما اقترحه المكتب (A/C.6/66/L.27).
    7. À sa dix-neuvième session, le SBSTA devrait examiner le projet établi pour l'annexe visée au paragraphe 1 b) cidessus et recommander un projet de décision, contenant l'annexe visée au paragraphe 1 b) cidessus, pour que la Conférence des Parties l'examine et l'adopte à sa neuvième session. UN 7- ينبغي للهيئة الفرعية في دورتها التاسعة عشرة أن تنظر في مشروع المرفق المشار إليه في الفقرة 1(ب) أعلاه وينبغي لها التوصية بمشروع مقرر يتضمن المرفق المشار إليه في الفقرة 1(ب) أعلاه كي يقوم مؤتمر الأطراف بالنظر فيه واعتماده في دورته التاسعة.
    La Conférence des Parties examinera le rapport du Comité chargé d'administrer le mécanisme visant à favoriser l'exécution et le respect des obligations au titre de la Convention de Bâle sur ses activités pour la période 2009-2011, y compris un projet de décision contenant ses conclusions et ses recommandations ainsi que le programme de travail du Comité proposé pour la période 2012-2013 (UNEP/CHW.10/9). UN 27 - سينظر مؤتمر الأطراف في تقرير اللجنة المعنية بآلية تعزيز التنفيذ والامتثال لاتفاقية بازل عن أنشطتها في الفترة 2009 -2011، بما في ذلك مشروع مقرر يتضمن الاستنتاجات والتوصيات وبرنامج عمل اللجنة المقترح للفترة 2012 - 2013 (UNEP/CHW.10/9).
    60. Le SBI, à sa trentième session, a présenté pour adoption par la COP/MOP à sa cinquième session, un projet de décision contenant les éléments clefs ci-après relatifs au financement du RIT au cours de l'exercice 2010-2011: UN 60- وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثلاثين، بأن يعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الخامسة، مشروع مقرر يتضمن العناصر الرئيسية التالية المتعلقة بتمويل سجل المعاملات الدولي خلال فترة السنتين 2010-2011():
    35. Ayant examiné la proposition du SMOC, le SBSTA a décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter à sa treizième session un projet de décision contenant des directives FCCC révisées pour l'établissement de rapports sur les systèmes mondiaux d'observation des changements climatiques (pour le texte de cette décision, voir le document FCCC/SBSTA/2007/L.14/Add.1). UN 35- وبعد أن نظرت الهيئة الفرعية في اقتراح البرنامج العالمي لمراقبة المناخ، قررت التوصية بمشروع مقرر يتضمن المبادئ التوجيهية المنقحة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المتعلقة بالإبلاغ عن النظم العالمية لمراقبة المناخ لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة (للاطلاع على نص المقرر، انظر (FCCC/SBSTA/2007/L.14/Add.1().
    a) La révision des < < Directives FCCC pour l'établissement de rapports sur les systèmes mondiaux d'observation des changements climatiques > > , sur la base des propositions fournies par le secrétariat du SMOC, afin de transmettre un projet de décision contenant des directives FCCC révisées pour adoption par la COP à sa treizième session; UN (أ) تنقيح " المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير عن أنظمة مراقبة المناخ العالمية الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ " على أساس المقترحات المقدمة من أمانة النظام العالمي لرصد المناخ، بقصد إحالة مشروع مقرر يتضمن هذه المبادئ التوجيهية المنقحة لاعتماده من مؤتمر الأطراف في جلسته الثالثة عشرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more