"de décision figurant dans l'annexe" - Translation from French to Arabic

    • المقرر الوارد في المرفق
        
    • المقررات الواردة في مرفق
        
    Comme mentionné dans le projet de décision figurant dans l'annexe II au présent document, la Conférence des Parties souhaitera peut-être : UN 9- قد يرغب مؤتمر الأطراف، على نحو ما يتبدى في مشروع المقرر الوارد في المرفق الثاني لهذه المذكرة، في أن:
    99. Le Comité a convenu de transmettre à la Réunion des Parties le projet de décision figurant dans l'annexe I au présent rapport. UN 99 - وافقت اللجنة على تقديم مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير إلى اجتماع الأطراف.
    Dans le " projet de décision " figurant dans l'annexe I de la décision 10/2, le Comité définit les fonctions des deux organes subsidiaires et énumère les tâches qu'ils entreprendraient entre la première et la deuxième session de la Conférence des Parties. UN ويحدد " مشروع المقرر " الوارد في المرفق اﻷول للمقرر ٠١/٢ وظائف الهيئتين الفرعيتين وما ينبغي لهما اداؤه من مهام بين مؤتمر اﻷطراف اﻷول ومؤتمر اﻷطراف الثاني.
    Tenant compte des propositions des Parties relatives aux éléments de projets de décision figurant dans l'annexe du rapport de la dixième session du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto, UN وإذ يضع في اعتباره المقترحات المقدمة من الأطراف بشأن عناصر مشاريع المقررات الواردة في مرفق تقرير الفريق العامل المُخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو في دورته العاشرة،
    Tenant compte des propositions des Parties relatives aux éléments de projets de décision figurant dans l'annexe du rapport de la dixième session du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto, UN وإذ يضع في اعتباره المقترحات المقدمة من الأطراف بشأن عناصر مشاريع المقررات الواردة في مرفق تقرير الفريق العامل المُخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو في دورته العاشرة،
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être, en adoptant le projet de décision figurant dans l'annexe I à la présente note, amender l'Annexe III de la Convention de Rotterdam conformément aux dispositions de l'article 7 pour y inclure l'aldicarbe. UN 7 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يقوم من خلال اعتماد مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول لهذه المذكرة، بتعديل المرفق الثالث لاتفاقية روتردام وفقاً لأحكام المادة 7 لإدراج الألديكارب.
    118. Le Comité a convenu de transmettre à la Réunion des Parties le projet de décision figurant dans l'annexe I (section E) au présent rapport. UN 118- ووافقت اللجنة على إحالة مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (الفرع هاء) بهذا التقرير إلى اجتماع الأطراف.
    138. Le Comité a donc convenu que le Bangladesh devrait être inclus dans le projet de décision figurant dans l'annexe I (section D) au présent rapport, qui serait transmis à la Réunion des Parties. UN 138- ولذلك، وافقت اللجنة على إدراج بنغلاديش في مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (الفرع دال) بهذا التقرير الذي سيقدم لاجتماع الأطراف.
    148. Le Comité a convenu que l'Equateur devait être inclus dans le projet de décision figurant dans l'annexe I (section D) au présent rapport, qui serait transmis à la Réunion des Parties. UN 148- ولذا وافقت اللجنة على إدراج إكوادور في مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (الفرع دال) بهذا التقرير والذي سيقدم لاجتماع الأطراف.
    152. Le Comité a donc convenu de transmettre le projet de décision figurant dans l'annexe I (section H) au présent rapport, à la Réunion des Parties. UN 152- ولذا وافقت اللجنة على إدراج فيجي في مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول في (الفرع هاء) بهذا التقرير والذي سيقدم لاجتماع الأطراف.
    c) D'inclure la République islamique d'Iran dans le projet de décision figurant dans l'annexe I (section D) au présent rapport, qui sera transmis à la Réunion des Parties, mais également de prendre acte dans cette décision de la demande de cette Partie tendant à réviser ses données de référence. UN (ج) إدراج جمهورية إيران الإسلامية في مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (الفرع دال) بهذا التقرير الذي سيقدم لاجتماع الأطراف مع الإشارة في المقرر إلى طلب الطرف تغيير بيانات خط الأساس.
    163. Le Comité a donc convenu de recommander que soit approuvée la proposition du Liban tendant à réviser ses données de référence pour le bromure de méthyle, comme indiqué dans le projet de décision figurant dans l'annexe I (section P) au présent rapport. UN 163- ولذلك وافقت اللجنة على التوصية بمقترح لبنان بشأن إحداث تغييرات في بيانات خط الأساس الخاص به لبروميد الميثيل على النحو المبين في مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (الفرع سين) بهذا التقرير.
    169. Le Comité a donc convenu de recommander l'approbation de la proposition des Philippines tendant à réviser ses données de référence pour le bromure de méthyle, comme indiqué dans le projet de décision figurant dans l'annexe I (section P) au présent rapport. UN 169- ولذا وافقت اللجنة على توصية بمقترح الفلبين بشأن إجراءات في بيانات خط الأساس لبروميد الميثيل على النحو المبين في مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (الفرع سين) لهذا التقرير.
    175. Le Comité a donc convenu de recommander l'approbation de la proposition de la Thaïlande tendant à réviser ses données de référence pour le bromure de méthyle, comme indiqué dans le projet de décision figurant dans l'annexe I (section P) au présent rapport. UN 175- ولذا وافقت اللجنة على توصية بمقترح تايلند بإجراء تغييرات في بيانات خط الأساس لبروميد الميثيل على النحو المبين في مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (الفرع سين) لهذا التقرير.
    e) Faute d'explications au sujet de sa consommation excédentaire de tétrachlorure de carbone en 2006, de transmettre à la dix-neuvième Réunion des Parties, pour examen, le projet de décision figurant dans l'annexe I au présent rapport (section E), demandant à la Partie de se conformer à l'alinéa b) ci-dessus. UN (ﻫ) وفي حالة عدم تقديم توضيح للاستهلاك الفائض لرابع كلوريد الكربون في عام 2006، أن تحيل لنظر الاجتماع التاسع عشر للأطراف مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (الجزء هاء) لهذا التقرير، الذي يطلب من الطرف العمل وفقاً للفقرة الفرعية (ب) أعلاه.
    89. Le SBSTA a également considéré que l'examen plus approfondi de cette question devait être fondé sur les vues communiquées par les Parties, y compris celles adressées en réponse aux demandes antérieures de contributions et celles exprimées au cours de la session, et sur le texte du projet de décision figurant dans l'annexe V. UN 89- ووافقت الهيئة الفرعية أيضا على أن مواصلة النظر في هذه المسألة ينبغي أن تستند إلى الآراء التي تدلي بها الأطراف()، بما في ذلك الآراء المقدمة ردا على طلبات سابقة لتقديم الآراء وتلك المعرب عنها خلال الدورة، وإلى مشروع نص المقرر الوارد في المرفق الخامس.
    Tenant compte des propositions des Parties relatives aux éléments de projets de décision figurant dans l'annexe du rapport de la dixième session du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto, UN وإذ يضع في اعتباره المقترحات المقدمة من الأطراف بشأن عناصر مشاريع المقررات الواردة في مرفق تقرير الفريق العامل المُخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو في دورته العاشرة،
    Tenant compte des propositions faites par les Parties au sujet des éléments des projets de décision figurant dans l'annexe du rapport de la dixième session du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto, UN وإذ يضع في اعتباره المقترحات المقدمة من الأطراف بشأن عناصر مشاريع المقررات الواردة في مرفق تقرير الفريق العامل المُخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو في دورته العاشرة،
    Tenant compte des propositions des Parties relatives aux éléments de projets de décision figurant dans l'annexe du rapport de la dixième session du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto, UN وإذ يضع في اعتباره المقترحات المقدَّمة من الأطراف بشأن عناصر مشاريع المقررات الواردة في مرفق تقرير الفريق العامل المُخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو في دورته العاشرة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more