Toujours à la même séance, la Commission a été informée que le projet de décision n'avait aucune incidence sur le budget-programme. | UN | 38 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أُبلغت اللجنة بأن مشروع المقرر لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le Conseil est informé que le projet de décision n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme. | UN | وأُبلغ المجلس بأن مشروع المقرر لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
La Commission est informée que le projet de décision n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme. | UN | أُبلغت اللجنة بأن مشروع المقرر لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
La Présidente précise que le projet de décision n'a pas d'incidences budgétaires et invite la Commission à se prononcer sur ce texte. | UN | وإذ لاحظت أن مشروع المقرر لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية، دعت اللجنة إلى البتّ فيه. |
La Secrétaire a fait observer que du fait du retard dans les soumissions ainsi que des contraintes de temps et de personnel, les textes des projets de décision n'avaient pu être distribués dans les langues de travail. | UN | وقالت أمينة المجلس أن التأخر في تقديم نصوص مشاريع المقررات هو الذي حال دون إتاحتها بلغات العمل، وذلك بسبب القيود الزمنية والبشرية. |
Ce projet de décision n'a pas d'incidence sur le budget-programme. | UN | وقالت إن مشروع المقرر لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
La Commission est informée que le projet de décision n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme. | UN | وأبلغـت اللجنة بأن مشروع المقرر لا تترتب عليــه آثـار مالية في الميزانية البرنامجية. |
Elle a souligné que le projet de décision n'exigeait pas que les Parties visées à l'article 5 détruisent les substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | وقد أكدت على أن مشروع المقرر لا يتطلب من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 القيام بتدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
Le Conseil est informé que le projet de décision n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme. | UN | أُبلِغ المجلس بأن مشروع المقرر لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le Conseil est informé que le projet de décision n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme. | UN | أُبلِغ المجلس بأن مشروع المقرر لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
La Commission est informée que le projet de décision n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme. | UN | أُبلغت اللجنة بأن مشروع المقرر لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
La Commission a été informée que le projet de décision n'avait aucune incidence sur le budget-programme. | UN | 62 - وأبلغت اللجنة أن مشروع المقرر لا ينطوي على آثار مالية في الميزانية البرنامجية. |
31. Également à la 15e séance, le Président a informé la Commission que le projet de décision n'avait pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | ٣١ - وفي الجلسة ١٥ أيضا، أبلغ الرئيس اللجنة بأن مشروع المقرر لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
À la même séance, la Commission a été informée que le projet de décision n'avait pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 13 - وفي الجلسة نفسها، أُبلغت اللجنة بأن مشروع المقرر لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
À la même séance, la Commission a été informée que le projet de décision n'avait pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 25 - وفي الجلسة نفسها، أبلغت اللجنة بأن مشروع المقرر لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
6. Le Président dit que le projet de décision n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 6 - الرئيس: قال إن مشروع المقرر لا تترتّب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
30. Également à cette réunion, le Comité préparatoire a été informé que le projet de décision n'aurait pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 30 - وفي الاجتماع نفسه أيضا، أُبلغت اللجنة التحضيرية بأن مشروع المقرر لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
35. À la même séance, le Comité préparatoire a été informé que le projet de décision n'avait pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 35 - وفي الجلسة نفسها، أُبلغت اللجنة التحضيرية بأن مشروع المقرر لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le Président dit que le projet de décision n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 1 - الرئيس: قال إن مشروع المقرر لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
La Secrétaire a fait observer que du fait du retard dans les soumissions ainsi que des contraintes de temps et de personnel, les textes des projets de décision n'avaient pu être distribués dans les langues de travail. | UN | وقالت أمينة المجلس أن التأخر في تقديم نصوص مشاريع المقررات هو الذي حال دون إتاحتها بلغات العمل، وذلك بسبب القيود الزمنية والبشرية. |