"de décision pour adoption par la conférence" - Translation from French to Arabic

    • مقرر يعتمده مؤتمر
        
    Le SBI voudra peut—être poursuivre l'examen de ces questions en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa cinquième session. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ مواصلة مناقشاتها بشأن هذه المسائل بهدف التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة.
    62. Mesures à prendre: Le SBI voudra peutêtre recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa douzième session. UN 62- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة.
    Ils pourraient, à cet effet, constituer un groupe de contact informel composé de représentants des deux organes qui serait chargé d'élaborer des projets de conclusions sur la répartition des tâches pour adoption par le SBI et le SBSTA ainsi qu'un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa troisième session. UN ولهذا الغرض قد ترغبان في إنشاء فريق اتصال غير رسمي يضم ممثلين عن كلتا الهيئتين الفرعيتين يمكنه أن يعد مشاريع استنتاجات حول تقسيم العمل تعتمدها الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بما في ذلك مشروع مقرر يعتمده مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة.
    Le SBI voudra peut—être constituer avec le SBSTA un groupe de contact informel qui pourrait élaborer des projets de conclusions sur la répartition des tâches entre le SBI et le SBSTA pour adoption par ces deux organes, ainsi qu'un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa troisième session. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في إنشاء فريق اتصال غير رسمي بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية يمكن أن يعد مشروع استنتاجات بشأن تقسيم العمل بينهما كي تعتمده الهيئتان، بما في ذلك مشروع مقرر يعتمده مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة.
    13. Présentant ce point, le Président a fait état de la nécessité d'établir un projet de décision, pour adoption par la Conférence des Parties à sa deuxième session, autorisant le Groupe à poursuivre ses travaux. UN ٣١- عرض الرئيس هذا البند الفرعي، فأشار إلى ضرورة إعداد مشروع مقرر يعتمده مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية، يأذن للفريق بمواصلة الاجتماع.
    27. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à poursuivre ses délibérations sur ce point en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa quinzième session. UN 27- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة مداولاتها بشأن هذه المسألة بهدف التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة.
    29. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport annuel du FEM mentionné cidessous en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa quinzième session. UN 29- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في التقرير السنوي لمرفق البيئة العالمية الوارد ذكره أدناه بقصد التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة.
    51. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner, compte tenu notamment des décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa seizième session, le texte du projet de décision mentionné au paragraphe 60 ci-dessus, en vue de lui recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties. UN 51- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في نص مشروع المقرر المشار إليه في الفقرة 50 أعلاه، مستندة في ذلك إلى المقررات ذات الصلة بالموضوع التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة، بهدف تقديم مشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف.
    39. Le SBI est convenu de poursuivre l'examen de cette question à sa vingt et unième session en vue d'élaborer un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa dixième session. UN 39- ووافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة مداولاتها بشأن هذه المسألة في دورتها الحادية والعشرين، بهدف إعداد مشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    10. Mesures à prendre: Le SBSTA est appelé à arrêter un programme de travail au titre des deux points de l'ordre du jour susmentionnés et à recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa neuvième session. UN 10- الإجراء: يُتوقع أن توافق الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على برنامج عمل بشأن بندي جدول الأعمال المشار إليهما أعلاه وأن توصي بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    13. Mesures à prendre: Le SBSTA est appelé à arrêter un programme de travail sur les questions méthodologiques et à recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa neuvième session. UN 13- الإجراء: يُتوقع أن توافق الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على برنامج عمل بشأن القضايا المنهجية وأن توصي بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    6. Après avoir examiné le présent rapport, le SBI voudra peut-être se pencher sur les enseignements tirés et les recommandations figurant dans le rapport lors de son examen du mandat du Groupe consultatif d'experts, ainsi que de la nécessité de proroger le Groupe, en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-huitième session. UN 6- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ، بعد النظر في هذا التقرير، في تناول الدروس المستفادة والتوصيات الواردة في التقرير في سياق بثها في فترة تكليف فريق الخبراء الاستشاري وولايته، والحاجة إلى استمرار عمله، بهدف التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة.
    98. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à poursuivre l'examen de cette question sur la base du projet de texte mentionné au paragraphe 39 ci-dessus et des documents énumérés ci-dessous, en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session. UN 98- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على أساس مشروع النص المشار إليه في الفقرة 93 أعلاه والوثائق أدناه، بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    61. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner, compte tenu notamment des décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa seizième session, le texte du projet de décision mentionné au paragraphe 60 ci-dessus, en vue de lui recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties. UN 61- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في نص مشروع المقرر المشار إليه في الفقرة 60 أعلاه، بما يشمل الاستناد في ذلك إلى المقررات ذات الصلة بالموضوع التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة، بهدف تقديم مشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف.
    88. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note du rapport et des additifs mentionnés ci-dessous en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa seizième session et par la CMP à sa sixième session. UN 88- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالتقرير الوارد ذكره أدناه وإضافتيه بقصد التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة ومؤتمر الأطراف العامـل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته السادسة.
    2. L'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI), à sa douzième session, a prié le secrétariat d'élaborer les éléments d'un projet de contribution à examiner à sa quatorzième session dans le but de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa septième session (FCCC/SBI/2000/5, par. 43 h). UN 2- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثانية عشرة، إلى الأمانة أن تعد عناصر لكي تنظر فيها في دورتها الرابعة عشرة بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة (FCCC/SBI/2000/5، الفقرة 43 (ح)).
    c) Le SBSTA est convenu de poursuivre le débat sur la coopération avec les autres conventions à sa dixneuvième session, en tenant compte des résultats de l'atelier devant se tenir à Espoo (Finlande) du 2 au 4 juillet 2003, afin de fournir des conseils supplémentaires au secrétariat et aux Parties, le but étant de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa neuvième session; UN (ج) ووافقت الهيئة الفرعية على مواصلة مناقشتها المتعلقة بالتعاون مع الاتفاقيات الأخرى في دورتها التاسعة عشرة، مع مراعاة نتاج حلقة العمل المقرر عقدها في إيسبو، بفنلندا، خلال الفترة من 2 إلى 4 تموز/يوليه 2003، بغية توفير إرشادات إضافية للأمانة والأطراف، بهدف التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة؛
    5. Le SBSTA sera invité à déterminer si des modifications doivent être apportées aux tableaux du CRF pour le secteur UTCATF des Directives FCCC pour la notification des inventaires annuels et, au besoin, à soumettre un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa onzième session. UN 5- وسيطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقرر مدى الحاجة إلى إجراء تعديلات على جداول نموذج الإبلاغ الموحد لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة وفق المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية(3)، كما سيطلب إليها، عند الضرورة، تقديم مشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more