"de décision sur le programme" - Translation from French to Arabic

    • مقرر بشأن برنامج
        
    • المقرر المتعلق ببرنامج
        
    • المقرر بشأن برنامج
        
    6. Prie le secrétariat d'élaborer un projet de décision sur le programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée pour la période 2012-2013 pour examen et adoption éventuelle par la Conférence des Parties à sa dixième réunion. UN 6 - يطلب إلى الأمانة أن تعد مشروع مقرر بشأن برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2012 - 2013 وأن تحيل هذا المشروع إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر للنظر فيه واحتمال اعتماده.
    34. Un projet de décision sur le programme de travail des troisième et quatrième sessions de la Conférence des Parties figure dans le document ICCD/COP(2)/13. UN ٤٣- يرد مشروع مقرر بشأن برنامج عمل الدورتين الثالثة والرابعة لمؤتمر اﻷطراف في الوثيقة ICCD/COP(2)/13.
    B. PROJET de décision sur le programme DE TRAVAIL UN باء - مشروع مقرر بشأن برنامج العمل
    Au cours de l'examen du projet de décision sur le programme de travail, le représentant du Brésil a déclaré que son gouvernement fournirait un appui en nature d'une valeur de 144 000 dollars en 2014, destinés à appuyer en particulier les activités régionales. UN 33 - وأثناء مناقشة مشروع المقرر المتعلق ببرنامج العمل، قال ممثل البرازيل إن حكومته ستوفر دعماً عينياً بقيمة 000 144 دولار في عام 2014، يوجه خصيصا لدعم الأنشطة الإقليمية.
    S'agissant du projet de décision sur le programme de travail du Groupe de travail pour 2007-2008, le Groupe de travail a demandé au secrétariat de préparer le programme de travail en temps voulu pour qu'il puisse être examiné par la Conférence des Parties à sa huitième réunion. UN 67 - وفيما يتعلق بمشروع المقرر المتعلق ببرنامج عمل الفريق العامل للفترة 2007 - 2008، طلب الفريق العامل من الأمانة أن تعد برنامج العمل في الوقت المناسب لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثامن.
    6. Le projet de décision sur le programme du HCR dans le cadre stratégique proposé des Nations Unies pour 2008-2009 est adopté. UN 6- واعتُمد مشروع المقرر بشأن برنامج المفوضية في إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المقترح للفترة
    4. Prie également le Secrétariat d'élaborer un projet de décision sur le programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée pour la période 2016-2017, pour examen et adoption éventuelle par la Conférence des Parties à sa douzième réunion. UN 4- يطلب كذلك إلى الأمانة أن تعد مشروع مقرر بشأن برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2016-2017، للنظر فيه واحتمال اعتماده من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر.
    3. Prie également le secrétariat d'élaborer un projet de décision sur le programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée pour 2012-2013 et de le transmettre à la Conférence des Parties à sa dixième réunion pour examen et adoption éventuelle. UN 3 - يرجو أيضاً من الأمانة أن تعد مشروع مقرر بشأن برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للعضوية للفترة 2012-2013 وأن تحيل هذا المشروع إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر للنظر فيه واحتمال اعتماده.
    Le SBSTA a ensuite examiné un projet d'annexe à un projet de décision sur le programme de travail (FCCC/SBSTA/2005/4, p. 21 de la version anglaise). UN ثم نظرت الهيئة الفرعية في مشروع مرفق بمشروع مقرر بشأن برنامج العمل (FCCC/SBSTA/2005/4، الصفحة 26).
    3. Prie également le Secrétariat d'élaborer un projet de décision sur le programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée pour 2014-2015, pour examen et adoption éventuelle par la Conférence des Parties à sa onzième réunion. UN 3 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تعد مشروع مقرر بشأن برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2014-2015، للنظر فيه واحتمال اعتماده من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر.
    4. Prie également le Secrétariat de préparer un projet de décision sur le programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée pour la période 2014-2015, pour examen par la Conférence des Parties à sa onzième réunion et adoption éventuelle. UN 4 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تعد مشروع مقرر بشأن برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2014-2015، للنظر فيه واحتمال اعتماده من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر.
    Le SBSTA est convenu de poursuivre l'examen du programme de formation mentionné aux paragraphes 115 et 116 ci-dessus, à sa quarante et unième session, en se fondant sur le projet de texte de décision, figurant à l'annexe au document FCCC/SBSTA/2014/L.17, en vue de transmettre à la Conférence des Parties un projet de décision sur le programme de formation pour examen et adoption à sa vingtième session. UN ١١٧- واتفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل، في دورتها الحادية والأربعين، نظرها في برنامج التدريب المشار إليه في الفقرتين 115 و116 أعلاه، بالاستناد إلى نص مشروع المقرر الوارد في المرفق، بغية اقتراح مشروع مقرر بشأن برنامج التدريب كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته العشرين.
    1. À sa huitième session, la Conférence des Parties n'a pas achevé l'examen du point 6 de l'ordre du jour et elle a différé toute décision sur le document ICCD/COP(8)/L.27 présenté par le Président du Comité plénier, qui contient le projet de décision sur le programme et budget pour l'exercice biennal 20082009. UN 1- لم يكمل مؤتمر الأطراف النظر في البند 6 من جدول الأعمال في دورته الثامنة وأرجأ اتخاذ قرار بشأن الوثيقة ICCD/COP(8)/L.27 التي قدمها رئيس اللجنة الجامعة، والتي تتضمن مشروع مقرر بشأن برنامج ميزانية فترة السنتين 2008-2009.
    82. Le SBI a décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter, à sa dix-septième session, un projet de décision sur le programme de travail relatif aux pertes et préjudices (pour le texte de la décision, voir FCCC/SBI/2011/L.35/Add.1). UN 82- وقررت الهيئة الفرعية التوصية بمشروع مقرر() بشأن برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة (للاطلاع على نص المقرر، انظر الوثيقة FCCC/SBI/2011/L.35/Add.1).
    b) À engager le débat sur les questions visées aux paragraphes 66 et 67 cidessus, en vue de formuler les éléments possibles d'un projet de décision sur le programme de travail en question et ses modalités d'exécution, en tenant compte des échanges qui seront intervenus durant le forum organisé par les présidents des organes subsidiaires aux trente-quatrième et trente-cinquième sessions de ces organes. UN (ب) بدء مناقشة المسائل المشار إليها في الفقرتين 66 و67 أعلاه، بهدف بلورة عناصر ممكنة يستند إليها في وضع مشروع مقرر بشأن برنامج عمل وطرائق مناسبين لتفعيله، مع مراعاة مناقشات المنتدى الذي يدعو رئيسا الهيئتين الفرعيتين إلى عقده في دورتيهما الرابعة والثلاثين والخامسة والثلاثين.
    b) À engager le débat sur les questions visées aux paragraphes 70 et 71 ci-dessus, en vue de formuler les éléments possibles d'un projet de décision sur le programme de travail en question et ses modalités d'exécution, en tenant compte des échanges qui seront intervenus durant le forum organisé par les présidents des organes subsidiaires aux trente-quatrième et trente-cinquième sessions de ces organes. UN (ب) الشروع في مناقشة المسائل المشار إليها في الفقرتين 70 و71 أعلاه، بهدف بلورة عناصر ممكنة يُستند إليها في وضع مشروع مقرر بشأن برنامج عمل وطرائق لتفعيله، مع مراعاة مناقشات المنتدى الذي يدعو رئيسا الهيئتين الفرعيتين إلى عقده في الدورة الرابعة والثلاثين والخامسة والثلاثين لكل من الهيئتين.
    91. Le SBI a décidé de recommander l'adoption par la CMP à sa cinquième session d'un projet de décision sur le programme de formation à l'intention des membres des équipes d'experts chargées de l'examen qui participent aux examens annuels au titre de l'article 8 du Protocole de Kyoto. UN 91- وقررت الهيئة الفرعية أن توصي بمشروع مقرر() بشأن برنامج تدريب أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض الذين يشاركون في عمليات الاستعراض السنوي بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو، لكي يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الخامسة.
    Dans ce contexte, nous pensons que le projet de décision sur le programme de travail soumis par les six Présidents et distribué sous la cote CD/1840 s'inscrit dans le prolongement des travaux accomplis durant la première partie de la session et des efforts importants menés au cours des années précédentes. UN ونعتقد في هذا الصدد أن مشروع المقرر المتعلق ببرنامج العمل الذي قدمه الرؤساء الستة وصدر في الوثيقة CD/1840 يشكل استمراراً منطقياً للأعمال المنجزة خلال الجزء الأول من الدورة وللجهود الكبيرة التي بُذِلت في السنوات السابقة.
    M. VASILIEV (Fédération de Russie) (parle en russe): Madame la Présidente, l'un des principaux résultats de la Conférence cette année a été le projet de décision sur le programme de travail élaboré par les six présidents, à savoir le document CD/1840. UN السيد فاسيلييف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): سيدتي الرئيسة، من بين النتائج المهمة لأعمال المؤتمر هذا العام مشروع المقرر المتعلق ببرنامج العمل الذي أعده الرؤساء الستة والوارد في الوثيقة CD/1840.
    Le Groupe de travail a adopté le projet de décision sur le programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée tel qu'il figurait dans la note du secrétariat. UN 183- واعتمد الفريق العامل مشروع المقرر بشأن برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية على النحو الوارد في مذكرة الأمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more