"de décolonisation au" - Translation from French to Arabic

    • إنهاء الاستعمار في
        
    12. Programme de décolonisation au sein du système des Nations Unies UN ١٢ - برنامج إنهاء الاستعمار في منظومة اﻷمم المتحدة
    Le Comité spécial a consacré un temps très long à l'examen de la question du programme de décolonisation au sein du système des Nations Unies. UN وقد كرست اللجنة الخاصة وقتا طويلا لمناقشة مسألة برنامج إنهاء الاستعمار في منظومة اﻷمم المتحدة.
    PROGRAMME de décolonisation au SEIN DU SYSTÈME UN برنامج إنهاء الاستعمار في منظومة اﻷمم المتحدة
    M. Baquero prend acte de la décision du Secrétaire général de maintenir le programme de décolonisation au Département des Affaires politiques. UN وأشار إلى قرار اﻷمين العام باﻹبقاء على برنامج إنهاء الاستعمار في إدارة الشؤون السياسية.
    66. L'Algérie se félicite du maintien des activités de fond du programme de décolonisation au Département des affaires politiques. UN ٦٦ - وأكد أن الجزائر ترحب باﻹبقاء على اﻷنشطة الفنية لبرنامج إنهاء الاستعمار في إدارة الشؤون السياسيـة.
    Elles n'ont toutefois jamais reconnu l'achèvement du processus de décolonisation au Timor oriental. Ce dernier demeure classé comme territoire non autonome placé sous administration portugaise. UN غير أن اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي عموما لم يعترفا مطلقا باكتمال عملية إنهاء الاستعمار في تيمور الشرقية، التي مازالت مندرجة ضمن قائمة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والخاضعة ﻹدارة البرتغال.
    Nos réunions récentes et la correspondance que nous avons échangée avec vous ont été fructueuses et nous ont permis de trouver une solution mutuellement acceptable à la question que pose le statut du Programme de décolonisation au sein du système des Nations Unies. UN فقد أثمرت اجتماعاتنا ومراسلاتنا اﻷخيرة معكم، وأتاحت لنا التوصل إلى حلول مقبولة لكلينا بشأن المسألة المتعلقة بحالة برنامج إنهاء الاستعمار في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Ranimer le processus de décolonisation au Timor oriental équivaut à trahir cette population qui a tant souffert pendant les jours sombres du désordre et de la confusion. UN والعودة الى عملية إنهاء الاستعمار في تيمور الشرقية هو خيانة للشعب نفسه الذي تحمل كل ما تحمله نتيجة لتلك اﻷيام السوداء، أيام الاضراب والفوضى.
    Après avoir examiné soigneusement cette question, le Comité spécial a adopté par consensus une résolution intitulée " Programme de décolonisation au sein du système des Nations Unies " (A/AC.109/2094). UN وإن اللجنة الخاصة، بعد دراسة دقيقة لهذه المسألة اتخذت بتوافق اﻵراء قرارا عنوانه " برنامج إنهاء الاستعمار في منظومة اﻷمم المتحدة " )(A/AC.109/2094.
    Le Portugal, assumant ses responsabilités en tant que puissance administrante du territoire non autonome du Timor oriental, continuera de coopérer constructivement avec l'ONU, dans le plein respect de la Charte des Nations Unies et des résolutions pertinentes, en vue de la conclusion indispensable du processus de décolonisation au Timor oriental. UN إن البرتغال، ممارسة منها لمسؤولياتها كدولة قائمة باﻹدارة في إقليم تيمور الشرقية غير المتمتع بالحكم الذاتي، ستواصل تعاونها علــــى نحو بناء مع اﻷمم المتحدة، مع الاحترام الكامل لميثاق اﻷمم المتحدة والقرارات ذات الصلة، من أجل اﻹنهاء الذي لا غنى عنه لعملية إنهاء الاستعمار في تيمور الشرقية.
    Elles sont destinées à permettre le parachèvement du processus de décolonisation au Sahara occidental, dans des conditions de liberté et de régularité, sans contraintes administratives ou militaires et sous la conduite de l'autorité exclusive des Nations Unies, confortant ainsi la crédibilité de la solution proposée et rehaussant par là-même le crédit et le prestige de l'ONU. UN وهي ترمي إلى إتاحة الفرصة لاستكمال عملية إنهاء الاستعمار في الصحراء الغربية، في ظل أجواء من الحرية وتصحيح الأوضاع، دون عوائق إدارية أو عسكرية وتحت إشراف سلطة الأمم المتحدة الخالصة، مما يعزز بذلك مصداقية الحل المقترح ويدعم في نفس الوقت مصداقية ومكانة الأمم المتحدة.
    Le Comité spécial sur la décolonisation a un mandat qui est clair et il doit donc faire tout ce qui est en son pouvoir pour mener à bien le processus de décolonisation au Sahara occidental et s'assurer que le peuple sahraoui peut exercer son droit à l'autodétermination, librement et sans restrictions. UN وذكر أن للجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار ولاية واضحة ويتعين عليها بالتالي بذل قصارى جهدها لإتمام عملية إنهاء الاستعمار في الصحراء الغربية بشكل يضمن للشعب الصحراوي ممارسة حقه في تقرير مصيره بكل حرية ودون قيود.
    70. À la 1470e séance, le 6 juin, le Président a attiré l'attention des membres du Comité sur un projet de résolution intitulé " Programme de décolonisation au sein du système des Nations Unies " (A/AC.109/L.1862) qui était présenté par la Papouasie-Nouvelle-Guinée. UN ٧٠ - في الجلسة ١٤٧٠ المعقودة في ٦ حزيران/يونيه، وجه الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار المعنون " برنامج إنهاء الاستعمار في منظومة اﻷمم المتحدة " )A/AC.109/L.1862( المقدم من بابوا غينيا الجديدة.
    Je tiens à vous dire combien j'ai apprécié les entretiens que j'ai eus récemment avec vous et avec les autres auteurs du projet de résolution relatif au programme de décolonisation au sein du système des Nations Unies (A/C.4/52/L.4/Rev.1). UN تفضلوا بقبول تقديري للقاءات التي جرت مؤخرا معكم ومع مقدمي مشروع القرار المتصل ببرنامج إنهاء الاستعمار في منظومة اﻷمم المتحدة (A/C.4/52/L.4/Rev.1).
    Au nom des coauteurs du projet de résolution A/C.4/52/L.4/Rev.1, je voudrais vous assurer que nous appuyons totalement la position que vous avez prise sur le caractère très prioritaire du Programme de décolonisation et que nous nous réjouissons que vous ayez décidé de continuer à confier la responsabilité fonctionnelle du Programme de décolonisation au Département des affaires politiques. UN وبالنيابة عن المشتركين في تقديم مشروع القرار A/C.4/52/L.4/Rev.1، أود أن أعرب لكم عن تأييدنا التام لموقفكم المعلن فيما يتعلق باﻷولوية العليا التي تولونها لبرنامج إنهاء الاستعمار، وأن أرحب بقراركم اﻹبقاء على المسؤولية الفنية عن برنامج إنهاء الاستعمار في إدارة الشؤون السياسية.
    Prenant note de la résolution intitulée'Programme de décolonisation au sein du système des Nations Unies'adoptée par consensus le 6 juin 1997 par le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux A/AC.109/2094. UN " وإذ تلاحظ القرار المعنون " برنامج إنهاء الاستعمار في منظومة اﻷمم المتحدة " الذي اتخذته بتوافق اﻵراء اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة)٤(،
    Le processus de décolonisation au Timor oriental a été mené à son terme conformément aux dispositions de la Charte des Nations Unies et aux résolutions 1514 (XV) et 1541 (XV) de l'Assemblée générale, mettant ainsi fin au statut colonial de l'ancien territoire. UN إن عملية إنهاء الاستعمار في تيمور الشرقية جرت بما يتفق وأحكام ميثاق اﻷمم المتحدة وقراري الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( و ١٥٤١ )د -١٥(، اﻷمر الذي أنهى المركز الاستعماري للاقليم السابق.
    Afin d'assurer l'application intégrale et en temps voulu de votre décision concernant le Programme de décolonisation au sein du système des Nations Unies, que vous m'avez communiquée dans votre lettre du 27 octobre 1997 (A/52/531), j'ai adressé ce jour une lettre au Président de la Cinquième Commission et au Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, dont vous trouverez ci-joint copie. UN بغية التأكد من التنفيذ الوافي واﻵني لقراركم المتعلق ببرنامج إنهاء الاستعمار في منظومة اﻷمم المتحدة، المحــال إلي بموجب رسالتكم المؤرخــة ٧٢ تشرين اﻵول/أكتوبر ٧٩٩١ (A/52/531)، قمــت اليوم بتوجيه رسالة إلى كل من رئيس اللجنة الخامسة، ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، أرفق طيه صورة لها.
    57. M. OVIA (Papouasie-Nouvelle-Guinée), parlant au nom du Président du Comité spécial et des 18 auteurs du projet de résolution relatif au point 18 de l'ordre du jour, présente ce projet intitulé " Programme de décolonisation au sein du système des Nations Unies " . UN ٥٧ - السيد أوفيا )بابوا غينيا الجديدة(: تكلم باسم رئيس اللجنة الخاصة ومقدمي مشروع القرار البالغ عددهم ١٨ فعرض المشروع في إطار البند ١٨ من جدول اﻷعمال المعنون " برنامج إنهاء الاستعمار في منظومة اﻷمم المتحدة " .
    66. M. AYOUB (Iraq) dit que sa délégation, en tant que membre fondateur du Comité spécial sur la décolonisation, appuie pleinement les travaux du Comité spécial et se félicite de la décision du Secrétaire général de maintenir le Programme de décolonisation au Département des affaires politiques. UN ٦٦ - السيد أيوب )العراق(: قال إن وفده، بصفته عضوا مؤسسا للجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، يعرب عن دعمه الكامل لعمل اللجنة الخاصة ويرحب بقرار اﻷمين العام بإبقاء برنامج إنهاء الاستعمار في إدارة الشؤون السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more