"de défense du timor oriental" - Translation from French to Arabic

    • الدفاع عن تيمور الشرقية
        
    • دفاع تيمور الشرقية
        
    Les 500 membres du 1er bataillon d'infanterie de la Force de défense du Timor oriental poursuivent leur formation à Los Palos, dans le district de Lautem. UN 23 - تواصل أول كتيبة للمشاة تابعة لقوات الدفاع عن تيمور الشرقية وقوامها 500 فرد تدريباتها في لوس بالوس بمقاطعة لاوتيم.
    L'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement de transition du Timor Oriental examinent actuellement un accord officiel définissant les modalités de la coordination entre les forces de maintien de la paix et la Force de défense du Timor oriental au lendemain de l'indépendance. UN وتجري مناقشات مع الحكومة الانتقالية لتيمور الشرقية لإبرام اتفاق رسمي يعين حدود وطرائق التعاون بين قوة حفظ السلام وقوة الدفاع عن تيمور الشرقية عقب الاستقلال.
    Le siège de la Force de défense du Timor oriental a été établi à Dili et le nouveau centre de formation de Metinaro fonctionne à plein régime. UN 26 - أنشئ مقر جيش الدفاع عن تيمور الشرقية في ديلي، ومركز التدريب الجديد في ميتينارو جاهز لأداء وظائفه.
    D'autres réductions échelonnées se produiront pendant la durée de la nouvelle mission, sous réserve de l'évaluation des conditions de sécurité et des progrès accomplis dans la mise en place de la Force de défense du Timor oriental (FDTO). UN وسيتم إجراء مزيد من التخفيضات القطاعية خلال فترة البعثة الخلف، رهنا بالتقييمات الأمنية الجارية، وبالتقدم المحرز في تطوير جيش الدفاع عن تيمور الشرقية.
    Conclusion d'accords pour le transfert des responsabilités en matière de défense aux Forces de défense du Timor oriental (FDTO) UN وضع ترتيبات لتسليم المسؤولية عن الدفاع إلى قوات دفاع تيمور الشرقية
    Force de défense du Timor oriental UN جيش الدفاع عن تيمور الشرقية
    Force de défense du Timor oriental UN قوات الدفاع عن تيمور الشرقية
    Les Forces de défense du Timor oriental, qui relèvent actuellement de mon Représentant spécial, seront également placées sous la supervision du Ministre, sous réserve des accords entre la composante militaire de l'ONU et les forces de défense du Timor oriental concernant le commandement et la conduite des opérations, qui sont actuellement élaborés pour la mission appelée à succéder à l'ATNUTO. UN وسيجري أيضا إخضاع قوات الدفاع عن تيمور الشرقية المسؤولة حاليا أمام ممثلي الخاص إلى الإشراف الوزاري بحكم ترتيبات القيادة والسيطرة في ظل البعثة الخلف وهي الترتيبات الجاري وضعها في صيغتها النهائية لتسري على العنصر العسكري التابع للأمم المتحدة وقوات الدفاع عن تيمور الشرقية.
    La Force de défense du Timor oriental, qui sera encore très peu développée au moment où le Timor oriental accèdera à l'indépendance, ne devrait être pleinement opérationnelle qu'en janvier 2004. UN 88 - وعند الاستقلال، ستكون قوات الدفاع عن تيمور الشرقية لا تزال في المراحل الأولى من تطورها، ويُتوقع ألا تصل إلى قدراتها التنفيذية الكاملة إلا بحلول كانون الثاني/يناير 2004.
    Un plan de passation des pouvoirs à la Force de défense du Timor oriental et aux départements de l'administration publique compétents sera élaboré en concertation avec les autorités du Timor oriental pour approbation avant l'indépendance. UN 90 - ولضمان نقل المسؤوليات في التوقيت السليم إلى قوات الدفاع عن تيمور الشرقية وهيئات الإدارة العامة المختصة، يجري وضع خطة مع سلطات تيمور الشرقية لإقرارها قبيل الاستقلال.
    Phase 4 - de décembre 2003 à juin 2004 : À partir de janvier 2004, la défense du territoire contre d'éventuelles menaces militaires extérieures sera entièrement du ressort de la Force de défense du Timor oriental. UN 95 - المرحلة الرابعة - من كانون الأول/ديسمبر2003 إلى حزيران/يونيه 2004: بحلول كانون الثاني/يناير 2004، ستكون قوات الدفاع عن تيمور الشرقية قد تولت المسؤولية الكاملة عن التصدي للتهديدات العسكرية الخارجية.
    Le programme aurait pour premier objectif de poursuivre l'action engagée pour assurer la sécurité extérieure et défendre l'intégrité territoriale du Timor oriental - ce rôle étant dévolu à la composante militaire de la MANUTO - tout en veillant parallèlement à ce que les responsabilités en la matière soient transférées en temps utile à la Force de défense du Timor oriental et aux départements de l'administration publique compétents. UN 87 - يتمثل الهدف الأول لهذا البرنامج في تقديم الدعم المستمر للأمن الخارجي والسلامة الإقليمية لتيمور الشرقية من خلال العنصر العسكري في بعثة الدعم، مع كفالة نقل المسؤوليات في الوقت السليم إلى قوة الدفاع عن تيمور الشرقية وأجهزة الإدارة العامة المختصة.
    La composante militaire constitue une force dotée de moyens suffisants pour assurer la sécurité au Timor oriental jusqu'au déploiement complet de la Force de défense du Timor oriental. UN والعنصر العسكري قوة كبيرة بما فيه الكفاية تستطيع توفير الأمن في تيمور الشرقية إلى أن يتم تكوين جيش دفاع تيمور الشرقية.
    À ce jour, près de 11 000 fonctionnaires ont été recrutés en vue de pourvoir 15 000 postes approuvés, y compris des postes du service de la police du Timor oriental et de la Force de défense du Timor oriental. UN وتم حتى الآن تعيين نحو 000 11 موظف مدني مقابل نحو 000 15 من الوظائف الموافق عليها، بما في ذلك الوظائف في دائرة شرطة تيمور الشرقية وقوة دفاع تيمور الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more